Г.С. Битбунов Краткий терминологический словарь Адвент (лат. adventus – пришествие) – в Римско-Католической Церкви начало церковного года, период, предшествующий празднику Рождества. Аккламация (лат. acclamatio – восклицание) – в одном из значений: приветственные возгласы и славословия. Аллюзия (франц. allusion – намек) – намек на известный факт, событие. Аллегория (греч. alios – иной, agoreuo – говорю) – иносказательное изображение абстрактного понятия или явления через конкретный образ. Амбивалентность (лат. ambo – оба, valentia – сила) – двойственность свойств. Амплитуда (лат. amplitudo – величина) – отклонение свойств объекта от каких-то средних признаков, которые устанавливаются с известной долей условности. Аниксандарии – стихи псалма 102 Благослови душе моя Господа . Архитектоника (греч. architektonike – строительное искусство) – структурные закономерности построения различных объектов, обусловливающие соотношение его элементов. Атрибут (лат. attribuo – придаю, наделяю) – необходимое, существенное, неотъемлемое свойство. Бревиарий (лат. brevis – короткий) – римско-католический Служебник, содержащий отрывки из Библии , трудов отцов Церкви, молитвы и гимны, употребляемые в богослужении. Вигилия (лат. vigilia – бдение) – всенощное бдение в Римско-Католической Церкви. Вотивный (лат. votum – обет, желание) – совершаемый по обету, желанию. Градация (лат. gradus – ступень, степень) – последовательность, постепенность в расположении чего-либо, последовательно расположенные этапы, ступени при переходе от одного к другому. Градуал (лат. gradus – ступень) – группа антифонов (как правило, стихов из псалмов), до литургической реформы II Ватиканского Собора следовавших в чине мессы непосредственно после чтения Апостольских посланий; богослужебная певческая книга латинского обряда, представляющая собой собрание григорианских песнопений, используемых во время мессы. Диахрония (греч. dia – через, сквозь, chronos – время) – понятие, подразумевающее восприятие явлений как сменяющих друг друга во времени (противоположно синхронии).

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

компутúстика (лат. computistica [scientia]) – наука о церковном календаре, прежде всего – о правилах исчисления дней подвижных годовых праздников (т. е. праздников, зависящих от дня Пасхи) ( < лат. computus «счет, вычисление»). конкубúна (лат. concubina) – наложница; конкубинáт – состояние в не узаконенном церковью браке с конкубиной, которая, тем не менее, в раннесредневековом обществе часто имела определенные права, регулировавшиеся обычным (нецерковным) правом ( < лат. concumbo «возлежать вместе»). контаминáция (лат. contaminatio) – смешение, соединение разнородных частей ( < лат. contamino «смешивать»). ктиторéя – храм, построенный на средства того или иного жертвователя – ктúтора ( < греч. κττωρ «строитель»). лáбарум (лат. labarum) – род знамени с христограммой (монограммой имени Христа – ), установленный римским императором Константином I Великим; этимология имени неизвестна. легáт (лат. legatus) – папский посланник с широкими полномочиями ( < лат. lego «назначать, поручать», родственно лат. lex «закон»). лен (нем. Lehn «бенефиций»), ленник – см. бенефиций, бенефициант. лехúтские языки –- группа западнославянских языков, объединяющая польский и языки полабских и прибалтийских славян; производное от искусственного этнонима лехиты ( < Лех, имя