Главы Русской Православной Церкви Киевские митрополиты Михаил (988—992) Леон(тий) (992—1008) Иоанн I (упоминается в 1020-е гг.) Феопемпт [Кирилл] (упоминается в 1039) Иларион (1051 — до 1055) Ефрем (упоминается в 1055; умер, предположительно, после 1061) Георгий (в 1062 прибыл в Киев, упоминается в 1072—73) Иоанн II (до 1077/78—1089) Иоанн III (1090—91) Николай (упоминается в 1097—1101) Никифор I (1104—21) Никита (1122—26) Михаил I (1130—1145/46) Климент Смолятич (1147—59; в 1155—58 был изгнан из Киева, признан не во всех епархиях) Константин I (признан не во всех епархиях, рукоположен в 1155, прибыл в Киев в 1156—59) Феодор (1160—1161/62) Иоанн IV (1163—66) Константин II (упоминается в 1167—69) Михаил II [прибыл на Русь в 1171 (?)] Никифор II (упоминается в 1183—98) Матфей (по другим данным, 1200—20)] Кирилл I (II) (рукоположен в 1224, настолование 1225—33) Иосиф (1236—?) Кирилл II (III ?) (поставлен до 1242/43, рукоположен ок. 1246/47, на Руси упоминается в 1250—81) Киевские и всея Руси митрополиты Максим (рукоположен в 1283, прибыл на Русь в 1285, в 1299/1303 перенёс резиденцию во Владимир Суздальский, умер в 1305) Пётр (1308—26) Феогност (1328—53) Алексий (1354—78) Киприан (рукоположен в 1375, до 1378 и в 1382—90 в Киеве; в 1381—82 и в 1390—1406 в Москве) Михаил (Митяй) (наречённый митрополит с 1378, умер в 1379, не рукоположен) Пимен (рукоположен в 1380, принят в Москве в 1382; низложен 1384/85) Дионисий (рукоположен в 1384, умер в 1385) Фотий (рукоположен в 1408, прибыл на Русь в 1409; умер в 1431) Герасим (рукоположен в 1433, сожжён в 1435 литовским князем Свидригайлом) Исидор (рукоположен в 1436, прибыл на Русь в 1437, в 1441 бежал из Москвы в Литву, а затем в Рим) Иона (наречённый митрополит с 1442/43, рукоположен Собором русских епископов в 1448; умер в 1461 Московские и всея Руси митрополиты Феодосий (Бывальцев) (1461—64) Филипп (1464_73) Геронтий (1473—89) Зосима (Брадатый) (1490—95) Симон (1495—1511) Варлаам (1511—21) Даниил (1522—39) Иоасаф (Скрипицын) (1539—42) Макарий (1542—63) Афанасий (1564—66) Филипп II (Колычев) (1566—68) Кирилл III (1568—72) Антоний (1572—81) Дионисий (1581—86) Иов (1586—89; с 1589 патриарх) Патриархи Московские и всея Руси Иов (1589—1605) Игнатий (1605—06, 1611—12) Гермоген (1606—11) Филарет (Романов) (1619—33) Иоасаф I (1634—40) Иосиф (1642—52) Никон (1652—66) Иоасаф II (1667—72) Питирим (1672—73) Иоаким (Савелов) (1674—90) Адриан (1690—1700) Тихон (Белавин) (1917—25) Сергий (Страгородский) (1943—44) Алексий I (Симанский) (1945—70) Пимен (Извеков) (1971—90) Алексий II (Ридигер) (с 1990) 

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/1...

