39  Wom Papsttum, XVIII, 1127 и 1229 от 1520 г. Niemand anders die Figur auslege, denn der heil. Geist, selbst, der die Figur gesetzte und Erfüllung getan hat. 41  Auslegung des I Buch Mosis II, 2912 (от 1545 г.) „Wir nicht zulassen dass der Text also zerrissen und verwirrt werde. Denn ich will lieber bekennen, das ich es nicht verstehe”. 50  Loc. cit. III, 1033. Нужно иметь в виду, что нападки Лютера на блаж. Иеронима в значительной мере объясняются глубоким уважением к нему католической Церкви, о каковом можно судить на основании следующего гимна в честь Иеронима, составленного в 1463 году в Испании: Sacrosanctum scripturarum Abyssalem fluvium In torrentem quam praeclarum Auxit et praeconium, Effundendo rebus planum Quod erat tam asperum. G. M. Dreves: Spanische Hymnen des Mittelalters, Leipzig 1894. Seit 149. ur 249. 63  Kawerau, bedarf es einer besonderen Inspirations – Lehre, won О. Kiev, Kiel. 1891. Seit. 25. 64  Kölling. W. Die Lehre von der Theopneustie. Breslau, 1891. Seit 188. Ср. K. Haug. Die Autorität der hl. Schrift. Strassburg. 1891. Seit 8. „Luther selbst stand ja der hl. Schrift einesteils innerlich gebunden, andernteils aber auch frei gegenüber. Es wäre ein Unrecht, eine Sunde gegen die Wahrheit, wenn wir das übersehen oder ableugnen wollten”. 66  Walch. XIV, 149. Предисловие к посланию Иакова. К 24 стиху той же (II) главы Лютер делает следующее замечание: „Это – ложно”. 67  О книге Екклезист он выражается так: „Das Buch Ekklesiastes hat weder Stiefel, noch Sporn, es reitet nur auf Socken, gleich ich, da ich noch im Kloster war”. См. I. Ianssen: Geschichte des deutschen Volkes. 1893. Band 7. Seit 186. 72  Zeitschrift. für lutherische Theologie und Kirche 1840. Seit 10–11. In dem symbolischen Zeugnisse unserer Kirche, und zwar zunächst im dem ersten Stadium desselben bis auf Schmalkaldischen Artikel bin der Standpunkt der Unmittelbarkeit in dieser Beziehung festgehalten. 74  Confessio Augustana. Articuli, in quibus recensentur abusus mutati (pag. 20): Cum ecclesiae apud nos de nullo articulo fidei dissentiant ah ecclesia catholica и пр. Apolog. Conf. art. III de dilectione et impletione legis (pag. 91) Tota Scriptura, tota ecclesia clamat, legi non satisfieri.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Leonar...

3 . Уставы ещё различаются между собой по числу содержащихся в них правил и чинопоследований – собственно монастырских; в списках и изданиях позднейшего времени таких правил и чинопоследований больше, чем в древнейших. Это можно видеть из следующей таблицы: статей I. Печатный устав, изданный при патр. Иоасафе Подобаетъ вдати, вкое время бpamiя въ цркви не стоятъ съ жезлами (гл. 13, л. 37 об.) Чинъ onohariu, бываемый вмонастырхъ по вся дни, кака подобаетъ iepeю cnoharieю входити втрапезу (гл. 53, л. 95) Уставъ стыя горы, если аще кому случится отъ инокъ изыти изъ монастыря или на службу или на свое дло, пречтыя образъ nohariu ссобою носити, и проч., 9 гл. 54, л. 95 об.). Чинъ, бываемый на npouзbeдehie, иконома или келаря, и всякаго служебника (гл. 55, л. 100 об.). статей II. Печ. Уст. Издан. при патр. Гермогене III. Рук. солов. 1116 IV. Рукопись св. Варсонофия V. Рук. универс., рук. сол. 1128, рук. анзер. печ. Уст. Филарета Гл. 9, л. 28 об. Гл. 59 л. 113 Гл. 90, л. 97 Гл. 51, л. 199 об. Гл. 92, л. 101 об. Гл. 52, л. 121 Гл. 88 л. 95 об. Уставъ стыа горы, како кому bkлiяxъ себ на яcmiu глати и гд-любо, сирч на всяком мст Гл. 91, л. 101 Судя по изложенным заглавиям, также по тому, что почти все обозначенные здесь монастырские правила и чинопоследования находятся между прочим в рукописи св. Варсонофия, писанной с устава песношского монастыря 39 , в котором введены правила иноческой жизни по примеру св. горы Афонской 40 , надобно за несомненное принять, что все показанные дополнения получили своё начало на Востоке и нашей Церковью только внесены впоследствии в устав, подобно тому, как внесены в него храмовые главы. В соловецкой рукописи 1119), содержащей в себе собственный чин соловецкой обители, находим несколько особенных правил и чинопоследований, таких, которые, будучи приспособлены к местному устройству этой обители, очевидно в ней получили и начало своё. Таковы именно: 1) когда в которые колокола звонить 41 , 2) о молебнах и о панихидах, когда бывают и когда не бывают 42 ,

