Пс. 133 является псалмом типично ночным в других литургических традициях: у халдеев 159 он вместе с Пс. 3 начинает ночную псалмодию; также у сирийцев, коптов и т.д. В римском обряде он составляет часть псалмодии Повечерия. Псалом является приглашением к славословию тех, которые проводят ночь в Храме, но мы полагаем, что славословие не ограничено самой ночью. Если Пс. 62 не является позднейшей вставкой, то группа из трех псалмов (3–62–133) представляет собой введение в предрассветное бдение, состоящее из псалмов и молитв. Его предшественницей могла быть служба «Двенадцати псалмов» египетских монахов 160 , также как и бдение монашествующих и дев у Егерии 161 , проводимое в обычные дни внутри Храма Воскресения до прибытия епископа. Оно имело монашеский, а не общенародный характер. Если, наоборот, Пс. 62 был не на своем месте, то Пс. 3 и 133 ориентировали бы нас на ночное бдение или Полунощницу каппадокийской монастырской традиции. Мы предпочитаем выбрать первую гипотезу – гипотезу о предрассветном бдении. Древний Евхологий предусматривал еще одну или две службы из пяти молитв (три для того же количества антифонов, четвертая – отпуста и пятая – главопреклонная) : «Паннухис» ( ΙΙαννυχς) и Μεσονυκτικν 162 между Вечерней и Утреней. «Паннухис», называемая иногда Великая Вечерня (и Пресвеия в Южной Италии), по-видимому, совершалась в праздники и во время Великого Поста; также Барбериновский кодекс 336, имеющий Полунощницу между Вечерней и Утреней, отсылает «Паннухис» на время после Богоявления, в начало Вел. Поста; Ленингр. 226 (Успенский) также имеет Полунощницу между Вечерней и Утреней, но в ней «Паннухис» является как бы приложением в конце рукописи. Гроттаферрата Г β I имеет «Паннухис» и Полунощницу между Вечерней и Утреней. Мы собираемся разобрать эти ночные службы в следующих наших статьях, а сейчас достаточно знать, что константинопольский чин наших евхологиев не считает « ρθρος» ночной службой. Молитва сама по себе является благодарением за призвание к хвале и к поклонению имени Божиему, так же как молением о получении благоволения и в то же время помощи для продолжения восхваления Бога. Молящиеся стоят перед лицем «Славы» Бога. Может быть имеется в виду Пс. 133 : Вы, которые находитесь в доме Господа в течение всей ночи. Присутствие Славы Господа (Шехина) было ограничено Иерусалимским храмом; но, с другой стороны, уже Исайя видел ее распространение во всей земле, и эта универсальная перспектива была принята во времена Христа в еврейском молитвословии, которое в первой берахе Шемы Израэл, Йоцер, имело текст Свят , Свят, Свят со следующим добавлением: Вся земля полна славы Его ( Ис. 6,3 ); верно, что текст Иезекииля 3,12 следовал, ограничивая «пророчество» Исайи: Благословенна слава Господа от места своего 163 16 .

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Согласно Типикону Великой церкви и византийским служебным Евангелиям, чин летопроводства имеет следующий порядок: после утрени архиерей с процессией под пение «большого» Трисвятого исходит на городскую площадь. Когда процессия достигнет площади, диакон возглашает ектению, и поются 3 антифона. После антифонов архиерей произносит возглас, благословляет трижды народ и садится на седалище. Далее следуют прокимен и Апостол; по Апостоле архиерей, благословив трижды народ, начинает чтение Евангелия. Затем произносятся литийные прошения; по окончании прошений и главопреклонной молитвы певцы начинают петь тропарь 2-го гласа: Всея твари Содетелю ..., и процессия идет в храм для совершения Божественной литургии. Следующий вопрос: когда сентябрьский новый год появляется на Руси. Официальная точка зрения — с 1492 года; до этого в домонгольской Руси год начинался с 1 марта. Но, на самом деле, у нас есть более ранние свидетельства о совершении на Руси 1 сентября чина летопроводства не только в конце XIV в. (Требники ГИМ. Син. слав. 372, кон. XIV – нач. XV в. и РНБ. Соф. 1056, XIV в.), но даже уже в XIII в. (чин упоминается в Вопросоответах епископа Феогноста 1291 г.). Чин состоял из пения стихир, антифонов, чтения паремий, Апостола, Евангелия и произнесения молитв. Русские редакции XVII в. чина летопроводства 1 сентября содержатся в Московском Потребнике мирском 1639 г., в Московском Потребнике 1651 г., в Требнике митр. Петра Могилы 1646 г. и в напечатанном без обозначения года сборнике церковных чинов ( Никольский К., прот. О службах Русской Церкви, бывших в прежних печатных богослужебных книгах. СПб., 1885. С. 113). Близок к печатным московским чинам и новгородский чин, содержащийся в рукописном сборнике первой четверти XVII в. Отметим интересные особенности, содержащиеся в московском и новгородском чинах (подробнее см.: Там же. С. 114–116). Во время чтения паремий протопоп совершал чин водоосвящения до момента погружения креста. Затем, после чтения Евангелия, святитель погружал крест в воду при пении тропаря: Спаси, Господи, люди Твоя ... и омывал иконы губой, омоченной в освященной воде, после чего читались молитва Патриарха Филофея Константинопольского: Владыко Господи Боже наш ... и главопреклонная молитва.

