Архитектура Каталонии, не затронутой араб. завоеванием и тесным образом связанной с Францией и Италией, развивалась по особому пути. В XI в. Каталония оказалась первой территорией в И., где распространился романский стиль. Местная каталонская вариация была ответвлением ломбардской романской архитектуры. Объединенные в артели с отлично налаженными методами взаимодействия мастера (именовавшиеся в источниках «magistri comacini», вероятно, по одному из главных ломбардских центров - Комо) предложили тип строительства, сочетавший простоту строительных приемов с надежностью и репрезентативностью. В качестве материала использовался тонкий кирпич либо измельченный натуральный камень; строительный раствор отличался высоким качеством. Широко применялись цилиндрические и крестовые своды, и лишь большие пространства перекрывались деревянными кровлями. Для ломбардской романики характерны открытые наружу галереи (или их имитации), проходящие под карнизом апсид или реже трансепта и боковых нефов. Отдельно стоящие высокие колокольни были квадратными в плане, проемы оформлялись арочными (в т. ч. двойными и тройными) окнами, количество к-рых возрастало от основания колокольни к ее вершине. Устойчивой узнаваемой чертой является простая и ясная система декора - плоскостного, сведенного к широким лопаткам и карнизам из слепых арочек. Церковь Сан-Капрасио в Санта-Крус-де-ла-Серос. 1020–1030 гг. Церковь Сан-Капрасио в Санта-Крус-де-ла-Серос. 1020–1030 гг. Распространение романского стиля в Каталонии связано с деятельностью аббата Оливы , посещавшего Рим и ставшего инициатором перестройки неск. мон-рей. Среди ранних построек, к к-рым он мог иметь отношение,- церковь мон-ря Сан-Марти-дел-Каниго (франц. Сен-Мартен-дю-Канигу, Руссильон, Франция; после 997-1014 или 1026), 2-этажная 3-нефная базилика с каменными сводами в обоих ярусах: на крещатых столбах в нижнем и на колоннах в верхнем. В 1032 г. был освящен после перестройки собор монастыря Санта-Мария-де-Риполь (пров. Жирона; восстановлен в 1886-1893), крупнейшего в Каталонии.