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Krasin/...

87 Ср. Zahn, I. с. II, 607–8. Это выражение особенно часто встречается в Откровении, с одной стороны, в применении к небесному, божественному миру (1:6, 18; 4:9, 10; 5:13; 7:12; 10:6; 11:15; 15:7; 22:5; ср. Гал. 1:5 ; Флп. 4:20 ; Евр. 13:31 : 1Петр. 4: 11; 5:11 ; 1Тим. 1:17 ; 2Тим. 4:18 ; без «веков»: Рим. 1:25; 9:5; 21:21 ). С другой же стороны, оно применяется и в отношении к злому началу: 14:2: дым мучения поклоняющихся зверю; дыме от Вавилона); 10:10. В отношении к Богу и Христу «во веки веков», конечно, синонимирует с вечностью в смысле сверхвременности и неизменности. Второе же применение «во веки веков», разумеется, совсем не равнозначно первому, потому что, во-первых, не существует вообще злой, сатанинской, тварной вечности, которая была бы подобна безначальности и бесконечности, свойственных вечности божественной; во-вторых, огню предается то, что может не только гореть, но и сгорать, следовательно, во времени, и «веки веков» есть только образное выражение длительности, а также и известной внутренней циклической заканчиваемости данного состояния. С этим можно сравнить такие выражения, как 1Цар. 1:22 , о том, что Самуил «явится пред Господом, и останется пред Ним навсегда», (т. е. до своей смерти) или у Ис. 58:12; 61:4 , («застроятся пустыни вековые» в применении к 70-ти годам Вавилонского изгнания): Пс. 71:17 имя твое (царя) во веки». Кто откроет еврейский лексикон, убедится, что слова ες τος ανας τν ανων вовсе не соответствуют представлению о безвременной вечности» (Zahn, ib. 608). 89 Charles (II 192) утверждает – без достаточного основания (на основании текстов: Откр. 14:18–20; 17:14; 19:11–12; 20:7–10 , – что суд над мёртвыми принадлежит Отцу, а над живыми – Сыну. Ни один из этих текстов прямо к суду не относится. 90 Этому соответствуют образы 5 главы, в которых Агнец приходит и берет книгу у Сидящего на престоле, (5:7) и далее (8–14). 91 Однако, в отличие, хотя и не в противоречие с ναστσω 6:39–40, читаем в 5:21: «как Отец пробуждает γερει (в славянском и русском переводе, это слово неточно передано: воскрешает) мертвых и оживляет ξροποιε, так и Сын оживляет кого хочет».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

