396398. 1534 Б. Капелле (Capelle B. Lintroduction du symbole a la messe. P. 63,) полагает, что недоразумение в интерпретации эдикта Юстина о православной вере могло послужить источником заблуждения Иоанна. Этикт, приведенный у Евагрия Схоластика (ок. 598), Historia Ecclesiastica V, 4//PC 863, 27932801, ничего не говорит о введении символа в литургию. 1535 Например, Юнгманн (Jungmann J. A. Missarum Sollemnia. I. S. 469) и Келли (Kelly J. N. Creeds. P. 350) допускают такую возможность. 1541 Mansi 9, 993. Предполагается, что Иоанн повлиял на собор, а не наоборот, но трудно представить, чтобы Иоанн был введен в заблуждение. См. по этому вопросу: Hanssens I. M. Institutiones. III. P. 300; Kelly J. N. Creeds. P. 352. 1543 Читателя не должна ввести в заблуждение «Протеория» (20//PG 140, 445), которая привязывает приглашение «Премудростию вонмем» к анафоре и толкует его только после возгласа «Горе имеим сердца» и ответа на него. Скорее всего, в этом месте просто нарушен порядок комментария (см. об этом ниже в тексте главы). В любом случае, для этой эпохи мы имеем обширное свидетельство евхологической традиции о наличии символа в указанном месте. 1544 Myst. 18, 23, 24//PG 91, 696, 700, 704, 707. Пратекст Германа не упоминает об этом, но версия Анастасия Библиотекаря интерполировала этот текст из «Мистагогии» (Borgia. LVIII. P. 35). 1552 Ibid. P. 463; Hanssens I. M. Institutiones. III. P. 297299. У мельхитов символ читается во множественном числе, так же как и в армянской ЗЛАТ (Aucher G. Version armena. P. 387). 1555 Константинопольские источники: ВАС Кодекса Пиромала (Goar. P. 155) и Йоханнисбергская версия (Cochlaeus. P. 125); латинская версия ВАС по списку Paris Nouv. Acq. lat. 1791 списана в Италии с рукописи древней константинопольской редакции ЗЛАТ (Strittmatter A. Missa graecorum. P. 100; Jacob A. Formulaire. P. 232); версия Льва Тосканского (Jacob A. Toscan. P. 152); кодекс Paris Coislin Gr. 214 (ff. 10r, 22r); 8-е послание Никиты Стифата и его трактат «О рае» (De paradiso 16/Dabbouzes (ed.)//SC 81.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

В списках И. представлены все виды визант. нотации: крайне архаичная фитная в Принстонском палимпсесте, шартрская в Атн. Laur. Β. 32, в целом ряде рукописей куаленская - от архаичной до развитой (Patm. 55; Ath. Esph. 54; Hieros. Sab. 83; Paris. Coislin. 220 и др.), в значительном числе И.- средневизантийская (Wash. Libr. of Congress. Music Division. 2156; Cantabr. S. Trin. 1165; Sinait. gr. 1256, 1257; Ath. Vatop. 1532 и др.). Греческий Ирмологий. XI–XII вв. (Paris. Coislin. 220. Fol. 156) Греческий Ирмологий. XI–XII вв. (Paris. Coislin. 220. Fol. 156) Уникальная особенность И. состоит в исключительной стабильности текстов и напевов. Велимирович писал о сохранности визант. напевов И. от их создания до поддающихся расшифровке памятников XII в. и o существовании стабильной мелодической традиции. Мелодии ирмосов - преимущественно силлабического характера с небольшим количеством мелизматики, что объясняется использованием каждой мелодии для мн. текстов. Этим же обусловлено наличие большого количества мелодических формул, что значительно облегчало певчим заучивание мелодий наизусть (см.: Velimirovi . 2001). Существуют 2 основные мелодические версии византийского И., в научной лит-ре впервые выделенные Г. Тильярдом . Первая зафиксирована в древних списках и более стабильна, к ней относятся все И. с ранневизант. нотацией и ряд рукописей со средневизант. нотацией (в то же время к ней близки «сокращенная» версия визант. Стихираря и древнейшая версия славянского И.). Самым ранним списком, где зафиксирована 2-я версия, является Sinait. gr. 1258; ее более развитая стадия представлена в списках Hieros. Sab. 599, 617; Vat. Palat. gr. 243; Sinait. gr. 1256 и др. С рубежа XIII и XIV вв. и приблизительно до 1500 г. 2-я версия являлась преобладающей ( Strunk. 1963. P. 372). Ее часто связывают с именем прп. Иоанна Кукузеля , поскольку в двух И. этой традиции (РНБ. Греч. 121, 1302 г., и Sinait. gr. 1256, 1309 г.) имеются записи о том, что эти книги составлены Кукузелем (напр., РНБ. Греч.