В храмах Волгоградской митрополии молятся о пострадавших в результате взрыва в жилом доме Волгоград, 21 декабря 2015 г. По благословению митрополита Волгоградского и Камышинского Германа в храмах митрополии возносятся молитвы о пострадавших в результате взрыва, произошедшего вчера, 20 декабря, в волгоградском многоквартирном жилом доме.      Разбор завалов еще не завершен. Непосредственно на месте трагедии и в больнице скорой медицинской помощи дежурят священнослужители, сообщает сайт Вологодской епархии. Настоятель собора, протоиерей Вячеслав Жебелев: — Человеческое горе всегда неожиданно и, порой, тяжесть обстоятельств не вмещается в нашем сознании. Священники и прихожане нашего храма, как и других приходов епархии молятся о всех, в чью жизнь пришла эта беда. В этот час мы сопереживаем произошедшей трагедии. Но постараемся, воспринять и эту боль с надежной на Господа, и Он подаст укрепление и утешение. А утешение обязательно придет, если с верой усматривать промысел Божий во всех обстоятельствах нашей жизни. Справка Епархиальный пункт сбора гуманитарной помощи пострадавшим открыт в храме Похвалы Пресвятой Богородицы по адресу: ул. Череповецкая 91/2, тел. +7 (8442) 94-39-93. По всем вопросам оказания помощи можно обращаться к руководителю отдела церковной благотворительности и социального служения Волгоградской епархии, иерею Евгению Катаеву: +7-917-832-46-18 Телефоны «горячей линии» в Главном управлении МЧС России по Волгоградской: 8 (8442) 23-02-73, 8 (8442) 23-02-82. Администрацией Дзержинского района Волгограда принято решение временно разместить пострадавших в школе и лицее Тем временем " Вести " сообщают, что второй погибший обнаружен на седьмом этаже разрушенного взрывом газа дома в Волгограде. Фрагменты тела погибшего сильно обгорели. Личность погибшего пока не установлена, отметила пресс-секретарь Следственного управления Следственного комитета России по Волгоградской области Наталия Куницкая. Неизвестна судьба еще трех человек. Погибшие от взрыва газа также могут находиться под завалами на шестом и втором этажах, предположил заместитель главы МЧС России Леонид Беляев. Он находится на месте ЧП. 21 декабря 2015 г. скрыть способы оплаты Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Православный календарь на каждый день. Новые книги издательства «Вольный странник». Анонсы предстоящих мероприятий. Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/89038.html

Предисловие на изъяснение Псалтири почтеннейшего из философов Г. Евфимия Зигабена, монаха, и похвала пророку Давиду, разделенные на главы для пособия памяти и разумения читателей. Глава 1. Кто дал бытие Псалтыри, или книге Псалмов? Глава 2. Задача и цель псалмов Глава 3. Высокое значение и польза Псалтири Глава 4. Кто написал псалмы? Глава 5. Объяснение разных терминов, употребляемых в Псалтири Глава 6. О собрании псалмов в одну книгу, о начальниках хоров и о музыкальных еврейских инструментах Глава 7. Порядок псалмов Глава 8. О переводах Псалтири Глава 9. О пении псалмов Псалом 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150     Предисловие на изъяснение Псалтири почтеннейшего из философов Г. Евфимия Зигабена , монаха, и похвала пророку Давиду, разделенные на главы для пособия памяти и разумения читателей. Глава 1. Кто дал бытие Псалтыри, или книге Псалмов? Бытие настоящей книге псалмов, говоря вообще, дал пророк Давид, отрок Божий, как именует его сам Бог: «и защищу город сей ради меня и Давида отрока моего» ( 4Цар. 20:6 ), отец Сына Божия по плоти, как сказано: «книга родства Иисуса Христа Сына Давидова» ( Матф.1:1 ). А чтобы в кратких словах заключить другие частные его названия, скажем так: отец книги сей есть Давид, который один после Авраама был отцем народов, – наш собственный Орфей – певец; первый краснописец добродетелей; – Давид, первый провозвестник трех лиц в едином Божестве, пастырь и отличный воин, пророк и вместе царь, – Давид, сделавшийся сердцем, языком и пером первого Царя – Царя неба, снискавший все добродетели, которые делают человека Богом и относятся к человеку. 1

http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigabe...