91 . Притчи: о неверном управителе. 16:1–15. 92 . О богатом и Лазаре. 16:19–31. 93 . Не давать себе льгот. 17:7–10. 94 . 10 прокаженных исцеляются. 17:10–19. 95 . О внезапном пришествии Господа. 17:20–37. 96 . Притча о немилосердном судье и вдове. 18:1–8. 97 . О Мытаре и Фарисее. 18:9–14. 98 . Заиорданскою страною. О разводе и безбрачии. Мф. 19:1–12 . 99 . Благословение детей. Мф. 19:13–15 ; Мк. 10:13–16 ; Лк. 18:15–17 . 100 . Указание совершеннейшего пути. Мф. 19:16–30 ; Мк. 10:17–31 ; Лк. 18:18–30 . 101 . Притча о наемниках. Мф. 20:1–16 . 102 . Весть о болезни Лазаря, и речь по сему. Ин. 11:1–16 . 103 . Говорит Господь о своей смерти и воскресении. Мф. 20:17–19 ; Мк. 10:32–34 ; Лк. 18:31–34 . 104 . Желание Зеведеев. Негодование прочих. Вразумление. Мф. 20:20–28 ; Мк. 10:35–45 . 105 . Иерихон: исцеления. Закхей. Притча о мнасах. Мф. 20:29–34 ; Мк. 10:45–52 ; Лк. 18:35–19:27 . 106 . Воскрешение Лазаря. Ин. 11:17–44 . 107 . Решение Синедриона. Господь в Ефрем. Ин. 11:45–57 . 108 . За 6 дней до пасхи вечеря в Вифании. Ин. 12:1–11 . 109 . Вход в Иерусалим. Мф. 21:1–16 ; Мк. 11:1–10 ; Лк. 19:28–48 ; Ин. 12:12–50 . 110 . События до тайной вечери. Мф. 21–26:16 . Мк. 11:11–14:11 ; Лк. 20–22:6 . 111 . Тайная вечеря. Мф. 26:17–35 ; Мк. 14,12–31 ; Лк. 22:7–38 ; Ин. главы: 13–17. 112 . Страдания. Суд. Распятие. Погребение. Стража Мф. 26:36–27:66 ; Мк. 14:32–15:47 ; Лк. 22:39–23:56 ; Ин. 19:16–42 . 113 . Воскресение и Вознесение. Мф. гл. 28; Мк. гл. 16; Лк. гл. 24; Ин. гл. 20, 21. В заключение считаем не лишним сказать, что в предлагаемом здесь порядке составлена Евангельская История о. Протоиереем Богословским, исключая некоторых частных пунктов, и вставок в последней части, которые у него сделаны по тем указаниям, какие и мы признали имеющими некоторый вес, хоть кажущийся. Обозрение Евангелий о. Протоиерея Гречулевича тоже во многом сходно с ним; но во многом и отступает. Из иностранных близка в сему История Иисуса Христа Штольберга немца, переведенная и на французский язык, тоже за исключением некоторых частностей и вставок в последней, части, которые у него сделаны совершенно произвольно. У всех других, сколько их пришлось видеть, царствует совершенный произвол по всему пространству Евангельской истории. Наглядный конспект евангельской истории в 4-х параллельных столбцах

http://azbyka.ru/otechnik/Feofan_Zatvorn...