легендарного прародителя лехитов), который впервые засвидетельствован, кажется, у польского историка рубежа XII–XIII вв. Винцентия Кадлубка применительно к полякам. литургúя (греч. λειτουργα «общественное дело») – главное христианское богослужение, во время которого совершается таинство евхаристии (см.); литургический – богослужебный (этимологически восходит к греч. λας «народ» и ργον «дело»). лор (греч. λρος) – верхняя часть торжественного облачения византийских императоров в виде широкой и длинной (ок. 5 м) ленты, расшитой драгоценными камнями; лор надевался на плечи, перекрещивался на груди и обвивался вокруг пояса. марка – во Франкском, а затем Германском государствах – пограничная область во главе с маркграфом, вся восточная и юго-восточная граница Германии была организована как система марок, конфигурация которой менялась ( < герм. «граница»; нынешнее нем. Grenze «граница» является заимствованием из славянских языков).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Именно статьи Синайского Миссала, содержащие слав. перевод лат. богослужебных текстов, и предлагается идентифицировать как Л. а. П. Имеются аргументы как против такой идентификации, так и в ее пользу. С одной стороны, в комплексе проприев используется сугубо латинская богослужебная терминология. С другой - к канону мессы примыкают визант. возглас: «Святая святым» с соответствующим ответом народа, а также византийская молитва в скевофилакионе ( Паренти. 2009. С. 22-23, прим. 121; автор также утверждает, что перевод канона мессы сделан не с латинского, а с греч. прототипа ( Idem. 2010. P. 228-229), но из-за недоступности текста рукописи, к-рый до сих пор не опубликован, невозможно оценить убедительность аргументации в пользу перевода именно с греч. языка). По мнению С. Паренти, последнее, т. е. соединение лат. литургического материала с византийским, дает все основания обозначать канон мессы в Sinait. slav. 5/N как Л. а. П. Однако в самом Синайском Миссале канон мессы не содержит заглавия «Литургия апостола Петра», а сопоставление его текста с текстом Л. а. П. в 3 слав. списках XVI-XVII вв. до сих пор не было проведено. Но главное то, что в Sinait. slav. 5/N присутствует комплекс проприев вотивных месс, и это является существенным композиционным отличием от Л. а. П., где молитвы фиксированы, и соответствует именно лат. традиции, где часть молитв меняется день ото дня (для чего и нужны проприи). Т. о., между Л. а. П. и лат. литургическими статьями в Sinait. slav. 5/N, равно как и в др. ранних слав. памятниках, к-рые содержат переводы текстов лат. мессы (и которые Вашица также считал фрагментами Л. а. П.) - Киевских глаголических листках и т. д.,- имеется значительное структурное различие. А поскольку раннее знакомство славян с лат. богослужением не вызывает сомнений (см.: Пентковский А. М. Славянское богослужение в архиепископии святителя Мефодия//Свети и Memoдuje и словенско писано 863-2013. Београд, 2014. С. 25-102), нет необходимости объяснять наличие лат. литургических структур и текстов в древнейших славянских рукописях при помощи теории о существовании в самом начале слав. письменности слав. перевода именно Л. а. П. Наличие лат. богослужебных структур и переведенных с лат. языка текстов, а также использование лат. литургической терминологии указывают, вопреки мнению Вашицы, на совершение в некоторых слав. регионах не Л. а. П., а обычной рим. мессы.