http://pravenc.ru/text/2007788.html

Древние переводы, напротив, более говорят за признание «гюццав» именем существительным (LXX: υποκασις, Vulg; miles). При этом здесь два мнения. Раввины, Николай Лира, Лютер, а в новое время Ролинсон, Эвальд, Рюккерт, Цунц, Марти и пр. считали это слово собственным именем царицы ассирийской, – по предположению, плененной вавилонянами при взятии Ниневии. В этом смысле таргум Ионафана передает первую половину ст. 7:: it regina currui insidens cum deportandis exit. Другие же толкователи (Шегг, Рейнке, Филиппсон, проф. Голубев, Симашкевич и др.), не находя в тексте опоры для этого мнения, а в истории никаких подтверждений его, видят гюццав символическое имя Ниневии (как Сесах – Вавилона, Иер 25.26 ; Иер 51.41 , или Ариэл – для Иерусалима, Ис 29.1–2 ), и такое мнение оправдывается как библейскими аналогиями (сейчас упомянутыми и другими), так и наиболее вероятным и принятым производством значением слова гюццав – (гофал от гл. нацав) «прочно, устойчиво утвержденная», отсюда – почитающая себя вне опасностей. Наименование с таким значением вполне прилично Ниневии, городу чрезмерной самонадеянности ( Соф 2.15 ). Этот город, гордый своею силою, красотой и безопасностью, будет обесчещен неприятелями, которые поступят с этою царицею страны и всего востока, как с рабынею и блудницею: обнажат, ограбят и отведут в плен (ср. Наум 3.4–6 ). Если, таким образом, мысль о Ниневии нераздельна у пророка с образом царицы плененной, то этот последний образ еще прямее предполагается во второй половине стиха 6-го: «и рабыни ее будут стонать, как голуби, ударяя себя в грудь». Если под образом поруганной царицы символически представлена столица государства – Ниневия, то под рабынями, разделяющими скорбь своей госпожи, стонущими наподобие голубиц и предающимися лишь тайной печали из боязни врага, разумеются не только жители, население Ниневии, но и подчиненные ей города Ассирийского царства: «подвластные Ниневии города и селения будут разделять с нею плен, вздыхая сердцем, и подражая голосу голубиц» (блаж.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Он дает отзывы о книге Буа «О религиозном познании», о брошюре какого-то православного «Единство христианских церквей. Церковь римская и церковь православная», написанной (по-французски) по поводу евхаристического конгресса в Иерусалиме, о книге Клефлера «Знание и сознание или теория прогрессирующей силы», в которой автор исследует свою веру в личного Бога, но отрицает христианство и нападает на церковь . Мишо порицает последнее и вместе с тем находит некоторое оправдание для автора в том, что он знает только папистов и поэтому естественно составил себе о церкви ложное и дурное понятие. Наконец Мишо дает еще маленькую заметку о книге Кейзера переработанной Марти «Богословие Ветхого Завета», он очень одобряет этот труд; насколько можно судить по его отзыву, автор держится того воззрения, что пророки у евреев были раньше, чем явилось у них то, что мы называем законом Моисеевым. Следующие рецензии написаны Лаухертом. Прежде всего он говорит о книге Эргарда «Древнехристианская литература и ее исследования с 1880 г.» Обозрение исследований доведено в книге до 1884 года. Затем сообщает еще об изданных Альбертом Янием «греческих богословских повествованиях» (разговор христианина с иудеем, Геннадия арх. Константинопольского), об изданном под руководством Крюгера «Собрании избранных писаний церковных и догматических писателей», об изданной Кётшау «Благодарственной речи Григория Чу- —480— дотворда к Оригену » и наконец о брошюре Ширмера «Красота католической церкви, открывающаяся в ее культе, для школ и дома». Здесь под словом «католическая» надо понимать «старокатолическая». Целый ряд книг о деятельности английских миссий обозревает Аллен. Он извлекает из них исторические данные о возникновении миссий, рассказывает их историю, говорит о современном положении английских миссий, действующих во всех частях света. Между прочим, он сравнивает отношение английских миссионеров и протестантских и католических к некоторым христианским общинам в Турции, Персии, где христианство страдает многими недостатками, и где христиане очень невежественны в области своей веры.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Публикация обновляется 11 февраля 2016 года Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл прибыл с Первосвятительским визитом в страны Латинской Америки. Визит включает в себя посещение Республики Куба, Республики Парагвай и Федеративной Республики Бразилия. В ходе визита Патриарх встретится с Папой Римским. Отбытие на Кубу Святейший Патриарх Кирилл прибыл на Кубу. В аэропорту его встречал Рауль Кастро. «С теплым чувством я в четвертый раз вступаю на землю Кубы. Я прибыл сюда с дружественным визитом по приглашению главы Республики Куба — председателя Государственного совета и Совета министров господина Рауля Кастро Рус. Народ Кубы и народ России связывают долгие годы сотрудничества и искренней дружбы. И, обращаясь к кубинскому народу, я хотел бы сказать, что добрые чувства по отношению к Кубе сохраняются и приумножаются сегодня в России», — заявил Святейший Патриарх Кирилл. «Я хотел бы передать вам сердечные приветствия россиян, как и всего народа исторической Руси. Желаю процветания кубинскому народу и счастья каждому кубинцу. Пусть Господь пребывает с вами Своей милостью», — сказал Святейший Владыка, приветствуя жителей острова Свободы.   Видео: РИА «Новости» Фотографии Патриархия. Статья о визите Патриарха Кирилла в кубинской газете. Фото: REUTERS/Stringer AP Photo/Andrew Medichini Папа Римский с большой делегацией католических иерархов во главе с государственным секретарем Святого престола кардиналом Пьетро Паролином вылетел в Гавану на аэробусе А-320 авиакомпании Alitalia. Фото: AP Photo/Cubadebate/Ismael Francisco Во Дворце Революции в Гаване состоялась встреча Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и председателя Госсовета и Совета министров Кубы Рауля Кастро. Патриарх Кирилл подарил Раулю Кастро свою книгу «Свобода и ответственность» на испанском языке и настольную икону Покрова Божьей Матери, а председатель госсовета Кубы передал главе РПЦ барельеф с изображением великомученика Георгия Победоносца в традиционном кубинском стиле. После встречи с Кастро патриарх в гаванском аэропорту имени Хосе Марти, непосредственно перед встречей с папой Франциском, пообщается с кардиналом Хайме Лукасом Ортега и Аламино. Фото: свящ. Игорь Палкин. Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси Фото: свящ. Игорь Палкин. Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси

http://pravmir.ru/svyateyshiy-patriarh-k...