У Павла Грудинина 12,9%, Владимир Жириновский с 6,19% занимает третье место. За ними расположилась Ксения Собчак, которую поддержали 1,4% избирателей. 23.20 По итогам обработки половины протоколов действующий президент России набирает 75% голосов избирателей. На втором месте Павел Грудинин, у которого 13,39%, третье место у Владимира Жириновского. Его поддержали 6,34% избирателей. 23.15 Владимир Путин поблагодарил сторонников за поддержку на выборах со сцены митинга-концерта «Россия. Севастополь. Крым», который проходит на Манежной площади в Москве: «Спасибо вам большое за поддержку, — сказал он. — Хочу обратиться и к тем, кто здесь сегодня собрался в Москве, и к нашим сторонникам на всей территории нашей огромной страны: спасибо вам большое за результат». Он заявил, что видит в результатах голосования на выборах главы государства доверие и надежду на развитие страны, призвал сохранить единство. 22.55  Владимир Путин с 72,3% голосов, лидирует на выборах президента РФ в Магаданской области после обработки 100% протоколов. Об этом ТАСС сообщил председатель региональной избирательной комиссии Николай Жуков. Второе место у Павла Грудинина — 14,05%. У Владимира Жириновского — 8,17%, у Ксении Собчак — 1,36%. Остальные кандидаты не дошли до планки в 1%. Явка составила 71,91%. 22.42  Владимир Путин набирает 74,22% после обработки 40,01% итоговых протоколов участковых избирательных комиссий. Соответствующие данные обнародовал ЦИК РФ. Павел Грудинин занимает второе место с 14,03% голосов, на третьем месте — Владимир Жириновский с 6,51% голосов. 22.35  По предварительным данным избирательной комиссии Сахалинской области по результатам обработки 100% протоколов, Владимир Путин набрал в регионе 66,94% голосов избирателей. Об этом ТАСС сообщил заместитель председателя облизбиркома Павел Сиваконов. На втором месте — Павел Грудинин, у него 17,97% голосов. Более 8% набрал Владимир Жириновский. Ксения Собчак набрала 1,69% голосов. Остальные кандидаты не перешагнули порог в 1%. Явка на выборах президента в Сахалинской области составила 61,22%.

http://pravmir.ru/prezidentskie-vyiboryi...

Усилия св. Хродеганга и имп. Карла Великого по реформированию жизни клириков имели локальные и недолговечные результаты. Однако вскоре после смерти Карла Великого его сын имп. Людовик Благочестивый на Ахенском Соборе 816 г. обязал все общины клириков на территории империи придерживаться единого и обязательного для всех насельников устава. Устремления Людовика в этой сфере были тесно связаны с его программой «обновления Франкской державы» (renovatio imperii Francorum), согласно которой единообразие церковных порядков служило предпосылкой и отражением единства империи. Получившие соборное одобрение имп. распоряжения имели целью учреждение и поддержку общежительного уклада в среде клириков. В то время как для монашествующих нормой жизни отныне должен был служить исключительно Устав прп. Венедикта Нурсийского, дополненный сборником монашеских обычаев св. Бенедикта Анианского «Collectio capitularis», жизнь немонашеских общин точно так же должна была регламентироваться только одним документом. Новый устав получил название «Установление для каноников» (Institutio canonicorum; известен также как Ахенский устав - изд.: MGH. Conc. T. 2. Pars 1. P. 394-421). Он состоял из 145 глав, первые 113 глав представляли собой выдержки из творений Исидора Севильского , папы Римского свт. Григория I Великого (в изложении Тайона Цезаравгустского), Псевдо-Проспера (в действительности Юлиана Померия ), блж. Иеронима Стридонского и блж. Августина (главы 1-38 и 94-113), а также соборных правил (главы 39-91) и высказываний Римских пап Льва I Великого и Геласия I (главы 92-93), в которых, с одной стороны, обосновывалась необходимость vita communis для клириков, с другой - указывалось на особенность и смысл духовного призвания К. по сравнению с монашеским - не столько в личной аскезе, сколько в служении Церкви. Вводная часть являлась теоретической мотивировкой и оправданием образа жизни К., регламентируемого во 2-й части «Установления для каноников»: ношения ими лучшей, чем у монахов, одежды, меньшей строгости требуемых от К. воздержания и поста, пользования личным имуществом и церковными бенефициями и в особых случаях отдельным жилищем. Практические предписания К. заимствованы из Устава Хродеганга, но при этом был сделан ряд существенных изменений и добавлений. Так, первенствующая должность в капитуле теперь называлась «препозит» (гл. 139), подробнее описано богослужение (главы 126-130), добавлено указание о детях, взятых К. на попечение (гл. 135), исключено принятое св. Хродегангом правило, по которому К. могли получать пожизненную ренту с земельных владений, пожертвованных Церкви. Учитывая различия в благосостоянии общин и климатических условий в разных частях Франкского гос-ва, допускались разные нормы в разрешенном во время трапезы количестве вина и его частичная замена пивом (гл. 122). Одновременно с «Установлением для каноников» был издан устав для канонисс - «Установление для монахинь» (Institutio sanctimonialium//MGH. Conc. T. 2. Pars 1. P. 421-456).