http://pravenc.ru/text/2110601.html

брактеáт (лат. bracteatus [nummus]) – тонкая монета, которая поэтому чеканилась только с одной стороны ( < ср.-лат. bractea/brattea «листочек [металла]»). бурггрáф (нем. Burggraf; лат. praefectus urbis, comes urbis, castellanus) – должностное лицо, которому феодальный сеньор дал в лен военное и/или судебно-административное управление в городе (крепости) и на относящейся к нему административной территории ( < нем. Burg «город, крепость» + Graf «граф»). вассáл (ср.-лат. vasallus) – держатель лена, полученного от сеньора (сюзерена), в отношении к этому последнему; вассалитéт – социальная связь, в которой вассал состоял по отношению к своему сеньору ( < ср.-лат. vassus «дружинник»; слово галло-кельтского происхождения). викáрий (лат. vicarius [episcopus]) – в церковной иерархии – заместитель епископа; викарный – выступающий в роли заместителя ( < лат. vicis «смена, перемена»). Вознесéние (Господне) (лат. Ascensio Domini) – один из двенадцати (двунадесятых) главных церковных праздников, установленный в память вознесения воскресшего Христа, которое евангельская традиция приурочивает к 40-му дню по Его воскресении; поэтому Вознесение отмечается на 40-й день после Пасхи (см.) и всегда приходится на четверг. Вульгáта (лат. – перевод Священного писания на латинский язык, сделанный в IV в. блаж. Иеронимом; с XVI столетия – официально принятый Римо-католической церковью текст Библии ( < лат. vulgo «делать общедоступным»). гáпакс – слово или выражение, зафиксированное в той или иной языковой традиции лишь единожды и потому, быть может, вызывающее сомнения ( < греч. παξ λεγμενον «встречающееся один раз»). гидрним (греч. δρνυμον) – название водного объекта реки, озера, моря и проч.; гидронúмия – совокупность гидронимов той или иной области ( < греч. δωρ «вода» + νομα/νυμα «имя»). гомилéтика (греч. μιλητικ) – церковно-научная дисциплина, изучающая цер­ковную проповедь , а также совокупность самих соответствующих текстов – гомилий; гомилетический – относящийся к гомилетике ( < греч. μιλα «общение, беседа»).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Однако узнав о декретах Собора, против него направленных, папа издал новую буллу агсапо» 11 сентября, в которой аннулировал эти декреты и анафематствовал им подчиняющихся. 16 октября на Соборе в присутствии императора Сигизмунда были устроены дебаты председателем собора кардиналом Юлианом Чезарини и папским легатом архиепископом Сполентским – на ватиканскую тему, только не в ватиканской обстановке: первый утверждал примат Собора над папой, ссылаясь на постановления Констанцского собора, на авторитет Вселенских Соборов, блаженного Августина , Иеронима, Григория Великого и Халкидонского собора, а также оспаривал право папы распускать Собор, причем закончил тем, что речь идет именно о положении веры (ibid. 554). Папе были продиктованы условия мира, которые он, находясь в затруднительном положении, целиком принял в новой булле, тоже «Dudum Sacra» 15 декабря 1433 года, а именно: здесь он признает, что он стремился прежде к dissolutio concilii (роспуску собора (лат.) – Прим. ред.), отчего произошли graves dissensiones (тяжелые разногласия (лат.) – Прим. ред.). Вместо прежней авторитарной формулы volumus contentamur (желаем соизволяем (лат.) – Прим. ред.) теперь стоит предложенная собором decemimus et declaramus (утверждаем и объявляем (лат.) – Прим. ред.); признается, что Собор «с открытия протекал и продолжался правомерно в отношении известных трех пунктов (искоренение ереси, умиротворение и реформа Церкви в главе и членах) и относящегося к тому», как будто не было роспуска, который объявляется теперь недействительным и не имеющим силы, с готовностью cum effectu ас omni devotione ас favore prosequi (действительно и со всем благоволением и одобрением следовать (лат.) – Прим. ред.) Собору. Обе прежние буллы «Inscrutabilis» 26 июля и агсапо» 13 сентября берутся назад (вместе с не подлинной «Deus novit»), все цензуры и репрессии против членов Собора отменяются». 