http://pravenc.ru/text/674073.html

и визант. исихазма. В Apophthegmata Patrum содержатся 8 цитат из этого сочинения (из глав 13, 16, 17, 19, 20, 89, 121) под именем Нила (PG. 65. Col. 306). Свт. Фотий ссылается на трактат «О молитве» как на сочинение «Нила монаха» ( Phot. Bibl. 201). По мнению большинства ученых, которые основываются на доказательствах И. Осэрра ( Hausherr. 1933), данное сочинение принадлежит Евагрию Понтийскому. На авторство последнего указывает сир. и араб. рукописная традиция. Опубликована сир. версия глав 1-32 ( Idem. 1939. P. 11-16). Под именем Н. А. сохранилась древняя араб. версия трактата мелкитского происхождения, выполненная на Синае (рукописи X в. Sinait. arab. 237, 329, 549). В ее основе лежит сирийский перевод ( Géhin . 2005. P. 183-188). В кодексе Argentor. 4225 (901 г.), также синайского происхождения, содержится переработка древней араб. версии ( Idem . 2005. P. 188-191; Idem. 2006. P. 90-91). Вторая араб. версия всего трактата, под именем Евагрия, сделанная, по-видимому, с греч. оригинала, издана в: Hausherr. 1939. P. 21-58; T     S   Samu   l al-Sur n. 1986. P. 55-80. Арм. версия: Саркисян Н. 1855. С. 700-716. Груз. перевод прп. Евфимия Святогорца дошел в составе сб. «Пчела» (НЦРГ. A 60, XIII в. Л. 270-285). Б. Утье обнаружил еще одну грузинскую версию трактата, сделанную с арабского в Синайско-палестинском регионе (не изд.; см.: Géhin . 2006. P. 102). В славянской традиции трактат приписывается «Нилу постнику» («Постника Нила главизны о молитв»; нач.: «Иже хощет благовонный фимианъ устроити…»). Основные рукописи: НБС. Дечан. 93, XII в. Л. 179 об.-186; ГИМ. Хлуд. 10д (253), XIII в. Л. 125-151; РНБ. Погод. 1054, XIV в. Л. 343-344 об. (без начала, выборка); ГИМ. Син. 644, кон. XIV в. Л. 96 об.- 114 об.; Berolin. SB. Hamilton. 381, кон. XIV в. Fol. 100v - 110; РГБ. МДА. Фунд. 49, кон. XIV - нач. XV в. Л. 126-140; РГБ. Троиц. 183(1675), кон. XIV - нач. XV в. Л. 341-352; ГИМ. Чуд. 269, 1-я пол. XV в. Л. 372 об.- 380 об.; РГБ. Троиц. 165(1720), 1414 г. Л. 236-251 об.; РГБ.