http://pravenc.ru/text/1470235.html

Священные книги того и другого состава еще разделяются по своему содержанию на, четыре отдела: а) на книги законоположительные, б) исторические, в) учительные и г) пророческие. Примеч. – Исчисление книг по отделам как Ветхого, так и Нового Завета см. в «Простр. Христ. Катехизис», в отделе «о Свящ. Писании в особенности». Наконец книги Ветхого Завета кроме того разделяются по своему достоинству на канонические и неканонические. Каноническими (от греч. κανν – правило, руководство, см. Галκ.6:16; Фил.3:16 ) книгами называются те, которые по своему божественному достоинству могут и должны служить для верующих неизменным правилом их веры и благочестивой деятельности, за каковые, как за боговдохновенные, они и признаны Вселенскою Церковью . 2 Неканоническими же книгами Ветхого Завета называются те которые хотя вошли в состав, или общий сборник священных книг, но Церковью не признаны за боговдохновеные, а посему и не могут быть божественным, всегда обязательным правилом или руководством веры и благочестивой деятельности. Счет канонических книг Ветхого Завета различен ныне у Евреев и у христиан. Талмуд считает 24-ре книги, по числу букв греческого алфавита, а христианская Церковь , по примеру древне-иудейской, считает 22 книги, по числу букв еврейского алфавита, соединяя при этом некоторые книги и по нескольку в одну книгу, именно: 1) Бытия, 2) Исхода, 3) Левит, 4) книга Числ, 5) Второзаконие, 6) книга, Иисуса Навина, 7) книга Судей и Руфь, 8) первая и вторая книги Царств, 9) третья и четвертая – Царств. 10) книги Паралипоменон, 11) книга первая Ездры и книга Неемии,. 12) Есфирь, 13) книга Иова, 14) Псалтирь, 15) книга Притчей, 16) Екклесиаст, 17) Песнь Песней. 18) книга пр. Исаии, 19) книга пр. Иеремии и ее добавление – Плачь, 20) книга пр. Иезекииля. 21) книга пр. Даниила и 22) книга двенадцати пророков. По заглавиям же всех канонических книг Ветхого Завета 39 3 . Кроме того, в составе нашей славянской Библии находятся 9 отдельных книг неканонических: книга Товита, Иудифь, книга Премудрости Соломоновой, Премудрости Иисуса сына Сирахова. вторая и третья книги Ездры, первая, вторая и третья книги Маккавейские, и в канонических книгах находятся места и целые книги неканонические: 1) во второй кн. Пар. после главы XXXVI-oй «Молитва Манассии», 2) в книге Есфирь отделы, необозначенные стихами, 3) в кн. пр. Даниила гл. III, 24–91, XIII и XIV, 4) в кн. пр. Иеремии «Послание Иеремиино» и кн. пр. Варуха, 5) в книге Иова добавление в конце последней главы и 6) в Псалтири по CLI. Книг Нового Завета 27; все они канонические.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Afana...