Funeral Oration on the Empress Flacilla: ed. Spira, 477. 81 32 Лествица, 7, 40. 82 Цит по. Игумен Харитон. О молитве Иисусовой. Новый Валаам, 1991, с 130. 83 Преп. Симеон Новый Богослов. Главы богословские, умозрительные и практические, 2. 9//Преп. Симеон Новый Богослов. Преп. Никита Стифат. Аскетические произведения. Клин, 2001, с 39. 84 Worship (London, Nisbet, 1936), 263. 85 Worship, 263. 86 Homilies (Collection В) 33. 2. 1: ed. Berthold, 2: 29. 87 О значении понятий «ум» (nous) и «сердце» (kardia) см. словарь к Philokalia, 1: 361; см также Kallistos Ware, «Prayer in Evagrius of Pontus and the Makarian Homilies " , in Ralph Waller and Benedicta Ward (eds. ), An Introduction to Christian Spirituality (London, SPCK, 1999), 14–30. 88 Pedagogue, Book 3, «Hymn to Christ the Savior», line 29. Однако термин logikos, применяемый к человеку, не следует относить лишь к нашей способности мыслить. Он обозначает все имеющиеся в нас силы, отражающие божественный Логос, и, среди прочего, также и тело, ведь, когда апостол Павел говорит о logike latreia, он имеет ввиду именно тело. 89 First Century on Theology, 39; tr. Philokalia, 2: 122. Ho eras также должен был распят, см.: св. Игнатий Антиохийский, Комментарий на Послание к Римлянам, 7 (этот текст может толковаться по–разному, см., например, Charles Williams, The Descent of the Dove London, Faber, 1950, 46. 90 Worship, 249. 91 Triads in Defense of the Holy Hesychasts, 1. 2. 9: ed. Meyendorff 1: 93 Philokalia, 4: 339. 92 A. Schmemann, For the Life of the World: Sacrament and Orthodoxy (Crestwood, NY: St Vladimir " s Seminary Press, 1988), pp. 29–30. 93 The Russian Primary Chronicvle, tr. Cross and Sherbowitz–Wetzor, III. 94 Е. Underbill, Worship, 5. 95 For the Life of the World, p. 113. 96 Из Евангелия от Фомы//И. Свенцицкая. Апокрифические евангелия М, 1996. 97 The Centuries 1. 25: ed. H. M. Margoliouth, Thomas Traherne: Centuries, Poems and Thanksgivings (Oxford: Claredon Press, 1958) 1: 13–14. 98 Oration 27. 4 (Theological Oration 1. 4) (PG 36: 16B). 99

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=718...

XVI (ed. G. Pasquali. Lipsiae, 1908, p. 66–10). 32 «Procli Diadochi in Platonis Timaeum commentaria», II, p. 100 D (ed. E. Diehl. Lipsiae, 1908, p. 32921–29). 33 «Platonis Timaeus», p. 29 A («Platonis opera», rec./. Burnet, t. IV. Oxonii, 34 А. Ф. Лосев. Античный космос и современная наука. М., 1927, стр. 91. 35 «Procli Diadochi in Platonis Timaeum commentaria», I, p. 52 A (ed. E. Diehl, I. Lipsiae, 1903, p. 168). 36 Ibid., p. 52. В (ibid., p. 16822–23). 37 R. Hanis. Athena, Sophia and the Logos. — «Bulletin of the John Rylands Library», 1922. p. 56 ff. 38 О внутренней связи, которую в структуре мифомышления имеют образы «дома» и «мира», см. в последней части статьи. 39 L. Abelson. The Immanence of God in a Rabbinical Literature. London, 1912. 40 Bereshit Rabba, 1.1. 41 О персонализме Ветхого Завета срв. в советской литературе: «История всемирной литературы», т. 1. Μ. 1968, стр. 350–352 (макет). Срв. также: М. Buber. Schriften zur Bibel (Werke II). Miinchen, 1964; S. Terrien.]ob. Poet of Existence. Indianapolis — New York, 1957. 42 Книга Премудрости Соломоновой, VII, 25 и сл. В другом тексте (Кн. Премудрости Иисуса, сына Сирахова, XXIV, 3) Премудрость говорит о себе: «Я вышла из уст Всевышнего», что отдаленно заставляет вспомнить ту же Афину, излетающую из главы Отца. 43 Книга Притчей Соломоновых, VIII, 27–31. 44 Разумеется, понятие строго бытийственно, без поверхностного психологизирования. Мы позволяем себе две поясняющие новоевропейские параллели: слова Ф. Шиллера о Радости, которая «движет колеса великих мировых часов» (в оде «К радости»), и классическую формулу Φ. М. Достоевского: «Радость, без которой нельзя миру стоять и быть». 45 В новооткрытом коптском гностическом памятнике «Тайные словеса, которые изрек живой Иисус и записал Близнец Иуда Фома» (обычно называемом «Евангелие от Фомы»), есть такой диалог: «Сказали ученики Иисусу: Скажи нам, каков будет наш конец. Иисус сказал: так вы исследовали начало (ρχ), что спрашиваете о конце? Ибо каково начало, таким будет п конец.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

