Следует заметить, что в репортажах нам не называли имен мастеров-литейщиков. А между тем, самый большой колокол (храма Воскресения Христова в Кадашах, по надписи) — это самый тяжелый сохранившийся до наших дней колокол прославленного мастера Константина Михайловича Слизова. Именно Слизов отливал гигантские колокола для Москвы, Петербурга, Ярославля, для десятков храмов России. Большой Успенский колокол Слизова весом почти 50 тонн погиб при взрыве звонницы в Кремле в войну 1812 года. Известно, что одним из первых колоколов Москвы, откликавшимся на звон Ивана Великого в пасхальную ночь, был большой благовестник храма Воскресения Христова в Кадашах — тот самый колокол, торжественно возвращенный ныне… в ГАБТ. Второй Кадашевский благовестник XIX века также был показан в телерепортажах. Два кадашевских благовестника, сохранившихся поныне в театре, должны составлять основу исторического звона в Кадашах. Но колокольня пуста… Церковные колокола — это освященная принадлежность русского православного храма. Звон колоколов должен распространяться на большие расстояния, созывая верующих в храм, возвещая дни церковных и даже некоторых важнейших государственных праздников. Звон колоколов не приспособлен для звучания в закрытых помещениях, и даже театральная акустика не позволяет колокольному звону раскрыться в своей истинной силе и благозвучии. Прежний звонарь Большого Театра, Валерий Алексеевич Диш, много раз рассказывал нам о том, что дирижеры и хормейстеры требовали от него звонить как можно тише, чтобы не сбивать с тональности оркестр и хор. В то же время, имеется пример благого сотрудничества, когда на новой сцене Большого Театра с блеском была осуществлена постановка оперы Мусоргского «Борис Годунов» под руководством дирижера А.А.Ведерникова и режиссера А.Сокурова. Для сопровождения звоном спектакля были привлечены церковные звонари. В театральном зале звучали колокола-современники событий оперы: колокола XVI — XVII веков, подлинные благовестники Московского Кремля. Подбор колоколов осуществлялся с учетом гармонического строя хора и оркестра, согласно партитуре Мусоргского. Объемное многоканальное звучание позволяло зрителям почувствовать себя в центре Соборной площади в торжественный момент коронации Государя. В то же время, сбалансированный звук колоколов не мешал исполнителям, хору и оркестру. Инновационная технология на основе опыта подлинного церковного звона — вот что свойственно современному театру высочайшего мирового класса.

http://pravmir.ru/xram-v-kadashax-i-obsh...