Лит.: Wrenn C. L. The Poetry of Cædmon//Proc. of the British Academy. Oxf., 1946. Vol. 32. P. 277-295; Jackson K. The Language and History of Early Britain. Edinb., 1953; Magoun F. Bede " s Story of Caedman: The Case History of an Anglo-Saxon Oral Singer//Speculum. Camb. (Mass.), 1955. Vol. 30. N 1. P. 49-63; Жирмунский В. М. Легенда о призвании певца//Исследования по истории культуры народов Востока: Сб. в честь акад. И. Л. Орбели. М.; Л., 1960. С. 185-195; Andersson T. M. The Caedmon Fiction in the Heliand Preface//Publications of the Modern Language Assoc. of America. N. Y., 1974. Vol. 89. P. 278-283; Lester G. A. The Caedmon Story and Its Analogues//Neophilologus. Dordrecht, 1974. Vol. 58. P. 225-236; Fry D. K. Cædmon as a Formulaic Poet//Oral Literature: Seven Essays. Edinb.; N. Y., 1975. P. 41-61; Hieatt C. Cædmon in Context: Transforming the Formula//JEGPh. 1985. Vol. 84. P. 485-497; Мельникова Е. А. Меч и лира: Англосакс. общество в истории и эпосе. М., 1987; O " Brien O " Keeffe K. O. Visible Song: Transitional Literacy in Old English Verse. Camb., 1990; eadem. Cædmon//The Wiley Blackwell Encyclopedia of Anglo-Saxon England. Chichester, 20142. P. 84; Orchard A. Poetic Inspiration and Prosaic Translation: The Making of Cædmon " s Hymn//Studies in English Language and Literature: «Doubt Wisely»: Papers in Honour of E. G. Stanley. L., 1996. P. 402-422; Cavill P. The Manuscript of Cædmon " s Hymn//Anglia. Tüb., 2000. Vol. 118. P. 499-530; O " Donnell D. Bede " s Strategy in Paraphrasing «Cædmon " s Hymn»//JEGPh. 2004. Vol. 103. P. 417-432; Stanley E. G. Cædmon//ODB. 2004. Vol. 9. P. 427-428; Pizarro J. M. Poetry as Rumination: The Model for Bede " s Cædmon//Neophilologus. 2005. Vol. 89. P. 469-472; Cronan D. Cædmon and Hesiod//English Studies. Lisse, 2006. Vol. 87. P. 379-401; idem. Cædmon " s Hymn: Context and Dating//Ibid. 2010. Vol. 91. P. 817-825; Niles J. D. Bede " s Cædmon, «The Man Who Had No Story» (Irish Tale-Type 2412B)//Folklore. L., 2006. Vol. 117. N 2. P. 141-155; Cædmon " s Hymn and Material Culture in the World of Bede: Six Essays. Morganstown, 2007; Ramey P. Variation and the Poetics of Oral Performance in Cædmon " s Hymn//Neophilologus. 2012. Vol. 96. P. 441-457; Яценко М. В. О древнеангл. поэме «Исход»//Вестн. ПСТГУ. Сер. 3: Филология. М., 2014. Вып. 4(39). С. 149-163; она же. Поэтическое осмысление народа в англосакс. библ. парафразе «Исход» (на мат-ле анализа отрывка - Главы II-IV поэмы «Исход»)//СВ. 2014. Вып. 75(1/2). С. 236-254.