«И ты Вифлеем-Ефрафа». Пророк говорит о Вифлееме Иудейском ( Мф 2.1–6 ), откуда происходил Давид и его дом. Название Вифлеема (bethlehem, дом хлеба) указывает на плодородие местности, на которой расположен Вифлеем. Другое и, притом, более древнее наименование города Ефрафа (ср. Быт 35.19, 48.7 ; Нав 15.59 ) также означает плодородный. Вместе с тем Ефрафа есть имя родоначальника жителей Вифлеема, которые назывались Ефрафяне ( Руфь 1.2 ; 1Цар 17.12 ). У LXX евр. beth-lehem Ephratha передается Βηθλεμ οκος то υ Εφραθα. Отсюда заключают, что первоначально в евр. тексте только и стояло – beth-ethratha, и что имя Вифлеема вставлено позднее для более точного определения Бет-Ефрафы (Марти, Новак, Велльг. ). При этом Оорт и Штаде полагают даже, что эта вставка ошибочна и что пророк говорит о Ефрафе, находившейся в колене Вениаминовом недалеко от Цевиля, предсказывая возникновение из этой Ефрафы новой династии, т. е. низложение династии Давида. Но если бы даже имя Вифлеема было позднейшей глоссой, против чего говорит присутствие имени во всех текстах, то все же тождество Ефрафы и Вифлеема несомненно и признается всеми. «Мал ли ты между тысячами Иудиными»: евр. народ был разделен Моисеем на полусотни, сотни и тысячи ( Исх 18 ), каковое деление сохранилось и в последующее время ( Суд.6:15 ; 1Цар 10.19 ; 1Пар 27.1 ); город Вифлеем, по смыслу слов пророка, был настолько мал, что он не составлял из своих жителей отдельной тысячи и входил в тысячу, составлявшуюся из нескольких городов. Пророк указывает на ничтожество Вифлеема в сравнении с предстоящим городу славным будущим. – «Из тебя произойдет (jeze) Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле». В слав. тексте в приведенном предложении добавлено слово Старейшина ( «из тебе бо мне изыдет Старейшина»), которому соответствует γομενος в код. Алекс., в Москов. изд. LXX-mu; во в Ватик. код., у Кирил. Ал., блаж. Иеронима, блаж. Феодорита и у блаж. Феофилакта этого слова нет, почему оно может считаться пояснительной глоссой. Гл. jeze, произойдет, имеет смысл общий; но часто он употребляется о происхождении в смысле рождения.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Во-вторых, некоторые кадровые решения Владимира Путина. Речь об увольнении через арест знаковой фигуры либерального лобби министра экономического развития Алексея Улюкаева (14 ноября), о назначении министром образования Ольги Васильевой (19 августа) и назначении уполномоченным по правам ребенка матери шестерых детей, жены священника Анны Кузнецовой (9 сентября). В-третьих, такие символические акты, как установка памятников. Речь, прежде всего, о памятниках двум знаковым фигурам русской истории: Великому князю Владимиру Крестителю в Москве (4 ноября) и первому русскому Царю Иоанну Грозному в Орле (14 октября). Либеральная общественность активно сопротивлялась установке и того, и другого монумента. Чего только не придумали насчет ненужности и невозможности памятника Крестителю Руси в Москве, даже ЮНЕСКО просили вмешаться. А установка первого памятника Государю Иоанну Васильевичу, которому не нашлось места даже на памятнике «Тысячелетие Руси» в Великом Новгороде, просто вызвала приступ бешенства в либеральных кругах, как светских, так и церковных. Но памятники открыты и они знаменуют наступление новой эпохи - увеличения роли государства в общественной жизни. В жизни Русской Православной Церкви 2016 год ознаменуется двумя событиями, которые едва не привели к серьезным церковным нестроениям, а то и к расколу. 12 февраля в здании международного аэропорта имени Хосе Марти Гаваны состоялась встреча Святейшего патриарха Московского и всея Руси Кирилла с папой Римским Франциском, которая вызвала неоднозначную реакцию в православной среде. Уже сам факт такой встречи вызвал неприятие у значительной части епископата, духовенства и верующих. Остроты добавил тайный характер подготовки, - о встрече, по словам Патриарха Кирилла, знали всего пять человек. Многие архиереи были обижены тем, что их не проинформировали о встрече на буквально накануне завершившемся Архиерейском Соборе Русской Православной Церкви. Хотя подписанный по итогам встречи документ не содержал никаких уступок в вопросах вероучения, некоторыми «ревнителями не по разуму» была поднята волна осуждения Священноначалия, раздавались призывы не поминать Патриарха и даже не ходить в храмы Московского Патриархата, якобы, лишившиеся благодати. Впрочем, вскоре выяснилось, что движение против Гаванской встречи приобрело вполне маргинальный характер, большинство верующих не поддалось на пропаганду нескольких священников и мирян.

http://ruskline.ru/news_rl/2016/12/30/20...

