1483 Храмнезинд, сняв с тела убитого одежду, повесил ее на столб изгороди... – Тем самым возбуждалось судебное преследование убитого, причем в нарушении мира обвинялся убитый, а убийца получал право принести клятву в своей невиновности. 1485 ... оно было ему возвращено доместиком Флавианом. – О нем см. кн. X, гл. 5, 15. Доместик – см. прим. 4 к кн. IV. 1486 ...отправляясь к Агину... – О нем см. кн. X, гл. 8 и в сочинении Григория Турского «О чудесах св. Мартина» (IV. 41/MGH.SRM. Т. 1. Р. 660). В подлиннике: ad Aginum properans – «отправляясь к Агину». Слово Aginum можно понимать как город Ажен (Aginnus, Aginus), поэтому в более ранних переводах (напр., Гизо) эта фраза переведена как «отправляясь в Ажен». Место довольно неясное. 1488 ...когда мы спешили на встречу с ним... – См. кн. IX, гл. 13, где Григорий также об этом упоминает. 1489 Мне не возвращают мою часть города Санлиса... – По договору Санлис должен был целиком отойти к Хильдеберту, Гунтрамн же взамен получал земли в Рессоне, что здесь и имелось в виду, но этот пункт договора еще не был выполнен. 1491 ...он имеет полное право на всю ту часть, которая отошла Сигиберту из королевства Хариберта... – После смерти Хариберта (567 или 568) его королевство было поделено между его братьями: Гунтрамном, Хильпериком и Сигибертом. Сигиберт получал города Тур и Пуатье (см. кн. IV, гл. 45, кн. V, гл. 48). Город Париж также был поделен после смерти короля Хлотаря на четыре части, а затем после смерти Хариберта – на три части. Видимо, уже в то время Париж для королей имел большое значение, ибо за обладание им постоянно шла борьба (см. кн. IV, гл. 22, 51). Спор между Гунтрамном и Хильдебертом шел из-за территории бывшего королевства Хариберта. Раздел этой территории и зафиксирован в настоящем соглашении. 1492 ...что государь Гунтрамн уже дал в приданое своей дочери Хлодехильде... – Хлодехильда была в то время единственным ребенком у короля Гунтрамна. 1496 Моргенгабе – германское слово в латинизированной форме. В подлиннике: morganegyba (морганегиба) – «брачный (утренний) дар жениха невесте».

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Tursk...

— См. сочинение Григория Турского «О чудесах св. Мартина» (II, 5 — 7/MGH.SRM. Т. 1. Р. 611). В «Истории франков» он об этом не рассказывает. 635 ...год спустя... — В 575 г. 636 ...выступить против Теодоберта. — Т. е. против сына Хильперика. 637 ... направил к ним... Гунтрамна... — Т. е. Гунтрамна Бозона, как его большей частью называет Григорий. 638 ...уступить эти города врагам. — Под врагами Григорий подразумевает зарейнские племена, которые Сигиберт привел с собой. См. кн. IV. гл. 49. 639 ...в упомянут ом городе... — Т. е. в городе Турне. См. кн. IV, гл. 50. 640 ...«В яму , которую роешь брату своему, сам в нее упадешь». — Ср.: Притч.:26, 27 Цитируется Григорием не дословно. 641 ...вооруженные острыми ножами, называемыми в просторечии скрамасаксами... — Scramasax (scramasaxus) — скрамасакс, германское слово в латинизированной форме. Скрамасакс имел одно лезвие, другую сторону — утолщенную, то прямую, то вогнутую к концу клинка. У него была длинная рукоятка, позволяющая наносить удар обеими руками. Это довольно грозное и эффективное оружие стало универсальным только в VII в. 642 ...Сигиберт... упал и... скончался, — Об убийстве Сигиберта, совершенном в 575 г. людьми Хильперика, упоминает в своей «Хронике» и Марий Аваншский (Р. 239). 643 Там же пал и его постельничий... — В подлиннике: cubicularius — «кубикулярий, постельничий», под присмотром которого находились покои короля и особенно его спальня; кроме того, он выполнял различные поручения короля. 644 От смерт и старшего Теодоберта до кончины Сигиберта насчитывается 29 лет. — Правильнее 27 лет. Теодоберт Старший умер в 548 г., Сигиберт был убит в 575 г. 645 От постройки храма до е го разрушения и переселения... в Вавилон — 390 лет. — Цифра не везде одинаковая. В рукописях; A1 — 360; С3 — 410. 646 ...сбываются предсказания господа о начале бедствий... — Ср.: Мф.:24, 8. 647 ...«Восстанет отец на сына, сын на отца, брат на брата, ближний против ближнего». — Ср.: Мф.:10, 21. Свободное изложение. 648 ...столица всего мира.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3145...