http://pravenc.ru/text/2577633.html

Х в. (издана в 1957 И. Абуладзе), также восходит к особому (утраченному) араб. оригиналу. Греч. версия (BHG, N 224=CPG, N 8120) в части рукописей атрибутирована прп. Иоанну Дамаскину. На основании колофонов нек-рых рукописей ученые пришли к выводу о том, что греч. текст является переводом с груз., выполненным прп. Евфимием Святогорцем († 1028); при этом на основании даты старейшей рукописи (найденной Б. Л. Фонкичем в Киеве в 1979) греч. версия датируется временем не позднее 1028 г., когда скончался прп. Евфимий. Этот вывод разделяют и те ученые, к-рые предполагают существование более объемной неизвестной груз. версии, во многом отличной по содержанию (напр., ван Эсбрук). Однако мн. исследователи сомневались в достоверности колофонов, а у Е. Метревели появились основания считать, что прп. Евфимий перевел только груз. гимн в честь И. С колофоном венецианской рукописи XI в., в к-ром утверждался переводной характер греч. текста, приходилось считаться, пока Фонкич не обнаружил, что он вписан гораздо позже и должен датироваться XV в. Поскольку в случае прп. Евфимия речь заведомо могла бы идти только о переводе очень высокого качества, когда распознать язык оригинала становится практически невозможно, бесспорных доводов в пользу переводного характера греч. текста нет. Каждан в статье 1988 г. в «Истории византийской литературы» настаивает на датировке произведения не позднее X в. Наиболее естественной исследователям представляется такая филиация греч. текста: ранняя редакция мон. Иоанна (VII в.) модифицируется на греч. почве, а нек-рые промежуточные греч. редакции переводятся на араб., откуда и появилось 2 груз. и эфиоп. версии. По др. гипотезе, существовал араб. оригинал VII в., к-рый был переведен на греч. и независимо на груз. языки. Цитаты из прп. Иоанна Дамаскина (из-за к-рых ранняя граница создания греч. редакции переносится на нач.- сер. VIII в.) могут рассматриваться как интерполяция, т. к. в груз. редакциях их нет. Арабо-христ. версия (BHO, N 143=CPG, N 8120) остается неизданной и неизученной. Это не единственная араб. редакция: ни одна из груз. редакций не может восходить к тому же араб. оригиналу, что и эфиоп. версия, переведенная с араб. в кон. XVI в. (издана, но не изучена). Эфиоп. текст очень похож на греч., но в нем совершенно отсутствуют цитаты из прп. Иоанна Дамаскина. Тем не менее нельзя исключить возможности раннего перевода на греч. с араб. оригинала.

http://pravenc.ru/text/154239.html

и новгородским четв XII в., а также панагиаром 1435 г. работы мастера Ивана. Д служил, напр., Большой Сион, заказанный вел кн Иоанном III для московского Успенского собора (1486. ГММК). Внутри него находится вращающийся на металлической оси серебряный позолоченный поддон-дискос с 36 овальными углублениями, расположенными в 3 ряда, вероятно для Св Даров. Д в виде иерусалима-сиона известны в правосл искусстве Нового времени».   Иное толкование: Назаренко А. В. Владимир Ярославич//Православная энциклопедия. Т. 9. М., 2009. С. 86−89. Электронная версия: http://clck.ru/DLiWn (Доступ 25.05.18)   «Для княжения В Я характерно активное каменное строительство в Новгороде: город был обнесен крепостной стеной (ок. 1044), в 1045—1050 гг. в нем был возведен кафедральный собор Святой Софии, освященный Новгородским еп св Лукой Жидятой в 1050 г. По мнению ряда исследователей, эта дата была выбрана не случайно: В Я и Анна уподоблялись равноапостольным имп Константину Великому и царице Елене. Тогда же, как считает И. А. Стерлигова, в Софии появился серебряный Иерусалим (малый новгородский сион) — модель храма-ротонды, построенного святыми Константином и Еленой над Гробом Господним в Иерусалиме». (3) Напр. Покровский Н. В. Иерусалимы или Сионы Софийской ризницы в Новгороде//СПб., Синод. тип., 1911. 71 с. Электронная версия: http://clck.ru/DHnUj (Доступ 25.05.18) и Покровский Н.В. Древняя Софийская ризница в Новгороде//М., Тип. Г. Лисснера и Д. Собко, 1914. (4) Литература о съезде и справочная информация: Жервэ Н.Н., Гайдуков П.Г. Последний (XV) Археологический съезд в императорской России (подготовка и проведение).//Вестник Российского гуманитарного научного фонда 4. М., 2013. С. 22−38. Электронная версия: http://clck.ru/DKSfF (Доступ 08.05.18). (5) Покровский Н. В. Иерусалимы или Сионы Софийской ризницы в Новгороде//СПб., Синод. тип., 1911. С 6. (6) Назаренко А. В. Всеслав Брячиславич//Православная энциклопедия. Т. 9. М., 2009. С. 690−692. Электронная версия: http://clck.ru/DNAiL (Доступ: 25.05.18).

