31 . Яхонтов Дмитрий. II курса: 1 . Августов Дмитрий. Введенский Александр . Веселов Иван. Виноградов Павел. 5 . Глинский Иван. Годеновский Василий. Гражданский Тихон. Зедгенизев Василий. Зыков Иван. 10 . Кореневский Анатолий. Кряжимский Александр. Курсин Анатолий. Миловидов Иван. —383— Миртов Владимир. 15 . Олесевич Сергей. Полунин Михаил. Рождественский Сергей. Свящ. Соколов Иоанн. Свящ. Сокольский Павел. 20 . Сперанский Василий. Тихомиров Александр. Шищковский Алексей. 23 . Яснев Петр. I курса: Из языков: 1 . Вознесенский Александр – Греч. Нем. Залеский Сергей – Лат. Нем. Ильинский Николай – Лат. Нем. Кузнецов Павел – Лат. Нем. 5 . Паргачевский Алексей – Лат. Фран. Плотников Александр – Греч. Нем. Попов Тихон – Лат. Нем. Руберовский Михаил – Лат. Нем. Тихомиров Константин – Греч. Нем. 10 . Ярошевич Евгений – Греч. Нем. Предметы второй группы. (Библейскую археологию и Библейскую историю): III курса. 1 . Свящ. Авдашкевич Петр. Свящ. Андреевский Александр. Свящ. Добровольский Василий. Ивановский Семен. 5 . Ремов Николай. II курса: 1 . Андреев Федор. Богданович Иван. Свящ. Вышеславов Михаил. Кочанов Николай. 5 . Лисняк Дионисий. Свящ. Поляков Иоанн. —384— Семенов Андрей. Троицкий Анатолий. 9 . Свящ. Черников Николай. I курса: Из языков: 1 . Богоявленский Николай – Греч. Нем. Беляев Николай – Греч. Фран. Введенский Пантелеимон – Лат. Нем. Добров Георгий – Лат. Нем. 5 . Зыков Вячеслав –Лат. Нем. Козырев Сергей – Греч. Нем. Иером. Иоанн (Маргиев) – Греч. Нем. Садковский Георгий – Греч. Нем. Скворцов Константин – Лат. Нем. 10 . Смоленский Алексей – Греч. Нем. Соколов Михаил (Виф.) – Лат. Нем. 12 . Соколов Михаил (Моск.) – Греч. Фран. Предметы третьей группы. (Историю Греко-восточной церкви со времени отпадения Западной церкви от вселенской до настоящего времени и Историю Славянских церквей и Румынской): II курса: 1 . Виноградов Сергей. I курса: Из языков: 1 . Лебедев Николай – Греч. Нем. Подлуцкий Иван – Греч. Нем. 3 . Цуйманов Александр – Лат. Нем. Предметы четвертой группы.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Роман должен дополнить мои взгляды на искусство средневековья. В «Соборе Парижской Богоматери» перед нами собор, в «Кикангронь» перед нами будет башня В «Соборе» я преимущественно изображал священнослужительское средневековье, в «Кикангронь» я более подробно опишу средневековье феодальное, разумеется, с моей точки зрения, верной или неверной, но моей. «Сын горбуньи» выйдет после «Кикангронь» и составит один том» Однако начиная с середины 1831 года театр потребовал от писателя напряжения всех его творческих сил, и еще два романа о средневековье так и не были написаны. Примечания Рок (греч.) 2 Слово «готический» в том смысле, в каком его обычно употребляют совершенно неточно, но и совершенно неприкосновенно. Мы, как и все принимаем и усваиваем его, чтобы охарактеризовать архитектурный стиль второй половины средних веков, в основе которого лежит стрельчатый свод преемник полукруглого свода породившего архитектурный стиль первой половины тех же веков (Прим. автора) 3 Игра слов epice – по-французски – и пряности и взятка, palais – и небо и дворец. 4 Lecornu (франц.) – рогатый. 5 Рогатый и косматый! (лат.) 6 Игрок в кости! (лат.) 7 Tibaut aux des – игра слов, означающая то же, что и двумя строчками выше приведенная латинская фраза «Тибо с игральными костями». 8 Вот тебе орешки на праздник (лат.) 9 За всадником сидит мрачная забота (лат.) , – Гораций. 10 И бог пусть не вмешивается (лат.) 11 Ликуй, Юпитер! Рукоплещите, граждане! (лат.) 12 Игра слов: dauphin по-французски – дельфин и дофин (наследник престола). 13 Будем пить, как папа (лат.) 14 Ряса, напитанная вином! (лат.) 15 Не мечите жемчуга (бисера) перед свиньями (лат.) 16 Свиней перед жемчугом. Игра слов: Margarima – по-латыни – жемчужина, Marguerite – по-французски – и Маргарита и жемчужина. 17 В поступи явно сказалась богиня (лат.) – Вергилий. 18 Поцелуи за удары (исп.) 19 Внутри колонны нашли драгоценный ларь, в котором лежали новые знамена с ужасными изображениями (исп.) 20 Арабы верхом на конях, неподвижные, с мечами, с отличными самострелами за плечами (исп.) 21 Вся дорога путь и относящееся к дороге (лат.) 22 «Радуйся, звезда моря!» (лат.) – католическое церковное песнопение.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=132...