Зах.9:1 .  Пророческое слово Го­с­по­да на землю Хадрах, и на Дамаске оно остановит­ся, – ибо око Го­с­по­да на всех людей, как и на все колена Израилевы, – В первых стихах гл. IX пророк изображает падение могущества языческих царств. Начало Зах.9:1 : пророческое слово господа на землю Хадрах можно считать общим заглавием к следующим стихам, в которых изображается бедственная участь языческих царств. – Но что же такое «Хадрах»? Среди множества толкований этого выражения как в буквальном, так и в символическом значении, нет ни одного такого, которое можно бы считать бесспорным. В смысле буквальном, т. е. в значении собственного имени страны или города, принимают название Хадрах из отцов церкви св. Кирилл Алекс. и блаж. Феодорит. По св. Кириллу, «земля Адраха есть страна, лежащая к востоку, с которою в соседстве находится и Имаф... и Дамаск» (с. 114); по Феодориту, «Адрах есть город Аравийский» (с. 99). Из новейших толкователей Марти определяет положение Хадраха следующим образом: «страна chadrakh по ассирийским надписям (­­ Hatarika) расположена на север от Ливана, где находится и Емаф (­­ Епифания на Оронте, – 8, 427). По предположению Шредера, Хадрах, вероятно, какая-нибудь область Сирии, соседняя с Дамаском; он же обращает внимание на близкое звуковое соответствие имени Хадрах с Hatarik (Haudwörterbuch des Biblischen Altertums fur gebilolete Bibelleser. Herausg... von Dr. Eduard C Aug. Riehm. 1. Band. Bielefeld und Leipzig. 1864. S. 551), местоположение которого к северу от Ливана определяет Марти. С наибольшей вероятностью можно полагать, что именем Хадрах пророк обозначает вообще Мидоперсидское государство (Keil 593), власти которого был подчинен как языческий Восток того времени, так и народ избранный. Но откуда взято и что значит само название, принимаемое в последнем случае, очевидно, не в буквальном смысле? Блаж. Иероним предлагал такое толкование: «последовательный смысл этих слов (т. е. начала Зах.9:1 ) таков: Исполнение слова Господня, страшного для грешников и кроткого в отношении к праведникам, – ибо это значение и имеет слово Adrach, составленное из двух целых слов: из них ad значит строгий (острый, страшный) и rach – «нежный, мягкий».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Он также приводит еще один из множества случаев использования «внешнего фактора» в противостоянии организованной по инициативе властей травле верующих. На Пасху 1965 года в Ленинграде некие молодежные активисты устроили беспорядки, мешая митрополиту, духовенству и верующим пройти крестным ходом вокруг Никольского собора. Причем на протест митрополита местный уполномоченный по делам религии просто пожал плечами и сказал, что контролировать действия молодежи власти не могут. Святейший Патриарх Кирилл рассказывает: «Митрополит понял, что перед ним стена. Но не таким был владыка Никодим, чтобы отступить. И он принимает остроумное решение, которое помогает ему полностью изменить обстановку вокруг Пасхальных крестных ходов в Ленинграде. На следующий год он пригласил для присутствия на Пасхальном богослужении высокопоставленную делегацию Финской лютеранской Церкви во главе с Архиепископом Марти Симаеки. Совершенно не случайно выбор пал именно на финскую делегацию, возглавляемую столь высокопоставленным церковным служителем. Дело в том, что Лютеранская Церковь в Финляндии — Церковь государственная. И Глава Церкви является высоким лицом, входящим в пятерку самых высших государственных чинов. Поэтому помешать такому человеку присутствовать на богослужении или тем более допустить какую-либо провокацию против него означало бы нанести оскорбление весьма высокопоставленному деятелю дружественной Финляндии./…/Я хорошо помню это пасхальное богослужение. Никольский собор невозможно было узнать. Вокруг него стояло множество людей, но наряды милиции только следили за порядком. Между собором и толпой народа был образован широкий проход метров 20-30 шириной, так что духовенство с пением «Воскресение Твое, Христе Спасе…» торжественно и стройно двигалось вокруг собора. Завершали процессию митрополит Никодим и шедший рядом с ним Архиепископ Марти Симаеки. Впервые за долгие годы пасхальная утреня началась на улице. Никаких криков, свистов, брани. Тишина. Такая неожиданная, глубоко волнующая. Я видел, как люди, долгие годы не имевшие возможности молиться во время пасхального Крестного хода, со слезами на глазах лицезрели это величественное начало пасхального богослужения».

http://patriarchia.ru/ua/db/text/5262976...

10 нояб. 1979 г. папа Римский Иоанн Павел II назначил Л. епископом Орлеана. Епископскую хиротонию Л., состоявшуюся 8 дек. 1979 г. в кафедральном соборе Орлеана, возглавил Парижский архиепископ кард. Франсуа Марти. Л. отказался от права на епископский герб и взял себе только девиз «Богу все возможно» (Мф 19, 26). Несмотря на короткий период служения в Орлеане, он успел там основать диоцезиальную семинарию. 31 янв. 1981 г. Л. был назначен архиепископом Парижским вместо ушедшего на покой кард. Ф. Марти. 27 февр. того же года он вступил в управление Парижским архиеп-ством, 12 марта также был назначен правящим ординарием для католиков вост. обряда. На консистории 2 февр. 1983 г. папа Иоанн Павел II возвел Л. в достоинство кардинала-пресвитера римской ц. святых Марцеллина и Петра; 26 нояб. 1994 г. Л. был переведен в титулярный храм св. Людовика (Сан-Луиджи-деи-Франчези). На Парижской кафедре Л. придерживался курса церковного обновления, самым заметным проявлением к-рого в архитектуре стало сооружение нового алтаря-куба в центре собора Нотр-Дам. Реформируя систему семинарского образования, в сент. 1984 г. Л. основал «дом св. Августина», куда сроком на год принимались молодые люди, получавшие возможность в атмосфере углубленной духовной жизни определиться с призванием. Кардинал основал Парижскую семинарию, находившуюся в его непосредственном ведении, воспитанники к-рой проживали небольшими группами в неск. центрах-квартирах в разных районах Парижа. В это же время кардинал создал Парижскую кафедральную школу, при которой был открыт богословский фак-т; богословское образование вместе с семинаристами здесь могли получить и миряне. Л. внес вклад в реформирование благотворительной деятельности архиеп-ства. В 1992 г. им был основан «Фонд Нотр-Дам» (Fondation Notre-Dame), оказывавший поддержку бездомным, бывш. заключенным и другим социально не защищенным категориям населения. При Л. получили развитие католич. СМИ Парижского архиепископства: в авг. 1981 г. было создано «Radio Notre-Dame», с нояб. 1983 г. стал выходить еженедельный ж. «Paris Notre-Dame», в дек. 1998 г. появился официальный интернет-сайт архиепископства, в дек. 1999 г.- католический телевизионный канал «KTO».