http://bogoslov.ru/event/5916766

Л. Горская — На сербской версии сайта… Иером. Игнатий (Шестаков) — Православие.Ru Л. Горская — Который делает Сретенский монастырь. Это первый, по-моему, православный ресурс в интернете. Или первый всё-таки Седмица.Ru был? Иером. Игнатий (Шестаков) — Ну, первый или не первый, но один из… Он появился в ночь с 99-го на 2000 год. А тут уже пальма первенства… Л. Горская — Вот чем монахи на Новый год занимаются! И у вас есть сербская версия, насколько я понимаю? Иером. Игнатий (Шестаков) — Да. У нас есть сербская версия, уже по-моему четыре года. И она довольно популярная, можем немножко похвалиться, что в общем-то она сейчас более читаемая, чем официальный сайт Сербской Православной Церкви. Среди сербов, главное, что она популярная — к чему мы и стремились! Конечно, наша цель донести в первую очередь до них жизнь Русской Церкви и наши какие-то традиции интересные. Но мы и обо всём пишем, в общем, генерируем их новости. Л. Горская — Простите, я отвлеклась, чтобы слушателям было понятно, где появился перевод на сербский вот этого документа об участии верующих в Евхаристии. И? В. Емельянов — И давайте, да, вернёмся, поподробнее немножко! Иером. Игнатий (Шестаков) — И последовала реакция, которую мы не совсем ожидали. В частности, например, духовенство собора Святого Саввы, который мы все знаем — это самая большая церковь сейчас в христианской Европе, — они приняли решение тут же напечатать это в виде небольшой брошюры, книжечки такой, и раздавать на Светлой седмице и на Пасху. Но такой был интерес к этому документу и к тому, что в нём написано, и такая необходимость, нужность всего того, что в нём содержалось для жизни Церкви, в первую очередь Сербской, как мы видим, что они стали раздавать эту книжечку, уже начиная с дня Торжества Православия, говорить об этом по радио… В. Емельянов — Недотерпели немножко. Иером. Игнатий (Шестаков) — Да. Активно стали обсуждать. И, в общем, это расширилось на другие храмы, не только Белграда, но я знаю и в Черногории в монастырях раздавали, и очень-очень активно этот документ сербы читают и применяют в жизни.

http://pravoslavie.ru/78760.html

Например, изоляция, которая в силу разных причин имела место в конце XVII столетия, привела к плохим последствиям, которые мы разгребаем до сих пор.   Это и раскол в Русской Церкви, это и ликвидация патриаршества как института, и так далее. Мы до конца еще не понимаем, к каким последствиям, и в какую ловушку может угодить наша мать-Церковь, если она не проявит мудрость. А есть надежда, что возможно эту мудрость проявить, и не все двери закрыты. И как мы знаем из решения Синода -  дверь для диалога открыта.  Это внушает надежду. Е.Никифоров: - На этой замечательной ноте мы сегодня и закончим интереснейшую и поучительную для меня беседу. Многое открылось, многое стало понятно. Спасибо большое, надеюсь, Вы не последний раз побываете у нас в студии. Мы будет обращаться к Вашим экспертным оценкам. Спасибо! Напомню, что мы беседовали сегодня с историком, переводчиком, публицистом, Максимом Клименко, человеком, который хорошо информирован о том, что происходит в Греции и на Афоне. Спасибо. М.Клименко: - Спасибо. Я не первый раз в эфире радио «Радонеж». Мне приятно быть полезным и информировать аудиторию радио «Радонеж» о событиях и процессах, происходящих  в Греческом мире и вообще в  мире православном. Спасибо, что пригласили.  Дорогие братья и сестры! Мы существуем исключительно на ваши пожертвования. Поддержите нас! Перевод картой: Другие способы платежа:       Версия для печати Комментарии 30.10.2018 - 02:09 Довольно лукавое интервью, а : Довольно лукавое интервью, а заключение " великого " историка ( " другая точка зрения " ) еще раз повторяет слова Константинополя (а также Госдепа, раскольников Зори и ему подобных) о том, что помыкается Русская Церковь в изоляции и смирится с новым порядком. Стыдно господа! Добавить комментарий Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: info@radonezh.ru Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