См.: Андрей Безбородов, священник. Годы испытаний: (История Православной Церкви на Калужской земле с 1917 по 2000 год). Калуга, 2001. С. 18; База данных о жертвах политического террора в СССР. Компакт-диск. 3-е изд. НИПЦ " Мемориал " . М.: Звенья, 2004. 282420; Из бездны небытия: Книга памяти репрессированных калужан. Т. 1–4. Калуга, 1993–2003. Цит. по: http://www.pstbi.ru. См. также: http://karizha.ru/kaluga/a_avg.htm (в статье о священномученике епископе Августине (Беляеве). — Ред. 66 Лядвия (ц. — сл.) — мясо на чреслах, мускулы в чреслах, ляжки; внутренние поясничные мышцы около почек (см.: Лев. 3, 9; 2 Цар. 2, 23; 3, 27). — Ред. 67 Ключарев Феодор Захарович (†21 июля/3 августа 1872) — надворный советник, тульский предводитель дворянства, почетный гражданин г. Козельска, потомственный благотворитель Оптиной пустыни. В скит поступил в 1860 году. Скончался схимонахом Феодором. — Ред. 68 На момент составления жизнеописания, т. е. в начале XX века. Здесь и далее в этой главе при упоминании подобных мелких деталей в описании монастыря и скита следует иметь в виду начало XX века. — Ред. 69 Сице — так, таким образом. — Ред. 70 Формы, иначе стасидии — специальные сидения для братии в манастырских храмах с откидывающимися досками. Распространены в греческих монастырях. — Ред. 71 Темная вода — простонародное название глаукомы. — Ред. 72 Сажалка, садок — запруда, в которую сажают рыбу и разводят ее. Здесь: небольшой пруд на северо-западной стороне скита. — Ред. 73 Инфлуэнца (итал. influenza) — грипп. — Ред. 74 Преподобного Илариона, старца Оптинского. — Ред. 75 Т.е. зимой 1856 года. — Ред. 76 Память преподобного Макария Алтайского празднуется 18/31 мая. — Ред. 77 Преподобного Илариона, старца Оптинского. — Ред. 78 Т. е. на их глазах. — Ред. 79 Монах Астион (Голосов; †6/19 января 1856) подвизался в Оптиной с 1834 г. Исполнял послушания столярного мастера, пономаря, переплетчика книг, трудился в больнице. 20 декабря 1854 г. в связи с неизлечимой болезнью выбыл за штат. — Ред. 80