Естественная философия, таким образом, получает свое оправдание – и в этом смысле освящение – через ее особую функцию в отношении богословия: она становится его служанкой. Августин развивает этот тезис через всю свою экзегетику, в которой он для истолкования Писания прибегает к естественным наукам. В своем комментарии на Книгу Бытия Августин пытается изложить последовательное истолкование Писания с помощью космологии и физики классической традиции 162 . Как уже отмечалось, положение науки как служанки богословия сыграло чрезвычайно важную роль в поддержке Церковью научных исследований и образования на Западе, начиная с XII века 163 . Можно было бы также утверждать, что подобное отношение к науке привело к развитию научной мысли в направлении картезианского дуализма и в конечном счете – к отделению науки от богословия. «Семенные причины» и естественный закон у Августина Из простого наблюдения того, что природа, особенно ее живые формы, постоянно раскрывается во всем своем многообразии и находится в постоянном развитии, у Августина возникли серьезные вопросы: как примирить эти естественные факты с тем, что, согласно Писанию, Бог «завершил свои дела» творения в самом начале. Августин различает два вида тварей: те, что в течение шести дней творения созданы в законченной форме (например, ангелы, сами дни, земля, вода, воздух, огонь, звезды и человеческая душа), и те, что были созданы «в зачатке» и вынуждены продолжать развитие. Последние во дни творения были лишь замыслены. По Августину, к ним относятся все живые существа, будь то растения, животные и даже люди. Во дни творения все они существовали невидимо и потенциально, и действие осуществлялось только в будущем. Августин использует термин rationales séminales (обычно переводимый как «семенные причины»), – это латинизированная форма стоического выражения spermatikoi logoi (семенные, или сперматические, логосы) 164 . Эти сотворенные Богом сокрытые семена иногда сравнивают с причинами, которые содержат все, что должно раскрыться в будущем 165 . Августин пишет: «Творец этих невидимых семян есть сам Творец всего, поскольку все, что предстает нашему взору через рождение, получает первопричину и правила развития от сокрытых семян и от них же получает последовательные изменения в обретении правильного размера и свою специфически отличную форму...» 166 .

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/log...