http://pravoslavie.ru/64094.html

Чин малого освящения воды («водосвятного молебна») генетически связан с праздником Происхождения честных Древ Честного и Животворящего Креста Господня первого августа: в жаркие августовские дни в Константинополе вода часто портилась, что приводило к распространению болезней; погружение же Креста освящало и оздоровляло ее. До сих пор по церковному Уставу первое августа является преимущественным днем совершения чина малого водоосвящения 27 . Другой традицией, повлиявшей на установление чина, является обычай императорского омовения в цельбоносном источнике во Влахернах, описанный у Константина Багрянородного (De cerimoniis aulae byzantinae II. 12) и выписанный в Евхологии Paris. Coislin. 213, 1027 г. 28 Важно отметить, что первоначально, судя по всему, считалось, что вода при малом водоосвящении освящается в первую очередь благодаря погружению в нее Истинного Древа. В частности, главная молитва малого водоосвящения не содержит прошения об освящении воды; подразумевается, что вода осветится через контакт со Св. Древом Креста. Это – типичная для восточной интуиции практика освящения через прикосновение; 29 характерный ее пример – чин «егда Крест творит священник на страсть недуга со св. копием» современного Требника, где вода освящается только через погружение в нее св. копия, без особой молитвы. После XII в. чин сделался очень распространен, и физическое соприкосновение воды с Истинным Древом было de facto заменено символическим погружением в нее напрестольного Креста, содержащего частицу Истинного Древа лишь в редких случаях (ее содержат, например, водосвятные кресты в афонских обителях). Время возникновения чина неизвестно, но в Евхологиях, отражающих доиконоборческую практику, его нет 30 . Чин состоит из двух частей – шествия на источники, включающего в себя, в частности, набор из 24 тропарей с алфавитным акростихом, и собственно освящения воды. Ниже приводится русский перевод греческого текста чина по одной из ранних его рукописей – Евхологию XII в. Афинской Национальной библиотеки 31 Этот текст несколько отличается от текста современных печатных книг 32 , а главопреклонная молитва происходит из альтернативного варианта чина великого водоосвящения 33 и не совпадает с главопреклонной молитвой чина малого водоосвящения по современному Требнику. 1-ю часть чина, относящуюся к шествию на источники, мы опускаем. Последование освящения [воды]