Возсия Солнце Правды 86 , и тотчас от силы дара обожения и благодати собрашася разбойники и бесы, прежде нападавшие на нас, и в ложах своих, в сердцах, не принявших, как подобает, солнечную зарю из-за пристрастной привязанности к ночным делам, лягут 87 ; но не в нас, принявших евангельский луч и радуюшихся свету Христову. Глава 38 Потому-то не покоряющиеся Евангелию и его благодати, как следствие, имеют сердца свои ложами и логовищами, в которых почивает бесовское племя. Человек же, созерцающий горнее и рассматривающий, как подобает, небесное, верующий, как следует, идущий вслед за тем, чему он верует, за сущим превыше ума и хранящий не то, что присуще ему и привычно, но будучи, таким образом, вне себя, поистине изыдет на дело 88 своего умного Солнца, – веру в Воплощение и на созерцание Божественного Домостроительства, согласно которому Воплотившийся говорит, что Он совершил на земле дело Бога Отца 89 . Глава 39 И на делание 90 Его – снова Солнца, разумеется, общую благодать обожения, благодаря которой всякий верующий становится удивительным образом причастником божественного естества 91 . И это, то есть «изыдет», будет ему до вечера, до конца здешней жизни. Ибо истинный человек, созерцатель горнего, всегда созерцает божественное и духовное в этих трех главных превышеестественных видениях, собирая многое в единовидное состояние в причастии единящего ум Духа. Глава 40 Яко возвеличишася дела Твоя, Господи 92 , [соделанные] в творении, в Домостроительстве Господа нашего Иисуса и в излиянии на всех верных Духа. Глава 41 Вся премудростию сотворил еси 93 : и то, и другое; и как от меньшего, так и от большего, [совершенного] Тобою, Ты привлекаешь нас к Твоему святому познанию и единению [с Тобой]. Ибо видимая тварь явно проповедует славные и страшные [дела] Твои, а явленное нам Воплощение Твоего Единородного [Сына] и излияние Духа – несказанную любовь Твою к нам, ибо Ты настолько соединился с нами, что весьма и весьма притягательно и для верующих и, просто сказать, вожделенно и боготворно. Поистине, весьма возвеличишася дела Твоя, и вся преславно и премудростию сотворил еси, Господи! 94

http://azbyka.ru/otechnik/Kallist_Angeli...

До 60-х годов XX века под именем Хроматия Аквилейского было известно 17 Трактатов в двух изданиях XVI века 87 . Почти одновременно с открытием Проповедей Р. Эте обнаружил 4 новых Трактата на Евангелие от Матфея. Между 1960 и 1969 годами силами Р. Эте и Ж. Лемарье были найдены еще 39 Трактатов. Они опубликованы в приложениях к 9-му тому коллекции Corpus Christianorum 88 . Эти тексты происходят из двух семей рукописей, из которых одна приписывает Трактаты блаж. Иерониму, а другая св. Иоанну Златоусту . Атрибуция текстов Златоусту объяснима неверным прочтением переписчиками сокращения CHR – Chrysostomus (Златоуст) вместо Chromatius. С учетом новых Трактатов толкование охватывает главы 1–7 Евангелия от Матфея. В отличие от Проповедей Хроматия, которые сохранили стиль живой речи, Трактаты на Евангелие от Матфея, по всей видимости, были составлены Хроматием для чтения 89 . По мнению издателей, «при написании комментария на Евангелие от Матфея, Хроматий имел перед глазами корпус своих Проповедей, которые он использовал для составления Трактатов» 90 . Поскольку Иероним не упоминает о Трактатах Хроматия ни в сочинении «О знаменитых мужах» (392–393 г.), ни в своем собственном толковании на Евангелие от Матфея (398 г.), их составление нужно относить ко времени после 398-го и до 407 года. в) Письма Мы видели выше, что Хроматий писал к Руфину, Иерониму, Амвросию, Иоанну Златоусту , однако до нас не дошло ни одного его письма, если не учитывать схематичных резюме строк Хроматия в сохранившихся ответных письмах его адресатов. Послания к Иерониму, известные под именем Хроматия и Елиодора, которые предваряют «Книгу о рождестве Девы Марии», – неподлинны 91 . Влияние текстов Хроматия на последующую традицию Кропотливая работа по выяснению влияния трудов святителя Хроматия на его младших современников и на последующую традицию еще не окончена; к тому же плоды такой работы вряд ли могут дать нам полную уверенность в том, что именно тот или иной текст Аквилейского епископа был источником для другого автора, если, конечно, это не дословная цитата, где сомнения исключены. Среди немногих писателей, которые могли быть знакомы с текстами святителя и черпать из них мысли, можно назвать 92 Льва Великого (ср. его Проповедь 95 и Трактат 17 Хроматия), иллирийского арианина Максимина (ср. его Проповедь о св. Лазаре 93 с Проповедью 27 Хроматия), Кесария Арльского (ср. ето Biblica de Mysteriis Veteris Testamenti 94 с Проповедями 23–25 Хроматия); среди средневековых авторов – Алкуина, Грациана и Ремигия Осерского 95 . Как справедлиио замечает К. Труцци, несмотря на немногочисленность данных, «их все же достаточно, чтобы говорить об определенной известности нашего автора за пределами Аквилеи, хотя речь не идет о славе, которой пользовались сочинения других Отцов древности» 96 . 4. Богословские и литургические особенности Проповедей святителя Хроматия