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

Там же. Песнь 7, тропарь 1. — Ред. 149 Там же. Песнь 7, тропарь 4. — Ред. 150 Там же. Песнь 8, тропарь 3. — Ред. 151 Там же. Песнь 9, тропарь 1. — Ред. 152 Там же. Песнь 9, тропарь 2. — Ред. 153 Там же. Эксапостиларий, на Славу, и ныне. — Ред. 154 См.: Октоих. Глас 1. Суббота. Великая вечерня. На Господи, воззвах, стихира 1. — Ред. 155 См.: Филарет (Гумилевский), архиепископ. Исторический обзор… С. 233. 156 Октоих. Гласы 1, 2, 5, 7. Суббота. Великая вечерня. Богородичны воскресны. 157 Октоих. Гласы 4, 6, 7, 8. Суббота. Великая вечерня. Богородичны воскресны. — Ред. 158 Здесь и далее см.: Октоих. Неделя. Утреня. Каноны воскресны по гласам. — Ред. 159 Толстой А. К. Иоанн Дамаскин. Поэма. 160 Минея. Месяц декемврий, 25. Утреня. Канон 2. Ирмос 3–й песни. — Ред. 161 Там же. Ирмосы 5, 6, 8–й и 9–й песней. — Ред. 162 Минея. Месяц ианнуарий, 6. Утреня. Канон 2. — Ред. 163 Триодь Цветная. Вознесение Господне. Утреня. Канон 1. 164 Триодь Цветная. Неделя Пятдесятницы. Утреня. Канон 2. — Ред. 165 Минея. Месяц август, 15. Утреня. Канон 2. 166 Минея. Месяц ианнуарий, 6. Утреня. Канон. Ирмос 5–й песни; Песнь 7, тропари 1,2. 168 Минея. Месяц декемврий, 25. Утреня. Канон 2. Песнь 5, тропари 1, 2. — Ред. 169 Минея. Месяц ианнуарий, 6. Утреня. Канон 2. 170 Триодь Цветная. Вознесение Господне. Утреня. Канон. Песни 3, 7. 171 См.: Филарет (Гумилевский), архиепископ. Исторический обзор… С. 211. 172 См.: Триодь Постная. 173 См.: Карабинов И. А. Постная Триодь… 174 См.: Hannick Chr. Le texte de l " Oktoechus. 175 См.: Филарет (Гумилевский), архиепископ. Историческое учение… Т. 3. С. 204. 176 См.: Голубцов А. П. Из чтений… Ч. 2. Литургика. С. 222. 177 Октоих. Гласы 1–8. Неделя. Утреня. Степенна. 179 Филарет (Гумилевский), архиепископ. Историческое учение… Т. 3. С. 194. 180 Октоих. Глас 2. Неделя. Утреня. Степенна. Антифон 3, тропарь 2. — Ред. 181 Требник. Последование погребения мирских человек. Стихиры самогласны Иоанна монаха. 182 Минея. Месяц декемврий, 25. Утреня. Канон 2. Ирмос 5–й песни. 183

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=679...

    Василий Кесарийский. Письмо CCXXXIV (К Амфилохию), 6, 1—3 (Courtonne). — Прим. отв. ред.    Там же. 6, 22—23 (Courtonne). — Прим. отв. ред.     Василий Кесарийский. Письмо LII (К монахиням), 3, 1—6 (Courtonne). — Прим. отв. ред.     Василий Кесарийский. Письмо ССХ (К неокесарийским ученым), 5, 25—28 (Courtonne). — Прим. отв. ред.    Евстафий (ок. 300—377 или 380) — епископ Севастии (ок. 357), митрополит Римской Армении. «Подписаться» Василий Великий убеждал его под Никейским Символом веры. — Прим. пер.    Т. е. от «этих слов». — Прим. пер.    Т. е. отцы I Вселенского собора. — Прим. отв. ред.    У прп. Максима здесь пропущены слова свт. Василия: «...Он не из сущности, но... (οτε κ τς οσας, λλ)». — Прим. отв. ред.     Василий Кесарийский. Письмо CXXV (Исповедание веры), 1, 16—42 (Courtonne). — Прим. отв. ред.     Григорий Богослов. Слово XX, PG 35 1072 14—20. — Прим. отв. ред.    Там же. PG 35 1072 42—1073 8. — Прим. отв. ред.    У прп. Максима здесь пропущены слова свт. Григория: «...в этих именах и подлежащих... (ν τε νμασι κα πραγμασιν)». — Прим. отв. ред.     Григорий Богослов. Слово XLII, PG 36 476 44—477 5. — Прим. отв. ред.    В дореволюционном русском переводе Слов свт. Григория — «озаряйтесь» (Григорий Богослов. Собрание творений. Т. 1. Минск; Москва, 2000. С. 651 [Перв. изд.: М., 1851]). — Прим. отв. ред.     Григорий Богослов. Слово XXXIX. PG 36 345 39—45. — Прим. отв. ред.    Выражение «различие как в природном качестве» является философским термином. — Прим. пер.    См.: «Эпикур учил ... что целое имеет бытие самопроизвольно (ζ ατοματισμο εναι τ λα)» (Епифаний. Панарион, Ересь 6 (8) (эпикурейцы) I, 186, 12—14 [Holl]). Видимо, именно свидетельство свт. Епифания явилось в данном случае источником для прп. Максима. — Прим. отв. ред.    Об адопцианистском понимании Христа в манихействе см.: Кефалайа, I, 12; о докетическом — см.: Епифаний. Панарион. Ересь 46 (66) (против манихеев), III, 27, 2—11 [Holl]. О пересечениях между манихейскими представлениями о Христе и соответствующими представлениями, распространенными в христианских еретических учениях см.: Lyman R. Arians and manichees on Christ/The Journal of Theological Studies. 40, 1989. P. 493—503. — Прим. отв. ред.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3627...