http://pravenc.ru/text/2561086.html

Еще раз благодарю Вас за высокую награду. Этой наградой Вы наградили всю Русскую Церковь и в каком-то смысле наш народ, который сохраняет глубокие симпатии к трудолюбивому и свободолюбивому народу Кубы. Я вспоминаю лозунг, который в моей молодости часто произносили на улицах тогдашнего Ленинграда, особенно когда к нам приезжали высокие гости из Кубы и, в первую очередь, легендарный вождь революции Фидель Кастро Рус — этими словами я бы хотел закончить выражение своей благодарности Вам и кубинскому народу — Вива Куба!» На церемонии награждении присутствовали Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации в Республике Куба М.Л. Камынин, члены официальной делегации Русской Православной Церкви. По окончании церемонии во Дворце Революции состоялся официальный прием, организованный кубинским Правительством в честь визита Предстоятеля Русской Православной Церкви на Кубу. В тот же день в Гаване Предстоятель Русской Православной Церкви встретился с Фиделем Кастро и провел рабочую встречу с председателем Папского совета по содействию христианскому единству кардиналом Куртом Кохом. Вечером 13 февраля Святейший Патриарх Кирилл посетил в театре Марти в Гаване концерт хора духовенства Московской епархии и Государственного академического русского народного ансамбля «Россия» имени Людмилы Зыкиной, организованный в связи с визитом Его Святейшества. Концертная программа началась с исполнения государственных гимнов Российской Федерации и Республики Куба, а также песнопения «С нами Бог!» На концерте присутствовали представители государственной власти и общественности, деятели культуры Кубы, члены делегации Русской Православной Церкви, сотрудники российской дипломатической миссии. Репортажи с официальных мероприятий с участием Предстоятеля Русской Православной Церкви транслируются в эфире национального телевидения Кубы. 14 февраля Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершит Божественную литургию в храме Казанской иконы Божией Матери в Гаване. Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси

http://patriarchia.ru/db/text/4373317.ht...

и Дамаск» (с. 114). По Феодориту, «Адрах есть город Аравийский» (с. 99). Из новейших толкователей Марти определяет положение Хадраха следующим образом: «страна иврит по ассирийским надписям (=Hatarika) расположена на север от Ливана, где находится и Емаф (=Епифания на Оронте), который служит воображаемой границей (Idealgrenze) царства Давида и Соломона на севере, ср. ( 3Цар. 8, 65 )» (S. 427). По предположению Шрадера, Хадрах, вероятно, какая-нибудь область Сирии, соседняя с Дамаском; он. же обращает внимание на близкое звуковое соответствие имени Хадрах с Hatarik (Riehm I, 551), местоположение которого к северу от Ливана определяет Марти. Ружемонт не высказывает определенного мнения, замечая, что Едрея (Втор, и, 4), «по арабски Адраа, Драа, представляет очень отдаленное и совершенно обманчивое сходство с Хадрахом» (с. 214). С наибольшею вероятностью можно полагать, что именем Хадрах пророк обозначает вообще Мидоперсидское государство (К 593), власти которого был подчинен как языческий Восток того времени, так и народ избранный. Но откуда взято и что значит самое название, принимаемое в последнем случае, очевидно, не в буквальном смысле? Бл. Иероним предлагал такое толкование: «последовательный смысл этих слов (т. е. начала ст. 1) такой: Исполнение слова Господня, страшного для грешников и кроткого в отношении к праведникам, – ибо это значение и имеем слово Adrach, составленное из двух целых слов: из них ad значит строгий (острый, страшный) и rath – нежный, мягкий». Вслед за тем Иероним упоминает о тех толкователях, «которые под словом Адрах разумеют народ Иудейский, а под словом Дамаск – призванных (в Церковь ) язычников... Исполнение слова Господня происходит на земле Адрах, над которой Господь проявил и Свою строгость и (Свое) милосердие, – строгость к тем, которые не хотели веровать, а милосердие к тем, которые обратились (к Церкви) вместе с Апостолами» (с. 97). Г. Гроций, объясняя смысл загадочного имени, делает следующее замечание: «приемлемо (non displicem) мнение тех, которые берут иврит в значении нарицательного, а не собственного имени, так что получается смысл: на землю, которая тебя (о, Иудея!) окружает, т.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