Подчиняясь римскому диктату, жители Италии обретали утешительную перспективу чрез получение римского гражданства самим приобщиться к пиршеству победителей, к участию в разделе богатств иных народов, обитавших за пределами полуострова, которая, естественно, не могла тогда отчетливо сознаваться, но могла быть смутно предугадываемой. 8. Объединенная Италия Политически объединенная римским доминатом, Италия не представляла собой единого государства. Это была федерация, подобная колониальным uмnepuям XIX beka, Второму Райху Гогенцоллернов или противостоявшим друг другу во второй половине ХХ столетия военно-политическим блокам, объединенным диктатом Соединенных Штатов и Советского Союза. Юридическим основанием политического единства были договоры (foedus) с союзниками (socii), но из-за отсутствия общефедерального гражданства это была не та федерация, какие существуют ныне, вроде Индии, Германии или США. Государством со  своей конституцией и своим гражданством продолжал оставаться внутри Италии Римский civitas, свою юридическую автономию сохраняли зависимые от него политически другие города-государства, в том числе и греческие полисы, а также союзные с Римом племена, не имевшие правильного гражданского устройства. Но ни одно из государств Италии, кроме Рима, не обладало полным суверенитетом. В силу добровольно принятых или навязанных им условий они лишены были права проводить самостоятельную внешнюю политику, объявлять войну и заключать мир, чеканить собственную монету; в то же время, когда войну начинал Рим, союзники обязаны были в той или иной форме оказывать ему содействие, вплоть до прямого участия в боевых действиях под командованием римских военачальников, а римская серебряная монета имела хождение во всей Италии. Власть Рима над Италией осуществлялась сенатом и консулами, при этом вся территория страны была в 267 г. до Р.Х. разделена административно на четыре области, в каждой из которых центральную власть представлял помощник консула квестор. Государственная территория Рима при этом включала в себя, помимо самого города и его окрестностей, поглощенные им соседние латинские, а также латинизированные сабинские города, жителям которых предоставлялось римское гражданство, вроде Тускула, либо городские поселения, заселенные выходцами из Рима после того, как их прежние жители вследствие поражения в войне с Римом были перебиты или проданы в рабство  – подобную участь претерпели в  свое время соседние с Римом этрусские Вейи.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Писания: “Пред падением возносится сердце и перед славой пребывает в смирении” (Притч 18:13); с ним созвучно другое: “Бог гордым противится, а смиренным дает благодать” (Иак 4:6); и еще одно: “Возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится” (Лк 4:2). Равным образом, когда апостол призывает нас не высокомудрствовать, но стать единомысленными со смиренными, следует задуматься, в какую бездну гордости впадает человек, противящийся смиренному Богу, и сколь губительным для человека является нетерпеливо переносить то, что пожелал ему [ниспослать] Праведный Господь, если Бог терпеливо перенес то, что пожелал ему [назначить] неправедный враг. Аминь. Перевод с латыни свящ. Максима Козлова 1 Здесь и далее в номере ссылки на Писание, отсутствующие у автора, приводятся курсивом. — Ред. 2 Сторонники религиозного движения IV–V вв. в Северной Африке, получившего название по имени их руководителя епископа Доната, который проповедовал непримиримость к христианам, отступившим от своей веры в период гонений на них со стороны римских императоров. Официально донатизм был запрещен на Карфагенском соборе 411 г. — Ред. 4 Гвельфербитонские проповеди бл. Августина названы по латинизированной форме немецкого топонима Вёльфенбюттель, — города, где хранится множество ценных документов раннего христианства. — Ред. Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно Выбор читателей «Правмира» Подпишитесь на самые интересные материалы недели. Материалы по теме 8 июня, 2020 24 июля, 2019 29 июля, 2016 30 марта, 2016 29 марта, 2016 12 апреля, 2015 8 июля, 2013 4 мая, 2013 4 мая, 2013 Лучшие материалы Показать еще Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее! Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира. Давайте дружить! © 2003—2024. Сетевое издание Правмир зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Реестровая запись ЭЛ ФС 77 – 85438 от 13.06.2023 г. (внесение изменений в свидетельство ЭЛ ФС 77-44847 от 03.05.2011 г.) Учредитель: Автономная некоммерческая организация информационно-познавательный центр «Правмир» (АНО «Правмир») (ОГРН 1107799036730)

http://pravmir.ru/blazhennyj-avgustin-ep...

1487 ...В этом году... — В 588 г. 1488 ...когда мы спешили на встречу с ним... — См. кн. IX, гл. 13, где Григорий также об этом упоминает. 1489 Мне не возвращают мою часть города Санлиса... — По договору Санлис должен был целиком отойти к Хильдеберту, Гунтрамн же взамен получал земли в Рессоне. то здесь и имелось в виду, но этот пункт договора еще не был выполнен. 1490 ...собрались в Андело... — См. прим. 35 к кн. IX. 1491 ... он им еет полное право на всю ту часть, которая отошла Сигиберту из королевства Хариберта... — После смерти Хариберта (567 или 568) его королевство было поделено между его братьями: Гунтрамном, Хильпериком и Сигибертом. Сигиберт получал города Тур и Пуатье (см. кн. IV, гл. 45, кн. V, гл. 48). Город Париж также был поделен после смерти короля Хлотаря на четыре части, а затем после смерти Хариберта — на три части. Видимо, уже в то время Париж для королей имел большое значение, ибо за обладание им постоянно шла борьба (см. кн. IV, гл. 22, 51). Спор между Гунтрамном и Хильдебертом шел из-за территории бывшего королевства Хариберта. Раздел этой территории и зафиксирован в настоящем соглашении. 1492 ...что государь Гунтрамн уже дал в приданое своей дочери Хлодехильде... — Хлодехильда была в то время единственным ребенком у короля Гунтрамна. 1493 ...из государственного фиска... — Т. е. из государственной казны. 1494 ...и его супругу, королеву Файлевбу... — О ней см. кн. IX, гл. 38. 1495 Беарн. — См. прим. 17 к кн. IX. 1496 Моргенгабе — германское слово в латинизированной форме. В подлиннике: morganegyba (морганегиба) — «брачный (утренний) дар жениха невесте». 1497 ...в королевство франков... — В подлиннике: in Francia. См. прим. 37 к кн. IV. 1498 ...город Кагор... переходит отныне в собственность государыни Брунгильды... — См. кн. IX, гл. 11. 1499 Лейды. — См. прим 219 к кн. II. 1500 Верные [люди]. — В подлиннике: fideles — это люди, находящиеся на службе у короля, связанные с ним клятвой верности. К ним относились королевские дружинники, служилая знать.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3145...