Эти в роковой формуле самые роковые слова отделяют папу от Церкви и противопоставляют его ей как повелителя, трансцендентного Церкви (вопреки постоянно делаемому сравнению главы в соединении с телом). Они implicite (скрытым образом (лат.) – Прим. ред.) отвергают начало соборности в Церкви, зиждущееся на словах Христовых: «Идеже два или три собраны во имя Мое, там и Аз посреде их» ( Мф.18:20 . – Прим. ред.) и на апостольском преемстве епископата. Если бы эти слова в формуле вовсе отсутствовали (или же вместо них стояли бы обратные: non ex sese, sed cum consensu ecclesiae), тогда можно было бы правомерно отстаивать точку зрения епископальную и соборную, однако она молчаливо, но выразительно отвергнута в этих словах. Выражаясь языком католического богословия, на долю всей Церкви оставлена только infallibilitas passiva (пассивная непогрешимость (лат.) – Прим. ред.), то есть добродетель верующего послушания, вся же inf. activa (активная непогрешимость (сокр. лат.) – Прим. ред.), которую католики относят на долю учащей Церкви, принадлежит одному папе. Это же подчеркивается и тем обстоятельством, что постановление Собора опубликовано односторонним папским приказом, буллой, где, правда, упоминается sacro approbante consilio (по одобрению священного собрания (лат.) – Прим. ред.), но лишь в качестве фактического, сопровождающего обстоятельства, а не в качестве канонического мотива или постановления: этой approbatio одобрению (лат.) – Прим. ред.) Собора противостоит папское docemus et definimus (считаем и определяем (лат.) – Прим. ред.). Конечно, Ватиканский догмат мог бы быть опубликован и постановлением Собора, подтвержденным папой. Тогда по смыслу догмата собор явился бы только «кафедрой», папским ex cathedra (как императорские указы иногда облекались в форму постановлений государственного совета, высочайше утвержденных). В действительности же принятый способ опубликования несовместим с какой бы то ни было самостоятельной ролью Собора. Это становится еще более понятным, если мы примем во внимание, что право опубликования догматов или же правил веры принадлежит тому, кому свойственна полнота власти.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Ред. 99 В некоторых рукописях имеет иное название: «В воскресенье после Рождества Христова», «Месяца января». – Ред. 100 В некоторых рукописях имеет иное название: «В память святого Василия», «Месяца января 1-го», «В Неделю о блудном сыне». – Ред. 103 В некоторых рукописях имеет иное название: «В воскресение после Праздника Светов» (т. е. после Крещения Господня). – Ред. 106 В некоторых рукописях имеет иное название: «В воскресенье после Праздника Светов», «Месяца января 13-го». – Ред. 107 В некоторых рукописях имеет иное название: «На святых отцов», «На святого Евфимия», «На отдание Праздника Светов», «Месяца января 20-го». – Ред. 109 Св. Иоанникий – старый солдат, ставший отшельником; на двадцать лет пережил преп. Феодора. Был также поборником иконопочитания. В борьбе за иконопочитание он был столь же выдающейся фигурой среди пустынников, как и преп. Феодор среди киновитов (см.: TSPC. P. 97). – Ред. 113 В некоторых рукописях имеет название: «На жизнь отцов», «На память святых трех иерархов: Василия, Григория и Златоуста», «Месяца января 30-го». – Ред. 114 В некоторых рукописях имеет название: «На жизнь отцов», «На память Златоуста и святого Ефрема», «Месяца января 27-го», «В пятницу». – Ред. 117 В некоторых рукописях имеет название: «На блаженного Фаддея и святого Антония», «Месяца января 17-го». – Ред. 118 В 821 г. арабские набеги достигли в Малой Азии и Крескентиевых мест, где находился преп. Феодор. Арабов привлек на свою сторону восставший Фома Славянин. – Ред. 119 Преп. Феодор в этот момент находился со своими спутниками, возможно, в окрестностях Халкидона. – Ред. 121 Преподобномученик Фаддей Студит († 818) – монах Студийского монастыря; пострадал в гонение иконоборцев. – Ред. 124 Здесь игра слов «монах» (μοναχς) и «мономах» (μονομχος). «Мономах» переводится с греческого как «единоборец». В одном из списков стоит ироническое μοναχομχος, что можно перевести как «монахоборец». – Ред. 125 В некоторых рукописях имеет название: «О том, чтобы твердо стоять в исповедании нашем», «На успение брата Феодула».