146 Марти признает необходимым искать место Св. Евфимия гораздо севернее Мерт, и склоняется к мнению Тоблера, что она находилась южнее хан-ел-Хасрура (быть может в хан ес-Сахль). 147 Хан-ес-Сахль представляет в настоящее время развалины, по своему виду достойные особенного внимания, и указывающие на то, что в этой местности был сперва не Хан (хан – постоялый двор), а монастырь. 148 То описание лавры Св. Евфимия, какое находится в его житии, развалины цистерн и остатки церкви в ханеес-Сахль побудили Фуррера заявить, что здесь именно и нигде в другом месте должно искать монастырь Св. Евфимия. 149 Мнение Марти и Фуррера подробно обосновано в статье Рисса, специально посвященной описанию топографического положения монастыря Св. Евфимия. 150 У Рисса сведены в одно показания самого Кирилла и свидетельства целого ряда путешественников относительно положения монастыря Св. Евфимия (Фоки Стефана Савваита, Епифания Иерусалимского, автора πδειξις τν εροσολμων. Обобщение этих сведений привело Рисса к следующему выводу: должно стоять вне всякого сомнения то, что лавра Евфимия, затем киновия, находились в окружности хан-ес-Сахль (иначе хан-ел-Ахмар) и что хан-ес-Сахль и есть, именно, место этого монастыря. 151 К этому мнению, как вполне согласному с данными, находящимися у тщательного историка Кирилла, должны присоединиться и мы, отвергнув как вышеупомянутое мнение Шика, так и ни на чём не основанное предположение некоторых русских исследователей ( А.С. Норова , арх. Леонида) 152 о положении лавры Евфимия на чтимой ныне палестинскими мусульманами горе неб-Мса. В климатическом отношении, избранное Св. Евфимием для монастыря место, представлялось весьма удобным. То обстоятельство, что лавра была расположена на небольшом холме, окруженном со всех сторон величественными долинами, делало всю местность весьма мягкой и достойной удивления; климат в ней всегда был умеренный; она теплее холодных мест и прохладнее жарких, суше влажных и влажнее сухих. 153 По освящении лавры Евфимий принялся устраивать помещения для братии, заботясь о том, чтобы все необходимое для подвижников, находилось в самой лавре.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ефрем, как Я видел его до Тира, насажден на пре­красной мест­ности; однако Ефрем выведет детей сво­их к убийце. «Ефрем, как я видел его до Тира насажден на прекрасной местности» – в евр. т. выражение считается спорным и переводится различно. Недоумение возбуждает слово zor (Тир), так как упоминание о Тире представляется в ст. 13 ненатуральным. Поэтому, многие комментаторы вместо собственного имени известного города видят нарицательное. Одни (Арнольди, Гетциг, Новак) производя слово zor от арабского корня, принимают его в значении пальма и тогда все выражение получает вид: Ефрем, как я вижу, есть пальма, посаженная на прекрасной местности; другие (Шольц) вместо zor читают zur, скала, или zurah (Эвальд). Новые комментаторы (Марти, Гоонакер) считает евр. текст испорченным и предлагают свои корректуры (Марти): Ефрем – я вижу его подобным человеку, который предположил в добычу своих детей: LXX вместо zor читали zoid ( добыча) вместо benaveh, на пастбище, – baneiha сыновей; отсюда в слав. т.: «Ефрем, якоже видет, в ловитву предпоставиша чада своя». По русск. переводу мысль пророка в ст. 13 такова: страна Ефрема пышно цветет до Тира; но она скоро сделается безлюдной и пустынной, и Ефрем сам отдаст своих детей врагу. Ос.9:14 . Дай им, Го­с­по­ди: что Ты дашь им? дай им утробу нерожда­ю­щую и сухие сосцы. В гневе на великое развращение Израиля, пророк просит привести в исполнение Божественный приговор о народе. Ос.9:15 . Все зло их в Галгале: там Я воз­ненавидел их за злые дела их; изгоню их из дома Моего, не буду больше любить их; все князья их – отступники. «Все зло их – в Галгале». Галгала была одним из центров идолослужения. Может быть, в этом городе идолослужение достигло крайних пределов, почему пророк и упоминает о Галгале неоднократно ( Ос 4.15, 9.15, 12.11 ). «Изгоню их из дома Моего» т. е. из общества Господня. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Вскоре выяснилось, что ученики апостола Акила и Никита - пропавшие братья К., Фаустин и Фавст. Затем они встретили старика, к-рый стал доказывать апостолу, что Бога нет, а миром правит судьба; когда старик поведал им о своих несчастьях, которые он приписывал дурной судьбе, братья опознали в нем отца. Далее повествуется о противостоянии ап. Петра с волшебником Симоном, к-рый пытался возбудить гнев жителей Антиохии против апостола и его учеников. С помощью Фаустиана Петру удалось разрушить коварные замыслы Симона; антиохийцы с почестями приняли апостола и возвели его на епископскую кафедру, а Симона изгнали из города. Позднее, когда Петр жил в Риме, он назначил преемником К., но тот уступил епископскую кафедру сначала Лину, потом - Клету. Далее Иаков пересказывает заимствованные из Мученичества сведения об обращении Сисинния, о ссылке К. в Херсон, о чудесном открытии источника, об успешной проповеди святого среди местных жителей, о его казни и обретении его мощей в подводной гробнице. Изложив чудо спасения ребенка в соответствии с рассказом свт. Григория Турского, Иаков приводит цитату из префации мессы амвросианского обряда в день памяти К. ( Frei J. Das ambrosianische Sakramentar D 3-3 aus dem mailändischen Metropolitankapitel. Münster, 1974. S. 298-299). В заключение со ссылкой на Льва Остийского приведен рассказ об обретении мощей К. «неким священником по имени Философ» и о перенесении святыни в Рим. «Золотая легенда» получила широкое распространение в Европе, с кон. XIII в. ее переводили на каталон., окситанский, франц., англ. и др. языки. Известны переработанные версии сказания о К., напр. на итал. языке (изд.: Storia di San Clemente Papa. 1863). Ок. 1440 г. Гвидо Гонзага, приор аббатства св. Бенедикта в Полироне близ Мантуи, составил др. версию сказания о К., основанную на «Золотой легенде» (см.: Baroncini. 2011; Eadem. 2012). Стихотворное Житие К. на среднеангл. языке содержится в Южноанглийском легендарии, созданном, вероятно, во 2-й пол. XIII в. в бенедиктинском или цистерцианском мон-ре; содержание Жития в целом соответствует «Золотой легенде» (The Early South-English Legendary, or, Lives of Saints/Ed.