http://azbyka.ru/otechnik/Hromatij_Akvil...

Иоил. 1:17 ). От них же занято в книгах Маккавейских 46 исправлений, 30 дополнений и 17 исключений; места же 1Мак. 1:17 . 2Мак. 2:31. 32. 4:13. 13:25 . 3Мак. 1:16. 5:10. 7:3 . у Петровских исправлены несколько иначе, а 2Мак. 7:36. 10:31. 11:2 . читается по первопечатному. По указанию Петровских исправителей, в издании Библии 1751 г, сделаны многие перемены в разделении глав и размещении стихов. Такие перемены можно видеть в главах Быт. 3:6 . Исх. 6. 37 . 3S. 39. Втор. 28 . Нав. 6 . 1Цар. 22 . 3Цар. 3 . Иов. 39 . Прит. 15 . Еккл. 12 . Прем. Сол. 8. Сир. 27. 48 . и др; в стихах Быт. 47:4 . и др. В 3 книге Царств в этом отношении Елизаветинские исправители значительные поправки сделали и от себя. Не редко в издании Библии 1751 г. помещаются в строке, вместо Греческого, или внизу, после Греческого, бывшие у Петровских исправителей чтения по тексту Еврейскому 2Цар. 6:1 . 4Цар. 11:8 . 1Пар. 4:2. 20:3 . 2Пар. 29:32. 34:3 . Иов. 38:18. 26 . Иса. 3:17. 9:8. 25:8. 51:1. 63:11. Иер. 2:2. 19:2. 25:26 . и др. Или по Вульгате 2Цар. 16:1 . 3Цар. 21:20 . 4Цар. 13:10 . 2Пар. 1:17. 13:21, 30:27 . Прем. 1:16 . и нек. др. Приняты и многие замечания на трудные слова (схолии) 4Цар. 3:4. 9:27. 23:5. 7. 24:2 . 1Ездр. 1:8 . Неем. 1:1. 2:1. 3:26 . Иез. 44:3 . Наум. 1:10 и мн. др. 12 (по преж. кат. 462). Собрание нескольких книг Ветхого Завета, XVI в. пис. полууставом, переходящим в скоропись, в четвёртку, 364 л. Л. 1. Книга исса сна навгина. Л. 44 об. Книги. илвыхъ. Л. 91 об. Книги глаголемы ръ. Л. 99. Книгы глемы самоил црьтво пръвое. Л. 167 об. Црьство. вътр двдво. Л. 227. Црьтво третьее. Л. 294 об. Црство. четверто. Л. 351 об. Книга глемы есерь. Во всех сих книгах текст тот же самый, и с теми же опущениями, как и в полных списках 1–3. Но разделения на главы нет. В некоторых местах заметны, впрочем, свои чтения, более близкие к Греческому. Нав 5:9 . и мсто тога гагалъ и до сего дни ( 1–3 могила, Греч. Γλγαλα), 1Цар. 16:6 . нн пр гмъ хс его ( 1–3 црь, Греч. χριστς), 7. и не ко же бо члкъ види бгъ ( 1–3. его же бо не види члкъ, види бъ, Греч. οχ ς μβλψσεται, ψσεται θες). Иногда исправляется язык перевода 1Цар. 2:8 . и гноища възнос нища да посадить с могщими люми ( 1–3 стравле, с могтьми люскыми).