Пока Папа летел на встречу, Патриарх возложил венок к мемориалу Хосе Марти и провел переговоры с Раулем Кастро. Ровно в 14:00 12 февраля спецрейс главы Римско-Католической Церкви авиакомпании Alitalia приземлился в международном аэропорту Гаваны. Понтифика у трапа самолета встретили иерархи Римско-Католической Церкви, глава Госсовета Кубы и более сотни журналистов. Патриарх ожидал понтифика в аэропорту. Примерно в 14:15 оба они появились в одном из залов ВИП-терминала. Троекратно поцеловавшись, иерархи устроились в креслах и начали беседу. «Как вы долетели, ваше святейшество?» — поинтересовался Патриарх у папы. «Очень хорошо»,— улыбаясь, ответил понтифик. «Теперь длинные расстояния не являются преградой, в том числе и для таких встреч,— продолжил Патриарх.— Меня не покидает чувство, что мы с вами встречаемся в правильное время и в правильном месте». «В моем сердце было очень большое желание, чтобы состоялась эта встреча»,— признался Папа Франциск. После обмена любезностями христианские лидеры удалились для двусторонних переговоров, которые прошли за закрытыми дверями. Известно лишь, что в ходе переговоров Патриарх преподнес понтифику образ Казанской иконы Божией Матери и свою книгу «Свобода и ответственность», переведенную на испанский язык. Папа, в свою очередь, подарил Патриарху потир, реликварий с частичкой мощей святого равноапостольного Кирилла, а также переведенную на русский язык энциклику Laudato Si «О заботе об общем доме». Пока иерархи совещались, одни журналисты гадали, что будет в итоговом документе, который стороны должны были подписать после переговоров, а другие расспрашивали пресс-секретаря католической архиепархии Божией Матери в Москве Кирилла Горбунова, как российские католики воспринимают данную встречу. «Это очень важное событие, российские католики горячо молились, чтобы эта встреча состоялась,— ответил отец Кирилл.— Мы надеялись, что эта встреча состоится в Москве, в нашем кафедральном соборе, но произошло иначе». По его словам, теперь можно ожидать позитивных изменений в отношениях между конфессиями.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

«Действительно, встречаясь на Кубе, мы были как бы вдали от всех происходивших на европейском континенте исторических конфликтов, которые связаны с напряжением в истории отношений Римско-Католической Церкви и Русской Православной Церкви, — отметил Святейший Владыка. — Мне казалось, что Куба — это идеальное место для встречи, совершенно нейтральная территория. Она далеко от Европы, а значит, от всех исторических конфликтов. Она не является ни православной, ни строго католической, потому что все-таки государство там является секулярным, и значительная часть людей разделяет марксистскую идеологию. Как Вы знаете, встреча прошла с большим успехом, мы подписали очень важную декларацию». Святейший Патриарх Кирилл выразил благодарность за условия, которые были созданы для этой исторической встречи, вновь подчеркнув особые чувства, которые люди в России испытывают к Кубе, и пожелав народу этой страны и ее руководству помощи Божией, а также успехов в решении стоящих перед ними задач. «Мы очень тронуты, что нам удалось встретиться и побеседовать с Вами. Спасибо за Ваши любезные искренние слова в адрес нашей страны, наших лидеров», — отметил со своей стороны глава Республики Куба Мигель Диас-Канель, обращаясь к Предстоятелю Русской Православной Церкви. Он подчеркнул, что в его памяти навсегда остался визит Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла на Кубу в феврале 2016 года. «У меня была возможность встретиться с Вами, у нас состоялись обед и беседа, от которой у меня остались очень теплые воспоминания, — рассказал высокий гость. — Вместе с генералом армии Раулем Кастро Рус мы побывали на торжественном концерте, который был организован в Вашу честь в гаванском театре Марти, и присутствовали на Литургии, которую Вы совершили. Во время этого визита я глубоко осознал, какие узы, какая история объединяют нашу страну с Русской Православной Церковью». Отметив большое значение, которые имели для развития имеющихся связей контакты Святейшего Патриарха Кирилла и Рауля Кастро, Мигель Диас-Канель передал от него теплые приветствия Предстоятелю Русской Православной Церкви.

http://patriarchia.ru/db/text/5296209.ht...