http://pravenc.ru/text/2462375.html

Наиболее традиционными по составу являются следующие списки второй ред. И.: БАН, 13.2.7 и 34.7.21 (без конца); ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, 91, 202 и 203; собр. Ундольского, 1279; собр. МДА, 22/46; ГИМ, Синод. собр., 230; ГПБ, F.I.225 и F.I.533; Солов. собр., 359/270; Кир.-Белоз. собр., 39/1116; собр. Погодина, 1019, 1022 и 1023. Текст этой редакции вошел в Великие Минеи Четьи под 31 июля. Он содержит 159 глав (гл. 20, 26, 89, 131 и 160 пропущены, две главы носят 56); описание см.: Иосиф. Подробное оглавление Великих четьих-миней всероссийского митрополита Макария, хранящихся в московской Патриаршей (ныне Синодальной) библиотеке. М., 1892, 2, стб. 348–361. А. С. Архангельский и В. А. Яковлев указывают и на другие редакции И. Однако этот вопрос требует исследования: скорее всего мы имеем дело с многочисленными индивидуальными переработками текста памятника. Пространный сборник статей, в числе которых и несколько глав из И. второй редакции, а также апокрифические статьи, статьи из Златоуста и т. д., находится в ГБЛ, собр. Ундольского 542 и 543 (два тома). Этот сборник был почти полностью издан в 1912 г., в московской старообрядческой книгопечатне, под заглавием: «Измарагд, иже во святых отца нашего Иоанна Златоустог о и прочих святых». Научного издания И. не существует, хотя отдельные главы публиковались исследователями. Помимо названных ниже работ см. также: Памятники древнерусской церковно-учительной литературы. СПб., 1897, вып. 3. Лит.: Лукьянов П. Отчет о занятиях в столичных библиотеках//Протоколы заседаний совета имп. Харьковского университета и приложения к ним. Харьков, 1967, 6, с. 557–595; 7, с. 628–643; Некрасов И. С. Опыт историко-литературного исследования о происхождении древнерусского Домостроя. М., 1873, с. 107–116, 121–123; Петров Н. О происхождении и составе славяно-русского печатного Пролога: (Иноземные источники). Киев, 1875, с. 297–300; Филарет. Обзор, с. 76–82; Петухов Е. Серапион Владимирский , русский проповедник XIII в. СПб., 1888, с. 202–205; Архангельский А.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/slovar...

Какие же из указанных выше особенностей греческого текста должно считать чтениями, воспроизводящими первоначальный вид еврейского текста? По мнению Будде 460 , к таким чтениям принадлежат: δωκεν Κριος ν χερσ μου οδνας, (1:14), и φθαλμς μου κατγαγεν κτλ., (1:16). В первоначальном еврейском тексте 14 стих первой главы, по Будде, читался: , а 16 стих: ) один раз). В обоих случаях в доказательство первоначальности чтения LXX Будде ссылается на требования ритма. Ритм, действительно, в обоих случаях говорит в пользу LXX; а в первом случае в пользу предлагаемой Будде на основании LXX поправки говорит, пожалуй, и смысл стиха. Но относительно 16 стиха должно сказать, что стоящее в еврейском тексте этого стиха выражение «глаз мой, глаз мой» представляет собой оборот у пророка Иеремии обычный (ср., например, Иер.22:29 ) «О, земля! земля! земля!» или 4:19: «утроба моя! утроба моя!». Ср. также 6:14; 7:4); так что мысль о первоначальности греческого чтения в 16 стихе первой главы считать с несомненностью, доказанной едва ли справедливо. Рассматривать прочие особенности греческого текста здесь не место. Эти особенности все, или почти все, перешли из перевода LXX в славянскую библию. Вот почему объяснение их с большим удобством может быть сделано в третьем отделе нашего исследования, при толковании славянского текста книги Плач. Здесь же скажем только, что с точки зрения вопроса об относительном достоинстве текстов еврейского и греческого все особенности LXX могут быть разделены на следующее классы: 1. Варианты, представляющие собой простые неточности перевода, возможные и далее неизбежные во всяком переводе. Варианты этого рода заключаются: a) в прибавлении или пропуске местоимений; см. варр. 1, 2, 7, 19, 26, 31, 32, 34, 48, 81, 82; b) в прибавлении или пропуске союзов и соединительных частиц; см. варр. 21, 24, 27 b , 28 b , 32, 74, 96, 110; c) в употреблении единственного числа вместо множественного и наоборот; см. варр. 20, 22, 39, 41, 44, 49, 50, 52, 66, 72, 84, 91, 114; d) в употреблении слов синонимических, а не строго соответствующих данному еврейскому выражению; см. варр. 10, 25, 35, 51, 65, 80, 83, 95, 104, 115, и, наконец; e) в употреблении не строго соответствующих еврейскому подлиннику конструкций; см. варр. 45, 73, 112.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