Лондон в то время был крупным торговым центром (в II.3 именуется emporium). Посылая Августина в Британию, папа Григорий планировал поместить его епископскую кафедру именно в Лондоне, но этому помешала приверженность язычеству жителей королевства Эссекс, где находился Лондон. Поэтому центром английской церкви остался Доруверн (Кентербери), а в Лондоне в 604 г. было учреждено епископство. Название этого города приводится Бедой в латинизированной форме Lundonia, происходящей от бриттского Llundein. 43 Нотельм в 735 г. стал архиепископом Кентербери и умер в 739 г. Он славился ученостью, и поэтому к нему обращались за справками видные деятели церкви (сохранилось письмо к нему Винфрида–Бонифация). Из упомянутого письма Беды к Альбину следует, что Нотельм по крайней мере один раз посещал его в Ярроу. 44 Имеется в виду папа Григорий II (годы понтификата 715–731), который до 715 г. был библиотекарем Ватикана. Путешествие Нотельма в Рим, несомненно, имело место до этой даты. 45 «Письма» Григория Великого в Средние века были широко распространены, что объясняется громадной ролью этого папы в укреплении Римской церкви. Ответы Григория Августину не вошли в канонический свод «Epistolae» и сохранились в отдельном сборнике «Responsiones». Возможно, автор «Истории» или его информатор Нотельм добавили в письма фразы, призванные подчеркнуть значение Эборакской (Нортумбрийской) епархии и ее равенство с церковью Кентербери. 46 Беда имеет в виду сочинения Юлия Цезаря, Светония, Евсевия Кесарийского (в латинских переводах), Павла Орозия, Сульпиция Севера, Евтропия и Проспера Аквитанского. Этими источниками пользовались как современные Беде, так и последующие авторы в описании событий времен Римской империи и эпохи Великого переселения народов. 47 Названия народов и государств англосаксов приводятся Бедой в латинизированной форме. Восточные саксы (orientales saxones) населяли королевство Эссекс; западные саксы (occidentales saxones) — королевство Уэссекс. Восточные англы (orientales angli) жили в королевстве Восточная Англия (Эсенгел), в то время как нортумбрийцы, также принадлежавшие к англам, населяли королевство Нортумбрия (Northumbria, у Беды обычно Nordanhimbria). Это королевство, образовавшееся в VII в. из областей Берниция и Дейра, называлось так оттого, что находилось к северу от широкого устья реки Дон (на языке англосаксов Humber или Himber). По той же причине лежащее к югу от Хумбера королевство англов Мерсия именовалось иногда Сутумбрией (см. в «Англосаксонской хронике»). Название «Мерсия» имеет бриттское происхождение, как и наименование королевства ютов Кента (Кантии), отмеченное еще в римские времена. Следует отметить, что во времена Беды упомянутые «народы» представляли скорее географические, чем этнографические единицы, и различие между англами, саксами и ютами свелось к минимуму. Отсюда синонимичность названий этих народов, отраженная в самом понятии «англосаксы». 48

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=678...