86 Предоставляем сторонникам папской непогрешимости согласовывать все эти колеблющиеся и противоречивые суждения по одному и тому же вопросу (несомненно, из области de fide et moribus (о вере и нравственности (лат.) – Прим.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Автор книги «Апология капитализма» (М., 2003). Тогда, в «золотом веке» ленинградского филфака (вот уж совершенное чудо!), наши учители – Шишмарев, Жирмунский, Пропп, Фрейденберг – хвалили нас за любую мелочь и никогда не ругали, в крайнем случае – укоряли, как равноправных коллег. Надеюсь, читатель согласится, что это прямо противостояло советским обычаям. Намек на известное выражение римского сенатора Катона Старшего: Ceterum censeo Carthaginem delendam esse – А кроме того, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен (лат.). Ред. В человецех благоволение. См.: Истина и Жизнь. 1999. Джеймс Босуэлл (1740–1795) – друг и биограф английского мыслителя и лексикографа Сэмюэля Джонсона. Ред. Часть восклицания Шарля Пеги: Mais naturellement! – Ну, конечно! (фр.) Для меня оно означает примерно то же, что я называю «самой жизнью». Она этого не знала, она ведь оставила Церковь. Крестили ее, хотя и без спроса, во младенчестве. Жак – домашнее имя матери Н. Л. Ред. Если помните, тогда писали в газетах, что лавочку в португальском селенье нельзя и сравнить с нашим магазином (или магазин – с лавочкой). Теперь, надеюсь, можно. Екатерина Юрьевна Гениева. Ред. Тогда – директор «Худлита». Ред. Мой любимый друг Владимир Андреевич Успенский сказал, что если я не оставлю эту работу, он не будет со мной разговаривать, и мы попрощались «до рая». Прит. 25:20 . Ред. Помните, в «Томасине» Поля Галлико, когда отец Энтус сидит со-своей собакой в приемной у врача, который усыпил собачку вдовы Лагган? Если забыли или не читали, прочитайте или посмотрите фильм с Екатериной Васильевой и Юозасом Будрайтисом. Кто-то сказал про эту книгу: «Укрепляет дух, умягчает сердце». По греческой мифологии – дырявая бочка. Так называл одну церковную старушку Сергей Сергеевич Аве-ринцев. Точнее, он использовал женский род: la trenageuse (фр.). Написано в 2000 году. Ред. Перед этим очерком в журнале «Даугава» (1998) идут несколько статей, «за» и «против» экуменизма. Ред. Правильное поведение (греч.). Ред. Massa salvationis – предназначенное к спасению большинство (лат.) Ред.

http://azbyka.ru/fiction/sama-zhizn/?ful...

113 Шульте справедливо указывает, что ссылка на Florentinum (Флорентийский собор (лат.) – Прим,ред.) в c.IV, как и цитата из его постановления, сделаны тенденциозно, с опущением конца, где имеется ссылка на все соборы. «Греки разумели под ними только ими принятые Вселенские Соборы т.