http://radonezh.ru/2018/10/23/zachem-rva...

На радио " Радонеж "  выступают лучшие люди нашего Отечества, самые чистые, самые совестливые, самые умные. Их очень много, поэтому очень далеко до того, чтобы утверждать, что Церковь потеряла свою соленость. Бог очистит свое гумно. Дорогие братья и сестры! Мы существуем исключительно на ваши пожертвования. Поддержите нас! Перевод картой: Другие способы платежа:       Версия для печати Комментарии 23.01.2014 - 12:20 " Извергните недостойных из : " Извергните недостойных из среды своей " - так помоему процитировал писание один из людей относительно пороков о которых говорит отец Андрей Кураев. Нечего тут кривляться и смущаться! Отец Андрей говорит всё верно - нужно гнать поганой метлой из рядов клира всех запятнавших себя преступлениями (тем более на половую тему) и всё тут! Отцу Андрею Кураеву - ДА, ДА, ДА! Гомоиерархам - НЕТ, НЕТ, НЕТ!!!! 23.01.2014 - 12:32 Как бы хотелось поверить в то : Как бы хотелось поверить в то, что патриарх ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочет очистить церковь от этой богомерзкой заразы! Но не комиссия по чести и достоинству должна это делаьб, а он сам лично и принародно. А комиссия я не верю, ну, не верю и все тут! Создадим комиссию насчет комиссии, подкомиссии. Потратим денежки, размажем кашу по тарелке, напишем кучу бумаг, а в это время всех голубчиков по-тихому на покой с пенсией прехорошей. Или того лучше - на повышений...Дракону голову не отпиливают по кусочкам (сразу новое нарастает) а рубят махом! 23.01.2014 - 16:27 Бог очистит. С 17 по 41 : Бог очистит. С 17 по 41 очищал. Складывается такое впечатление, что " правослвная общественность " ждёт- не дождётся повторения. 23.01.2014 - 16:35 " На радио " Радонеж " : " На радио " Радонеж " выступают лучшие люди нашего Отечества, самые чистые, самые совестливые, самые умные. Их очень много, поэтому очень далеко до того, чтобы утверждать, что Церковь потеряла свою соленость. Бог очистит свое гумно. "http://///////А как вы, уважаемые радонежцы, сами относитесь к банеру на сайте с такой надписью: " Теперь газету " Радонеж " можно приобрести в фирменных магазинах " Колбасная Лавка " Сетунь " " . Ладно, допустим, средства нужны, банер нужен, но - зачем такая надпись на банере??? Повесили банер с " Сетунью " и все. Зачем надпись такая?///Хотя, ваше право, конечно. Мож, это просто я не догоняю чтото. 25.01.2014 - 11:22 Господи, спаси нас ОТ :

http://radonezh.ru/analytics/bog-ochisti...