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Поэтому, на наш взгляд, некоторые священники поступают неправильно, произнося с возвышением голоса некоторые фразы читаемых ими во время предначинательного псалма или шестопсалмия молитв. До слуха молящихся обыкновенно долетают эти отрывочные фразы, слова и вздохи и, перемешиваясь со словами читаемых псалмов, затрудняют выслушивать внимательно читаемые псалмы. Этого мало. Подобные священники являются прямыми нарушителями строгого предписания на этот счет нашего Церковного Устава. В десятой главе его вот что, например, говорится о чтеце шестопсалмия и состоянии молящихся в это время: «Егда же глаголется шестопсалмие, тогда подобает со вниманием слушанию прилежати, покаяния бо псалмы исполнены суть и умиления. Глаголем же сия псалмы, с благоговением и со страхом Божиим, яко самому Богу невидимо беседующе и молящеся о гресех наших». И в другом месте по тому же самому поводу мы читаем следующее: «И глаголет шестопсалмие со всяким вниманием, не борзяся, но со страхом Божиим, яко самому Богу беседующе невидимо. И не имать кто власти шепты творити, ниже плюнути или харкати, но паче внимати от псаломника глаголемым, руце имуще согбены к персем, главы же преклонены и очи имуще долу, сердечныма очима зряще к востоком, молящеся о гресех наших, поминающе смерть и будущую муку и жизнь вечную» (Типикон. 1624 г. Л. 353). Само собою понятно, при указанных шептаниях священника или, лучше сказать, выкрикиваниях, едва ли может быть так сосредоточено внимание молящихся, как это требует на сей случай наш Церковный Устав. 59 Eucolog. Рукопись Московской Синодальной библиотеки Л. 2; Л. 250; Рукопись Свято-гробского иерусалимского подворья Л. 2 об. 60 Служебник. Рукопись Соловецкой библиотеки Л. 113; Л. 77 об., 81; Л. 165 об.; Рукопись Московской Синодальной библиотеки Л. 100 об., Л. 17 об; Служебник. Молдаво-влах. рукопись Соловецкой библиотеки Л. 39 об., 40 об. 61 Мы разумеем в этом случае когда-то употреблявшееся в богослужебной практике Церквей Греческой и Русской «песненное последование вечерни», в которой молитвы передавались с псалмами, впоследствии времени исчезнувшими из самого чина. См. «О песненном последовании» статью проф. И.Д.Мансветова в «Прибавлениях к творениям святых отец», 1880. Т. III. Curs. Complet. Mign. t. 155. 62 Служебник. Рукопись Софийской библиотеки Л. 56; 526. Л. 65; Рукопись графа Толстого Л. 61 (Н.Одинцов. Указ соч. С. 107); Рукопись Московской Синодальной библиотеки (Горский и Невоструев. Отд. III, часть 1. С. 28, 34, 38); Рукопись Троице-Сергиевой Лавры Л. 156. 63 Служебник. Рукопись Софийской библиотеки, XIII в. Л. 1 – 3 об. (Н.Одинцов. Указ соч. С. 91). Читать далее Источник: Дмитриевский А.А. Вечерние светильничные молитвы//Руководство для сельских пастырей. 1888. 33. С. 494-507; 36. С. 20-32. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010