н. униаты только 8; ни на одном из них от Никейского 325г. до 4 Константинопольского 869г. не признавался римский епископ ни единственным, ни непогрешимым учителем веры и нравов; столь же мало это имело место и на 4 Латеранских 1123, 1139, 1179, 1215 и на двух Лионских 1245 и 1274 и Венском 1311. Напротив, Констанцский Собор на 5-м своем заседании 6.04.1415г. догматически определил: папа подобно всякому другому подвластен общему собору. Это 5-е Констанцское заседание принадлежит, несомненно, к признанной п. Мартином V части Собора. Таким образом, ни один из И признанных в самом Риме до Флорентийского Собора или, опуская Констанцский (Базельский не идет в счет), из 16 Вселенских Соборов не постановлял то, для подтверждения чего в с. IV приводится Florentinum. Впрочем, то, что говорит Флорентийский Собор, himmelweit (как до небес – Прим. ред) далеко от ватиканской дефиниции, так что даже оппозиция на Ватиканском Соборе склонялась к повторению Флорентийского определения. Сверх всего, Florentinum устарело или разъяснено через Tridentinum (Тридентский собор (лат.) – Прим. ред.) (1. С.307). 114 См. Scheeben Handb. d. kath. Dogm. IV. Bd. I Abth., von. L. Atzberger. Freiburg; Br. 1898, C.443–444. Ср. здесь характеристику полноты папской власти: С.438–439. 116 Scheeben, 1.с., 244. Ср. Th.H.Simar. Lehrbuch der Dogmatik, 4 Auff. 1899, I, 40; II, 754–756; Pohle, 1.c. 248. H.Schell. Die kathol. Dogmatik. Paderborn. 1892. Bd. Ill, 1,410–422. 119 В схеме 15 июля было вычеркнуто cum caeteris («с другими» (лат.) – Прим. ред) (что могло быть истолковано в «галликанском» духе), чем усилен элемент папской непогрешительности независимо от епископата, и вставлены слова «поп autem ex consensu Ecclesiae» («но не по согласию Церкви» (лат.) – Прим. ред.) – ключевая позиция догмата. Затем в абзаце IV гл. Hoc igitur поставлены слова nunquam deficientis вместо non deficientis («никогда не лишенного» вместо «не лишенного» (лат.) – Прим. ред.), чем были отвергнуты всем историкам известные заблуждения прежних пап. (Schulte, 1. С.289).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Тридентская редакция (далее: ред. T) сохранилась в единственной рукописи из Кастелло-дель-Буонконсильо (Trent. Mus. Naz. без номера, ок. 825 г.), переписанной для еп. Арно Зальцбургского. Эта редакция Г. С. возникла до понтификата Сергия I, ок. 685 г. В отличие от всех др. рукописей она содержит 2 приложения в виде отдельных книг (т. н. sequens opus - Fol. 141 ff.). В состав 1-й входят вотивные и общие мессы святым из Сакраментария Геласия VIII в., вотивные мессы Алкуина и Мартиролог; 2-я кн. к Г. С. не относится. Эта рукопись отражает процесс редактирования Г. С. до появления ред. H. Друг еп. Арно, Алкуин, использовал ред. T для составления Сакраментария для аббатства св. Мартина в Туре, известного как Миссал Алкуина (ок. 800). В целом ред. H и ред. T достаточно близки и относятся к 1-му типу Г. С. Однако если ред. H предназначалась для папы, то ред. T - для епископа др. кафедры. Ко 2-му типу относится Падуанская редакция (далее: ред. P) (Padua. Bibl. Capit. D. 47. Fol. 11-100, сер. IX в.), к-рая возникла в 650-680 гг. Поскольку дополнения к ней не содержат епископских чинов, она могла предназначаться для пресвитеров базилик extra muros (вне стен Рима). Ряд признаков указывает на базилику св. Петра в Ватикане ( Metzger. 1994. P. 77). Ред. P содержит добавления из Древнего Сакраментария Геласия. Др. полных копий этой редакции не сохранилось, но, судя по присутствию молитв из ред. P во франк. Сакраментариях (т. н. Gelasiana Mixta), она стала известна в Галлии раньше ред. H (ок. 760-770). К ред. P относятся Киевские листки (фрагменты глаголического Миссала - ЦНБ АНУ. ДА/П. 328, X-XI вв.). Общий для 3 редакций материал Г. С., вероятно, представлял собой Сакраментарий, составленный для рим. пресвитера, заменявшего папу на время его болезни или отсутствия в городе. Согласно теории А. Шавасса, это могло произойти в тот период, когда престол св. Петра оставался свободным очень долго: напр., в течение 19 месяцев после кончины папы Агафона и до избрания Льва II (11 янв. 681-16 авг. 682).

http://pravenc.ru/text/Григория ...