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

мы, Твои бесполезные слуги, склонили наши головы; 2 . мы просим Тебя также: пошли на нас Свое духовное благословение, 3 . и храни нашу жизнь во всем достоинстве и в послушании Твоим велениям. В. Ибо Ты есть наш Бог , Бог, Который спасает и Который милует, и Тебе слава. Содержание этих молитв – это содержание ночной службы. Цитирование Пс. 118,62 в молитве является классическим для молитвы ночи. Μεσονκτιον Септуагинты соответствует хацот-лайла еврейской Библии в форме, которая встречается в Исх. 11,4 . Очевидно, Полунощница не имеет того смысла, который мы придаем слову «полночь», т.е. 24 ч.00 точно. По Фринику 269 во II веке Μσαι νκτες продолжались с 3 или 4 часов ночи до пения петуха, момента, когда начинается ρθρος, т.е. от 21.00 до 3.00 часов. Сравнивая ψ– μεσονκτιον– λεκτοροφωνιας– πρωу Марк. 13,35 со «второй» и «третьей стражей» – из параллельного места у Лк. 12,38 и с «четвертой стражей» у Мф. 14,25 и Марк. 6,48 – мы констатируем, что полунощница должна была соответствовать второй страже и, вероятно, также третьей. Молитва говорит о середине ночи, тогда как и довольствуются констатацией факта, что они читаются ночью; испрашивает, кроме того, милости о возможности прийти к молитвам зари; не содержит никакого намека на время. Каково содержание этих молитв?молитва о благословении того же типа, что из Вечерни и из Утрени 270 ; священник присоединяется к верующим, сам склоняя голову в то же самое время, когда он просит божественного благословения для всех; это – не истинное «аароновое» благословение, в котором священник делался бы посредником между Божеством и людьми. Молитвы благословения в Барб. 336 всегда следуют за молитвами «отпуста», присоединяясь к ним без названия εχ τς κεφαλοκλισ ας-молитва главопреклонная, которое будет позднее в других рукописях. Они также не идут в счет в общей нумерации всех молитв кодекса. и – это молитвы антифонов и, следовательно, в принципе псалмовые. Между тем, их содержание, несмотря на цитирование псалмов, намекающих на ночь, не находится в связи с употреблением Псалтыри. Хотя они и допускают духовные просьбы, их центральная идея – идея культа, в рамках которого их совершают. – приготовление к действию благодати; во – приносят благодарение; в просят принять мольбы; – по-видимому, указывает на конец этой ночной молитвы и на желание иметь возможность исполнить молитву утреннюю. Все эти четыре молитвы, по-видимому, являются рамкой для какой-то более важной молитвы. Эта последняя могла быть только молитвой самой общины, управляемой ектениями диакона.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

первичный комплект священнических молитв полных литургийных формуляров константинопольской традиции включал в себя следующие молитвы (исключая молитву о просвещаемых, относящуюся только к периоду Великого поста): предложения, входа, Трисвятого, об оглашенных, верных 1-ю, верных 2-ю, приношения, анафору, после анафоры, главопреклонную, благодарственную, заамвонную, в скевофилакионе. Если сравнить между собой формуляры ЛИЗ и ЛВВ в печатных изданиях Евхология и Служебника, можно заметить, что часть молитв в них взаимно совпадает; среди молитв, которые уникальны для каждого из двух формуляров, – только те молитвы, которые входили в первичный константинопольский комплект. Но даже и среди молитв первичного константинопольского комплекта в обоих формулярах совпадают молитвы предложения, входа, Трисвятого и заамвонная; и поскольку, согласно Р. Тафту 61 , заамвонная молитва в константинопольском литургийном формуляре является интерполяцией палестинского происхождения, можно сделать вывод, что среди общих у ЛВВ и ЛИЗ молитв первоначальной константинопольской традиции – только молитвы начальной части литургии, тогда как молитва об оглашенных (служащая отпустом для этой категории христиан) и все молитвы литургии верных – свои у каждого из двух формуляров, прочие же совпадающие (согласно печатным изданиям Евхология и Служебника) молитвы, как было указано выше, являются позднейшими прибавлениями к первоначальному ядру. Во многих изданиях совпадающие молитвы двух формуляров полностью приведены лишь в составе формуляра ЛИЗ (который в печатных изданиях всегда предваряет собой ЛВВ), тогда как в формуляре ЛВВ вместо текста этих молитв содержатся ссылки на ЛИЗ, а полностью приведены только уникальные для формуляра ЛВВ молитвы; тем самым, формуляр ЛВВ представлен неполным и вторичным по отношению к ЛИЗ, что, несомненно, связано с редким совершением ЛВВ согласно послеиконоборческой византийской практике (по современному уставу – лишь 10 раз в году). В доиконоборческую эпоху, однако, вторичным был формуляр ЛИЗ, тогда как формуляр ЛВВ, напротив, был основным, поскольку ЛВВ совершалась по всем воскресеньям и праздникам 62 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