http://pravenc.ru/text/1841337.html

На стенах по сторонам от портала в 5 ярусах изображены сцены на библейские сюжеты. Слева от входа над цоколем под арочной аркадой на троне восседает царь Давид в окружении 4 музыкантов. Выше расположены 4 сцены, повествующие о деяниях царя. Сюжеты 4-го яруса посвящены истории царя Соломона (4 сцены). На торцовой части стены помещено «Вознесение прор. Илии». В 5-м ярусе изображены святые и блаженные. Справа от входа в центре арочной композиции находится прор. Аарон, по одну сторону от него - «Бог вручает Моисею скрижали», по другую - неизвестный священник и светский персонаж. Композиции 3-го и 4-го ярусов связаны с прор. Моисеем и иллюстрируют события кн. Исход (6 сцен). Выше, как и на противоположной стене, располагается ярус со святыми и блаженными. Цель величественного ансамбля зап. фасада Санта-Марии в Риполе, в композиции к-рого прослеживается явное сходство с рим. триумфальной аркой,- продемонстрировать торжество учения Христа и величие христ. Церкви. Античный вкус присутствует в декоре саркофага графа Барселоны Рамона Беренгера III (1082-1131), выполненного после смерти правителя и установленного в клуатре церкви. Клуатр ц. Санта-Мария в Риполе строился с XII по XIV в. Верхняя галерея была возведена в XVI в. Наиболее интересные романские капители находятся в северной галерее. Помимо растительного орнамента и фантастических животных здесь можно видеть сцены назидательного содержания с атлантами, русалками, ангелами-орантами. Манера изображения растений, драпировок, типов лиц - широкоскулых с пухлыми губами и большими глазами - близки к скульптуре Лангедока. Для клуатров Каталонии характерно сходство в стилистических приемах, композиционных схемах и сюжетах. Часто ансамбль фигурных капителей клуатра компенсирует отсутствие скульптурного портала (церковь мон-ря Сан-Пере-де-Гальиганс в Жироне). Среди любимых композиций каталон. мастеров - пары львов на углах капителей, грифоны, орлы, русалки, ангелы, фантастические существа и маски в зарослях аканфа. Фигуры выполнены в технике высокого рельефа, для них характерна энергичная пластика.

http://pravenc.ru/text/2007791.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010