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Studit/...

Ред. 19 Ср.: Суд. 13, 3, 6, 8–9, 15–16. В доступных нам славянских редакциях Библии предложение “Я есмь хлеб жизни”, на которое затем ссылается прп. Иосиф, отсутствует. — Ред. 20 Иуд. 1, 9. В своем послании ап. Иуда ссылается на широко распространенное в иудейском устном и письменном предании повествование о споре архангела Михаила с диаволом, который пытался доказать свою власть над телом Моисея за убийство им египтянина. — Ред. 21 См. Исх. 20, 4. Дальнейшая аргументация базируется на славянском тексте Библии, которому следует и переводчик. — Ред. 22 Исх. 25, 40. В редакции славянской Библии, цитируемой прп. Иосифом, — “по подобию”; в Елизаветинской Библии — “по образу”. — Ред. 23 См. Вар. 1, 5–7, 10–12. Ошибочна отсылка к книге прор. Иеремии; цитата при этом точна (отличия от Синодального перевода отражают особенности редакции). — Ред. 24 См. 2 Мак. 2, 4–7. Ссылка на прор. Ездру ошибочна. — Ред. 25 Ср. Ис. 19, 19. Цитата однозначно указывает на данный стих, но цитируемая редакция значительно отличается от известных нам славянских редакций Библии. Прп. Иосиф связывает здесь пророчество Исаии с преданием о Нерукотворенном образе Спасителя: Господь Иисус Христос, чудесно отпечатлев Свой лик на полотне, послал это первое изображение Свое Эдесскому царю Авгарю. Эдесса располагалась на юге Месопотамии, а не в Египте. — Ред. 26 Прем. 5, 15. Ссылка на прор. Исаию, видимо, ошибочна. — Ред. 27 См. Догмат Седьмого Вселенского Собора о иконопочитании, а также молитву Чина благословения и освящения иконы Пресвятыя Живоначальныя Троицы. — Ред. 28 Пс. 4, 7. Приводим славянский текст псалма без перевода; Синодальный перевод расходится с ним. — Ред. 29 См. Мф. 26, 26–28; Мк. 14, 22–24; Лк. 22, 19–20. Слова Господа, произнесенные на Тайной Вечере, прп. Иосиф приводит в соответствии с Установительной молитвой Литургии, обобщающей текст Евангелий. — Ред. 30 в Ветхом Завете — Ред. 31 Ср.: Исх. 30, 26–29. Приводимый прп. Иосифом текст — скорее достаточно вольный пересказ отдельных мест глав 29, 30 книги Исход и других свидетельств Пятикнижия Моисеева, чем прямая цитата. — Ред.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=722...