VI-VII веками датируется еще один фрагмент: неск. отрывков одного листа папируса, в наст. время входящих в состав собрания папирусов Австрийской национальной б-ки в Вене 16545, 17047, 38239 и 38379). Они содержат части intercessio, institutio и anamnesis анафоры Л. а. М. ( Treu, Diethart. 1993. S. 90-93; Hammerstaedt. 1999. S. 56-75; рус. пер.: Желтов. 2003. С. 280-281). Ю. Хеннер пыталась оспорить принадлежность этих фрагментов анафоре Л. а. М., считая их частями евхаристической молитвы какой-то др. литургии ( Henner J. Teile einer altägyptischen Anaphora auf Fragmenten der Wiener Papyrussammlung//AfLW. 1993/1994. Bd. 35/36. S. 253-283), но Бракманн показал несостоятельность ее аргументации ( Brakmann. 1996). Спорные фрагменты В нек-рых папирусах встречаются молитвы неидентифицированных литургий, которые имеют те или иные параллели с текстами Л. а. М. Таковы, напр., ходатайственные молитвы из папируса кон. III в. (PWürzb. 3) ( Hammerstaedt. 1999. S. 142-150), главопреклонная молитва из папируса V в. (PBerlin 13918) ( Lietzmann H. Ein liturgischer Papyrus des Berliner Museums//Festgabe für A. Jülicher zum 70. Geburtstag. Tüb., 1927. S. 213-228, здесь S. 213-215), молитвы перед «Отче наш» и благодарственная из папируса VIII в. (PBaden 4.58) (=PHeidelberg gr. 2) (Ibid. S. 216-217) и др. В папирусе (PVindob G 41044), VI-VII вв., содержатся фрагменты эпиклезы неизвестной анафоры (на одной стороне папируса) и главопреклонной молитвы (на другой) ( Treu, Diethart. 1993. S. 86-87; Hammerstaedt. 1999. S. 164-170). Молитва имеет определенные параллели с главопреклонной молитвой и молитвой на возвышение Св. Хлеба из Л. а. М., но она не тождественна к.-л. из них. Эпиклеза в свою очередь может представлять собой сокращенную версию 2-й эпиклезы из анафоры Л. а. М. Как бы то ни было, с достоверностью ранние фрагменты Л. а. М. содержат только анафору этой литургии, а проч. молитвы в ранних отрывках или не сохранились, или не могут быть однозначно отождествлены именно с этим, а не с к.-л. еще евхаристическим чинопоследованием. Греческие рукописи XI-XVI вв.

http://pravenc.ru/text/2110598.html

Молитва Господи Боже наш, Иже Авраама назвав друга и Исаака превозлюбив, и Иакова благословив к жене Лии и совокупив... нередко выписана и в древнерусских и южнославянских рукописях до первой половины XVII века. В древнерусской практике при совершении чина второбрачия к этой молитве прибавлялись некоторые второстепенные молитвословия и песнопения, а также чтения из 1-го Послания к Коринфянам (7, 7–14) и Евангелия ( Мф. 19, 3–12 ) вместо обычных для венчания первого брака чтений из Послания к Ефесянам (5, 20–33) и Евангелия ( Ин. 2, 1–11 ) и собственно священнодействие венчания. К XVII веку помимо этой молитвы и особых чтений в чине венчания второбрачных появились еще и специально посвященные случаю второбрачия молитва Владыко Господи Боже наш, всех щадяй и о всех промышляя... и главопреклонная молитва Господи Иисусе Христе, Слове Божий, вознесыйся на честнем и животворящем Кресте... (см. приложение 2). При венчании второбрачной и единобрачной сторон молитва Господи Боже наш, Иже Авраама назвав друга и Исаака превозлюбив, и Иакова благословив к жене Лии и совокупив... читалась только над второбрачной стороной, а затем чин совершался по уставу первого брака с произнесением имени единобрачной стороны прежде второбрачной. На Руси и в других славянских странах долго сохранялась традиция, восходящая к отмеченной еще у преподобного Феодора Студита византийской практике, когда второбрачной стороне венец возлагался не на голову, а на плечо. При венчании второбрачных общая чаша могла преподаваться не только супругам, но и всем присутствовавшим 16 – тем самым община показывала, что она покрывает любовью несовершенство второбрачия. Указанные чтения, молитвы и особенности венчания второго брака доныне сохраняются в русской старообрядческой и единоверческой практике. Кроме упомянутых молитв второбрачия в рукописях встречается иное последование благословения второго брака, состоящее из молитвы Господи Боже наш, повелевый соединитися мужу с женой во еже быти има в плоть едину... и главопреклонной молитвы Приклонивый небеса и сшедый на спасение рода человеческаго... (см. приложение 3) 17 . Также по рукописям известна особая молитва на троебрачие (заметим, что к XV–XVI векам чин благословения третьего брака перестал на практике существенно отличаться от чина благословения второго 18 ): Боже, Боже наш, Бог отцев наших Авраама и Исаака, и Иакова... (см. приложение 4) 19 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