880 Написано в 815–818 гг. Аэрикон сбор, взимавшийся с населения наряду с обычными налогами; включал штрафы за правонарушения. Ред. 890 В ТФС: «разумного брата». И далее примечание: «Т. е. всякого такого брата, который по своему благоразумию может сохранить это в тайне и не разгласит, что Феодор из-под стражи продолжает переписываться со своими учениками». Ред. 893 Письмо датируется между 815 г. и мартом-апрелем 818 г. См.: Доброклонский. Ч. 2. С. 353–354. Адресатами письма являются, очевидно, Мегало и Мария. Ред. 899 Речь идет о подписи под постановлениями иконоборческого собора 815 г., созванного патриархом Феодотом и направленного против иконопочитания. Ред. 900 В более узком смысле в храмы, посвященные мученикам, в церкви с хранящимися мощами мучеников (ες τα μαρτρια των αρετικν). См.: Ап. 65, 71; Лаод. 6, 9, 33. Ред. 910 Свв. апостолы Петр и Павел, вмч. Феодор Стратилат, вмч. Георгий Победоносец, прмц. Фекла Селевкийская, прмц. Феврония Сирийская. Ред. 917 Обол серебряная, позже медная монета в Древней Греции, равная 1/6 драхмы. В IX–X вв. в Византии монета, равная 1/2 фоллиса. Ред. 921 Написано в 818 г. В рукописях P и S в надписании прибавлено: «Догматическое о святых иконах». Ред. 922 Ересь Маркелла Анкирского, состоявшая в том, что он отрицал личное бытие Бога Слова, осуждена на Втором Вселенском Соборе 381 г, хотя возможно, что здесь преп. Феодор имеет в виду Маркиона. Ред. 930 Савеллий (III в.), по всей видимости, происходил из Пентаполя Ливийского. От его имени получила название ересь савеллианства или модализм. Согласно этому учению, Святая Троица это один единый Бог, проявляющийся в трех различных модусах (Лицах). Савеллий считал, что «один и тот же есть Отец, и Сын, и Святой Дух, так как эти три наименования одной ипостаси, или как тело, душа и дух в человеке». Ред. 938 Вероятно, имеется в виду преемник Петра на епископской кафедре в Никее, сторонник иконоборческого течения. – Ред. 939 Память преп. Феофилакта Исповедника, епископа Никомидийского, совершается 8/21 марта. Письмо датируется 817–818 гг. Ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Studit/...

391 Нектарий, как и подозревал преп. Феодор, сам переметнулся к иконоборцам (см. следующее письмо). Ред. 395 Речь идет о ссылке Иосифа на отдаленный остров, куда он был переведен из Саккудиона зимой 815–816 гг. (см.: Доброклонский. Ч. 2. С. 191). Ред. 398 Игумен Иосиф может быть отождествлен как с Иосифом Керамейским (о котором см. следующее письмо), так и с известным экономом Иосифом, виновником михианской смуты, который в это время сделался (впрочем, ненадолго) исповедником (см.: Доброклонский. Ч. 2. С. 192–194). Ред. 401 Написано, по всей вероятности, в начале 816 г. в Метопе (см.: Доброклонский. Ч. 2. С. 195–196; Fatouros. Pars I. S. 215). Ред. 402 Св. Евфимий, бывший митрополит Сардийский, один из столпов иконопочитания, бьш сослан Львом V в 816 г. Ред. 409 Игнатий был, по-видимому, преемником Епифания Милетского, участника VII Вселенского Собора. О его ссылке иконоборцами говорится в письме 136. Ему же адресовано письмо 267. Ред. 411 Иоанн Халкит, игумен монастыря на острове Халки, был сослан наряду с другими игуменами-иконопочитателями зимой 815–816 гг. Ред. 413 Феодор познакомился с Иоанном на Халки, куда был отправлен в ссылку за свое ревностное обличение «михианской ереси» в 809–810 гг. Поздравляя Иоанна с тем, что своим подвигом исповедничества он превзошел его, Феодор убеждает его признать, что и в тот раз его ссылка была незаконной. Ред. 415 Письмо датируется 815–818 гг. Ирина, супруга некоего патриция и стратига, была сослана вместе с дочерью за почитание икон при Льве V; реабилитирована при Михаиле II. Ей адресованы восемь писем Феодора Студита с 811 по 826 г. (55, 77, 87, 156, 372, 412, 508, 526). Ред. 419 Помогать одновременно Иосифу, Афанасию, Феодору и другим студитам Захария мог только до зимы 815–816 гг, когда все они находились в ссылке недалеко друг от друга. Ред. 424 Свт. Иосифу Фессалоникийскому. Тимофей находился при нем в Саккудионе до осени или начала зимы 815–816 гг, когда архиепископ был переведен на новое место ссылки. Ред. 425 Написано в Метопе весной 816 г., перед отправкой преп. Феодора в Вониту. Анатолию адресованы также письма 164 и 311. Ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Studit/...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010