1481C; р. п., с.157,158. 725 Cap. de charitate II,19; III,43 [р. п. I,109,126]. Ep.14, PG.91, 537D-540A, p.309–310. Преп. Исихий, Cap. de temperantia I,21, PG.93, 1488A, с.161; преп. Марк Подвижник, De his qui putant 87,88 (94,95), PG.65, 944A; р. п., с.59. Преп. Максим (как это ни странно) ничего не говорит о молитве Иисусовой, о чем так много говорят уже преп. Исихий и блаж. Диадох. 726 Cap. de charitate II,25,34; I,36,34 [р. п. I,110,112,99]. Cap. theol. I,37: II,26 [р. п. I, 221. 239]. Ambigua, PG.91, 1237C, f.194a. Quaest. ad Tahl. LIV, PG.90, 512A, p.152 [р. п. II, 185]; LV, 544C, p.169–170 [р. п. II,200] (cap. quing. III,51: περι τεσσρων απαθειων). Преп. Марк Подвижник, De his qui putant 27. 28 (29. 30), PG 65, 936A; р. п., с.48; блаж Диадох, гл.35, с.112. 727 Expositio in psalm. LIX, PG 90, 861C, p.338 [р. п. I,210]. О созерцании см. ниже, в начале главы»Естественное созерцание». 728 Сар. de charitate I,1; IV,91 [p. n I,97,144]. Cap. quing. I,17. Блаж. Диадох, гл.1, с.22. 729 Сар. de charitate II,25; III,68; I,2 [р. п. I,110,129–130,97]. 730 Ibid. I,1.5.7.8.43; III,50 [р. п. I,97,100]. По Евагрию, любовь — цель практического любомудрия (Cap pract. 56, PG.40, 1233С; р. п., с.578 [с.109, гл.84]). Такой же взгляд находим и у преп. Марка: любовь — последняя по порядку, но высшая по достоинству добродетель (De his qui putant 35(37), PG.65, 936B; р. п., с.49); нет ничего выше любви божественной (ibid. 89 (96), 944А; р. п., с.59=Cap, de charitate I,9 [р. п., I,97]). Ср. у аввы Дорофея, Doctrina XIV, 2, PG.88, 1776В; р. п., с.167. 731 Cap. de charitate II,48 [р. п.1,114]. Ер.2, PG.91,397B, р.221–222 (cap. quing. 1,32). 732 Cap. de charitate I,10,12 [р. п. I,97,98]. Cap. theol. I,39 [р. п. I,221]. Ambigua, PG 91, 1249B, f.199a. Блаж. Диадох, гл.1. 14,91, с.23,38–39,478–481. 733 Сар. de charitate I,4.7; III,50 [р. п. I,97,127] Ep.12, PG.91, 508A, p.289. Cap. theol. II,9 [р. п. I, 235]. 734 Ep.14, PG.91, 533B, p.307 Cp. Cap. de charitate IV,90; I,23 [р. п. I,144,98]. 735 Ep.2, PG.91, 393C-396A, p.220.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=760...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010