– и заканчивая теми южнославянскими рукописями XIII–XIV вв., которые еще не содержат изменений, возникших в ходе книжных справ XIV в. 1.2. Формуляры полных литургий в византийских рукописях Основу формуляра Божественной литургии составляет комплект священнических молитв. В формулярах византийских ЛВВ и ЛИЗ в этот комплект входят молитвы (названия указаны согласно наиболее распространенным печатным изданиям Евхология и Служебника): кадила, предложения («протесиса» 44 ), 1-го антифона, 2-го антифона, 3-го антифона, входа, Трисвятого, прежде Евангелия, прилежного моления, об усопших 45 , об оглашенных, о [готовящихся] к святому Просвещению 46 , верных 1-я, верных 2-я, «Никтоже достоин…» 47 , приношения, анафора 48 , после анафоры 49 , главопреклонная 50 , «Вонми, Господи…» 51 , благодарственная 52 , заамвонная, «внегда потребити Святая» 53 . В средневизантийскую эпоху, к которой относятся древнейшие сохранившиеся греческие рукописи формуляров ЛВВ и ЛИЗ, комплект священнических молитв этих формуляров был несколько короче: к VIII в. молитва «Вонми, Господи…» едва успела войти в константинопольский чин литургии 54 , а молитва «Никтоже достоин…» вошла лишь в ЛВВ (в ЛИЗ она окончательно войдет только к XI в.) 55 ; молитва кадила стала регулярным элементом формуляров ЛИЗ и ЛВВ в периферийных вариантах константинопольской традиции лишь к X в., а в «чистой» константинопольской традиции – к XII в. 56 ; молитва прежде Евангелия окончательно заняла свое место в формулярах только после XIV в. 57 ; наконец, молитва об усопших, появившаяся в XV в. в чине литургии 58 вместе с заупокойной ектенией как альтернатива молитве прилежного моления и сугубой ектении для дней нарочитого поминовения усопших 59 , в официальные греческие издания Евхология так и не вошла, хотя и печатается в славянских изданиях Служебника. Далее, молитвы трех антифонов и прилежного моления обязаны своему появлению в чине литургии процессу вхождения некоторых элементов константинопольского стационального богослужения в литургийный чин 60 , имевшему место примерно в VIII–X вв., поэтому можно сделать вывод, что сформировавшийся в течение IV–VII вв.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Описание. Т. 2. С. 715-716). В рукописи 1536 г. (Ath. Laur. 21 (91)) последование В. состоит из обручения и венчания. Порядок обручения: возглас, мирная ектения, молитва Ο Θες ανιος, τ διρημνα συναγαγν ες ντητα, обмен супругов кольцами и лобзанием. Порядок венчания: возглас, мирная ектения, молитва В. Κριε Θες μν, τν Αβραμ φλον καλσας κα τν Ισακ περηγαπσας κα τν Ιακβ ες γυνακα τν Λεαν συνψας, возложение венцов (только в случае единобрачия одной из сторон), молитва Ο Θες Θες μν, Θες τν πατρων μν το Αβραμ κα Ισακ κα Ιακβ (молитва троебрачия), преподание меда (вместо Причащения Св. Таин, к-рое с канонической т. зр. не может входить в состав чина благословения В.; впрочем, в чине В. по ркп. S. Sepulcri. 134 (593), 1584 г., Причащение указано), преподание общей чаши с вином, шествие по храму с пением тропаря    , обряд соединения правых рук супругов, священнический возглас-наставление жениху, многолетие. Согласно принятым ныне в правосл. Церкви изданиям Евхология и Требника, чин обручения и венчания В. имеет следующий порядок: возглас      , обычное начало с тропарем дня, сокращенная мирная ектения с прошениями о супругах, обычные молитва: Ο Θες ανιος, τ διρημνα συναγαγν ες ντητα (            ) и главопреклонная молитва обручения: Κριε Θες μν, τν ξ θνν προμνηστευσμενος κκλησαν (              ), обручение супругов с обычными словами, молитва: Δσποτα Κριε Θες μν, πντων φειδμενος, κα πντων προνοομενος (                    ) и главопреклонная молитва В.: Κριε, Ιησο Χριστ, Λγε το Θεο, ψωθες π το τιμου κα ζωοποιο Σταυρο (                      ), обычная молитва венчания: Ο Θες γιος, πλσας κ χος τν νθρωπον (            ), венчание супругов с обычными словами, чтения (прокимен, Апостол, аллилуиарий, Евангелие) по чину венчания единобрачных, сокращенная сугубая ектения, обычная молитва венчания: Κριε Θες μν, ν τ σωτηριδει σου οκονομ καταξισας ν Καν (                    ), просительная ектения, «Отче наш», преподание общей чаши с вином с обычной молитвой: Ο Θες, πντα ποισας τ σχ σου (          ), шествие вокруг аналоя с пением тропарей:    ,    и        , снятие венцов с обычными священническими возгласами-поздравлениями супругам (        ,            ), 2 обычные заключительные молитвы: Ο Θες, Θες μν, παραγενμενος ν Καν τς Γαλιλαας (              ) и Ο Πατρ, Υς κα τ γιον Πνεμα (          ), отпуст венчания.