Контакты   Адрес: 115184, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25, стр.1 Тел.: (495) 772 79 61, Тел./факс: (495) 959 44 45 Тел. студии Радио «Радонеж»: (495) 959 59 39 (работает только во время прямого эфира). E-mail: info@radonezh.ru Реквизиты: Религиозная организация Православное Братство «Радонеж» Русской Православной Церкви. Юридический/Почтовый адрес: 115326 , Москва, ул. Пятницкая, 25 ИНН/КПП  организации 7728075928/770501001 ОГРН     1027739647627 ОКПО   13151746 ОКАТО 45286560000 ОКОНХ 98700 ОКОПФ 83 ОКВЭД 91. 31 Банковские реквизиты р/с. 40703810300020106444 в ПАО СБЕРБАНК г. Москва к/с. 30101810400000000225 БИК 044525225 Вид собственности: Религиозная  организация. Вид деятельности: не коммерческая, религиозно-просветительская.     Версия для печати Комментарии 07.08.2017 - 22:41 Евгений : Здравствуйте! Подскажите пожалуйста может есть сборник песнопений которые повторяются периодически в передачах, услышал некогда на радио распев " аллилуйя " и никак не могу найти. Заранее СпасиБо! 07.08.2017 - 22:41 moderatorial : Пользователей, имеющих намерение оставить комментарий, просим учитывать, что здесь не приветствуются нападки на Православие, провокации, «переход на личности», пренебрежительное отношение к нормам русского языка, а также попытки оспорить политику модерации. 07.08.2017 - 22:41 Елена : Самая любимая передача - " Троицкие колокольчики " !!! Не надо её менять, Наталья Бульчук все правильно делает! Это одна из жемчужин Радонежа ( и передача и Наталья))) 07.08.2017 - 22:41 Андрей : Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как можно отправить вопрос в программу отца Александра и отца Димитрия Смирнова? Можно ли это сделать через форму обратной связи или по электронной почте? Спаси Господи! 07.08.2017 - 22:40 Лидия Васильевна. : Глубокоуважаемый, любимый батюшка-прот.Олег Стеняев! Желаем Вам скорейшего выздоровления! Как же не хватает Вас на радио! Слово Божие, которое Вы доносите до нас, многогрешных, очень укрепляет и питает нас. Сколько любви и теплоты, непоколебимой верности и честности в Ваших беседах. Спасибо Вам огромное за Вашу яркую самобытную индивидуальность проповедника, за Ваши книги. Все это дает нам глуюоких покаянных размышлений о своих грехах, очищения и исцеления от них и, конечно же, надежды на милость Божию. Сердчено молимся за Вас. Храни Вас Господь! 07.08.2017 - 22:40 Наталья :

http://radonezh.ru/kontakt?page=5

Очень часто звонят, как в справочное бюро – «потому что «Радонеж» всё знает». И вот начинаешь копаться в какой-то литературе, в Интернете и выискивать нужную информацию. Иногда бывает загрузка такая, что просишь людей перезвонить позднее или на следующий день. Бывают и смешные звонки. Звонит как-то мужчина из Краснодарского края и говорит: «Я хочу найти православную жену!... Ну, а куда же мне обратиться? У вас же есть, наверно, женщины?» Я ему отвечаю, что у них в храме тоже, наверное, есть молодые женщины и девушки и советую обратиться к батюшке. Он отвечает: «Есть, но это всё не то, что мне надо». Иногда бывает даже интересно разговор поддержать, выяснить: так что же человеку надо, если он звонит в «Радонеж» по такому вопросу? Здесь интересно работать даже потому, что всегда знаешь, что, где происходит в Русской Православной Церкви. Все новости проходят через «Радонеж», ничего не упускается. И круг общения здесь очень широкий – это радио, это газета, это фестиваль, это, конечно, и православный мир: священники, владыки, учёные и просто интересные люди. Причем, это люди всё верующие, и понимаешь, как нас много. И много нас в любой сфере, не только работающих в религиозных организациях. Это литераторы, историки, художники, артисты. Когда попадаешь в обычный мир и начинаешь общаться с обычными людьми, вдруг выясняется, что ты знаешь много важного. Но в нашей повседневности этого не заметно: живёшь в этом и живёшь, кажется, что и весь мир в этом живёт. А мир-то живёт совсем по-другому, оказывается. И я замечаю это только раз в году, когда выезжаю куда-нибудь отдохнуть за стены нашего «Радонежского монастыря». Версия для печати Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: info@radonezh.ru Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

http://radonezh.ru/society/history/20yea...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010