Память исповедника Навкратия Студита совершается в Неделю сыропустную. 1165 Каваллин (Καβαλλνος) второе прозвище Константина V, яростного гонителя иконопочитателей; слово переводится как «кобылятник». Первое прозвище Константина V Копроним, что значит «навозный». Ред. 1166 Обстоятельства убийства Льва V Армянина, о котором идет речь в данном письме, описаны в: Продолжатель Феофана 40–41, 7. Ред. 1168 Написано в 821 г., когда еще не было известно, что император Михаил II Травл примет сторону иконоборцев. В начале этого года Михаил II издал указ об освобождении гонимых за иконопочитание (см.: Доброклонский. Ч. 2. С. 424). Ред. 1171 Греч. δι» λογογραφας следует понимать как «через написанные речи или проповеди»; λογγραφος в классическом словоупотреблении означает «составитель судебных речей». Ред. 1173 Данное и следующее за ним письмо датируется временем, непосредственно следующим за написанием письма императору Михаилу, началом 821 г. (см.: Доброклонский. Ч. 2. С. 424–425). Ред. 1174 Греч. φιλοσοφαν буквально переводится как «философию». В святоотеческих творениях этот термин употреблялся в отношении как твердого православного исповедания, так и благочестивой христианской жизни (см.: Lampe. P. 14821483). Ред. 1177 Лев Армянин был убит на Рождество 820 г. в дворцовой церкви сообщниками будущего императора Михаила, осужденного накануне на смерть (см.: Продолжатель Феофана, 40–41, 7). Ред. 1181 Действительно, чин магистра был одним из высших в табели о рангах, однако во время написания письма не был связан с определенными государственными обязанностями. Ред. 1184 Имеется в виду «духовное отцовство» императора Константина V. Прозвища буквально значат: «намазанный мочой» и «кобылятник». Ред. 1190 Эти слова св. Василия не находят подтверждения в его произведениях, а данная Фатуросом ссылка на письмо 238 св. Василия неверна. Ред. 1192 Об обстоятельствах возвращения преп. Феодора из смирнской ссылки и его маршруте см.: Доброклонский. Ч. 1. С. 845 и след. Ред. 1193 Логофет геникона (λογοθτης γενικς) чиновник, возглавлявший податное ведомство и ответственный за сбор налогов. Ред. 1198 Письмо датируется между 815 и 826 г. В P и S добавлено: «Догматическое, весьма полезное, о всесвятой иконе Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа». Ред. 1199 Письмо датируется 821 г., временем до состоявшейся в том же году аудиенции у императора (см.: Доброклонский. Ч. 1. С. 853; Ч. 2. С. 430). Ред. Читать далее Источник: Творения: В 3 т./Преподобный Феодор Студит. - Москва: Сибирская благозвонница, 2010. - (Полное собрание творений святых отцов церкви и церковных писателей в русском переводе. Т. 7)./Т. 3: Письма. Творения гимнографические. Эпиграммы. Слова. - 2012. - 1070 с., л. цв. ил./Преподобного отца нашего и исповедника Феодора, игумена Студийского, письма к разным лицам. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Studit/...

Чтобы показать, как, к сожалению, мало знаем мы о наших именах, приведем примеры мужских и женских имен, редко или вообще не встречающихся на практике. Из обширного списка я выбрал лишь малую часть благозвучных и древних имен и указал, что данное имя значит на языке народа, в среде которого оно появилось. Имена мужские Аввакум любовь Божия (евр.); имя, к сожалению, дискредитированное предводителем старообрядческого раскола протопопом Аввакумом, но, тем не менее, древнее и выразительное; происходит от имени библейского пророка. Августин из города Августа (лат.) Аверкий удерживающий, удаляющий (лат.) Агапий любовь (греч.) Агафангел добрый вестник (греч.) Агафон добрый (греч.) Адриан из Адрии (небольшой италийский городок) (лат.) Адам человек (евр); этимологически имя произведено от «адама» – «красная земля». Алипий беспечальный (лат.) Алфей перемена (евр.) Амвросий бессмертный, божественный (лат.) Анастасий воскресение, воскрешенный (греч.) Андроник победитель мужей (греч.) Аристарх лучший начальник, отличный ( греч.) Арсений мужественный, мужчина (греч.) Валериан из города Валерии (лат.) Варлаам сын Божий (халд.) Варфоломей сын Фоломея (Толомея) (евр.) Виссарион лесной (греч.) Вонифатий благотворец (лат.) Гавриил крепость Божия (евр.) Галактион молочный (греч.) Герман воин (древневерхненем.) Григорий бодрствующий (греч.) Гурий львенок (евр.) Давид возлюбленный (евр.) Дамиан покоритель, укротитель (греч.) Даниил Бог – мой судья (евр.) Дидим близнец (греч.) Диодор Божий дар (греч.) Дионисий божественный из Нисы (греч.) Евлогий благословение (греч.) Евсевий благочестивый (греч.) Едесий радость (сирийск.) Елисей его спасение – Бог (евр.) Ераст любящий (греч.) Ефрем плодовитый (евр.) Зосима жизненный (греч.) Иаков заклинатель (евр.) Ианнуарий привратник (лат.) Игнатий огненный, раскаленный (лат.) Иероним священноименный (греч.) Иларион тихий, радостный (греч.) Илия крепость Господня (евр.) Ириней мирный (греч.) Иустин сын Иуста (лат.) Кассиан порожний, пустой (лат.) Киприан с острова Кипр (греч.)

http://azbyka.ru/parkhomenko/kak-praviln...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010