http://pravenc.ru/text/155584.html

Чем больше с течением времени обогащалось христианское богослужение различного вида молитвословиями и песнопениями, тем больше и разнообразнее оказывался состав молитв отпуста. Особенное разнообразие наблюдалось в части литургийных молитв отпуста, или, что то же, заамвонных. В Евхологионе (так называется в Греческой Церкви богослужебная книга, представляющая наши русские Служебник и Требник вместе взятые) библиотеки Синайского монастыря святой великомученицы Екатерины 958. Х в.), содержатся особые заамвонные молитвы на праздники Рождества Христова, Богоявления, Сретения Господня, на Крестопоклонную Неделю Великого поста, на Благовещение Пресвятой Богородицы, на Лазареву субботу, Неделю ваий и Великую Субботу, на Святую Пасху, Вознесение и Пятидесятницу, на Преображение Господне, Успение Пресвятой Богородицы и Обрезание Господне, наконец, общая на память апостолов и пророков и общая мученикам (Дмитриевский А.А., проф. Описание литургических рукописей. Т. II Евхологион. Киев, 1901. С. 21—23). Но это еще не все молитвы отпуста Литургии. Преосвященный Порфирий (Успенский) в своем «Первом путешествии в афонские монастыри и скиты» приводит еще молитвы для второй Недели Великого поста, для Недели Антипасхи и на «празднества», очевидно, послепасхальных воскресений (Киев, 1877. Ч. II. Отд. I. С. 458—461). Один грузинский Евхологион кроме вышеупомянутых молитв содержит еще молитвы на Недели блудного сына, мясопустную и сыропустную, на Великий Четверг, на Преполовение, Рождество Богородицы и Воздвижение Креста Господня, а из праздников святых — особую молитву на память святого первомученика Стефана и ряд «всегдашних» молитв, то есть молитв, читавшихся в те дни, когда не было положено нарочитых молитв (Кекелидзе К.С., прот. Литургические грузинские памятники. Тифлис, 1908. С. 154—156). Упомянутые молитвы читались иереем в конце Литургии, поскольку Литургия завершала собой весь круг суточного богослужения, посвященного тому или иному празднику. Что же касается молитв отпуста вечерни и утрени, то это были одни и те же молитвы для всех служб года — праздничных и вседневных. В конце вечерни читалась молитва «Боже Великий и Вышний, Един имеяй безсмертие...», а в конце утрени — «Хвалим, поем, благословим и благодарим Тя...». Первая из этих молитв — это теперешняя седьмая светильничная молитва (светильничными молитвами называются молитвы, читаемые тайно священником в начале вечерни), а вторая находится теперь в составе 12 утренних молитв, которые иерей читает тайно во время шестопсалмия. Еще в XIV веке эти две молитвы не входили в указанные группы молитв, а читались в конце богослужения, перед главопреклонной молитвой, и каждая из них обозначалась в Служебниках как «молитва отпустная» (Описание славянских рукописей бывшей Московской Синодальной библиотеки. М., 1869. Отд. III. Ч. I. С. 139, 142).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3750...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010