Благословение Сербской Царской Лавры, монастыря ХИЛАНДАРА, Святой Горы Афонской   Комментарии Всего комментариев: 1887 2014/11/01, 23:10:08 Дорогие святые отцы монастыря Хиландар. Прошу Вас помолитесь за мою семью. Мы с мужем живем 7 лет, а ребеночка нет. Молю Вас святые братья помолитесь за р.б. Сергея и р.б. Ксению, чтобы Господь наш не оставлял нас и сотворил своей благодатью чудо, даровал нам долгожданного малыша. Прошу Вас выслать письмо с веточкой лозы и виноградинки Святого Симеона Мироточивого. Благодарим за все добро. Спаси Господи. р.б. Ксения 2014/10/31, 19:28:27 Здравствуйте Святые Отцы и Братья монастыря Хиландар. Мы с мужем живем 4 года. Забеременить никак не получаеться. Пожалуйста, вышлете нам веточку лозы. Помогите нам пожалуйста. Наш адрес: Украина Днепропетровская обл. Пятихатский р-н. пос.Лиховка. пер.Базарный дом 15 Юлия и Вадим 2014/10/29, 20:03:10 Здравствуйте Святые Отцы и Братья монастыря Хиландар! Прошу вышлите мне виноградную лозу и помолитесь за рабов Божьих Романа и Марти. Заранее очень Вам благодарна!Наш адрес Украина 77510 Ивано-Франкивська обл Долинський р-он село Велика Тур " я Крайник Марте Ивановне. Заранее очень благодарны Храни Вас, Господь, Святые Отцы! 2014/10/29, 14:00:59 Здравствуйте Святые Отцы и Братья Монастыря Хиландар!Прошу Вас выслать нам веточку лозы. Очень надеемся на вашу помощь.Спасибо иХрани Вас БОГ!Наш адрес Татарстан город Азнакаево улица ленина37-42 423300 Кадирова Л.Б. 2014/10/27, 15:17:33 Здравствуйте, Отцы и Братья Монастыря Хиланадар.Мы с мужем в браке 4 года, прошли все возможные анализы,все в норме,но детей пока нет.Очень просим Вас выслать чудотворную лозу Святого Симеона Мироточивого.,и помолиться за нас. Наш адрес: Россия Севастополь ул.Колобова 21 кв 48 индекс 99038 Джигирь Наталья Сергеевна Заранее благодарю за помощь и молитву! Наталья,Михаил 2014/10/27, 13:42:13 Доброго времени суток Вам Святые Отцы и Братия монастыря Хиландар, да хранит Вас Господь. Живем с Мужем 13 лет детей нет, спустя 8 лет брака только венчались постепенно стали воцерковляться и с Божьей помощью стали видеть всю грязь своей греховной жизни.

http://isihazm.ru/?id=2085&c_pid=31

В ст. 4-м пророк описывает деятельность будущего владыки, как пастыря. «И станет Он», т. е. станет, как пастух, осматривающий свое стадо, как страж его, – вообще, вступит в управление своим народом. Вместо слов и будет пасти в слав. с греческого «и узрит и упасет паству свою», слова «паству свою» представляют положительное дополнение, не имеющее соответствие в евр. т., глаголы же «узрит» ( δψεται) и «упасет» ( κα ποιμανε) являются двойным переводом евр. т., глаголы же veraah, которое (с айн) означает пасти и (с алеф) видеть. «В величии имени Господа Бога Своего»: по тексту евр. слова эти сказаны о Владыке Израиля, а у LXX-mu они поняты в отношении к находящемуся под Его управлением народу; отсюда в слав. «в славе имене Господа Бога своего пребудут»; чтение это не может быть принято, так как божественное величие членам мессианского Царства в Библии не усвояется. Ибо тогда Он будет великим до краев земли: у LXX-mu опять речь о членах мессианского Царства – διτι νυν μεγαλυνθσονται, «ибо они тогда возвеличатся», хотя в некоторых рукописях стоит и единств. число, как и в нашем слав. тексте. Мих.5:5 .  И будет Он мир. Когда Ассур при­дет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим про­тив него семь пастырей и восемь князей. «И будет Он (seh) мир» (schalom): по смыслу русского перевода пророк характеризует будущее царствование Владыки Израиля, обозначает Его свойства усвоением Ему имени «мир». Виновником и источником мира Мессия представляется уже до Моисея в кн. Бытия ( Быт 49.10 ) и у пророка Исаии, назвавшего будущего царя « князем мира» ( Ис 9.6 ). Подобно этому и апостол, желая одним словом обозначить дело Мессии, говорит: «Он есть мир наш» ( Еф 2.14 ). Однако принятый в русском тексте перевод рассматриваемых слов Михея не подтверждается греческим переводом. LXX евр. seh (рус «Он») передают или словом αυτ ( сей или ей, т. е. упомянутой в конце ст. 4-го земле) или υτη ( сей или таков), согласуя с следующим далее ερηνη («таков будет мир»). Новейшие комментаторы (Новак, Марти, Гоонакер) также полагают, что местоим.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010