Подобная путаница была в употреблении слов: vicus-«ceлo, деревня», villa-»uмehue, загородный дом, вилла», locus – «место, местность, усадьба», pagus – «село, сельская территория с несколькими деревнями» и многих других, потерявших свое первоначальное устойчивое смысловое значение, Эта неразбериха в терминологии указывает на то, что в VI в. прежние римские колонии и муниципии в Галлии утратили характерные признаки своей городской автономии. Появилось много новых терминов и слов, выражавших новые понятия. Иные же старые слова переосмыслились и наполнились новым содержанием. Например, dux – «герцог» (в римский же период – командующий войсками провинции), comes – «граф» (в римский же период- лицо в штабе императора, выступившее с войском на войну) и др. В словаре Григория Турского много слов греческого происхождения, относящихся к сфере религиозных понятий и церковному устройству, уже давно бытовавших в церковной литературе: ecclesia – « церковь » (обычно кафедральная), basilica – «базилика» (церковь), episcopus – «епископ», presbyter – «пресвитер, священник», martyr – «мученик», baptizare – «крестить», thesaurizare – «приобретать» и др. Длительное сосуществование народной латыни и германских языков (для Северной Галлии – франкского) обогатило словарный состав народной латыни. Естественно, и в языке Григория Турского встречаются германские слова, например в латинизированной форме: scramasaxos (нем. Scramasax, франке. scramasahs) – «большой нож, тесак», bannus (нем. Bann) – «банн, штраф»; в германской форме bacchinon (нем, Becken) – «таз, чан», framea – «копье» (употребляемое римскими писателями уже задолго до Григория), morganegyba (нем. Morgengabe) – «утренний дар» и др. Имеются также заимствования из кельтского языка: alauda- " жаворонок», arepennis – «арипенн, арпан» (мера земли) и др.; заимствования из еврейского языка. Стиль и язык Григория Турского формировались не только под влиянием разговорного латинского языка, но и под влиянием христианских авторов и особенно латинских переводов Библии , наиболее яркие места из которой он приводит часто либо дословно, либо перефразируя их.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Tursk...

Подобная путаница была в употреблении слов: vicus- " село, деревня», villa- " имение, загородный дом, вилла», locus — «место, местность, усадьба», pagus — «село, сельская территория с несколькими деревнями» и многих других, потерявших свое первоначальное устойчивое смысловое значение, Эта неразбериха в терминологии указывает на то, что в VI в. прежние римские колонии и муниципии в Галлии утратили характерные признаки своей городской автономии. Появилось много новых терминов и слов, выражавших новые понятия. Иные же старые слова переосмыслились и наполнились новым содержанием. Например, dux — «герцог» (в римский же период — командующий войсками провинции), comes — «граф» (в римский же период- лицо в штабе императора, выступившее с войском на войну) и др.    В словаре Григория Турского много слов греческого происхождения, относящихся к сфере религиозных понятий и церковному устройству, уже давно бытовавших в церковной литературе: ecclesia — «церковь» (обычно кафедральная), basilica — «базилика» (церковь), episcopus — «епископ», presbyter — «пресвитер, священник», martyr — «мученик», baptizare — «крестить», thesaurizare — «приобретать» и др.    Длительное сосуществование народной латыни и германских языков (для Северной Галлии — франкского) обогатило словарный состав народной латыни. Естественно, и в языке Григория Турского встречаются германские слова, например в латинизированной форме: scramasaxos (нем. Scramasax, франке. scramasahs) — «большой нож, тесак», bannus (нем. Bann) — «банн, штраф»; в германской форме bacchinon (нем, Becken) — «таз, чан», framea — «копье» (употребляемое римскими писателями уже задолго до Григория), morganegyba (нем. Morgengabe) — «утренний дар» и др. Имеются также заимствования из кельтского языка: alauda- " жаворонок», arepennis — «арипенн, арпан» (мера земли) и др.; заимствования из еврейского языка .    Стиль и язык Григория Турского формировались не только под влиянием разговорного латинского языка, но и под влиянием христианских авторов и особенно латинских переводов Библии, наиболее яркие места из которой он приводит часто либо дословно, либо перефразируя их.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Об архитектурном стиле и облике церкви Мынтуляса 1786 года известно немногое. В первые годы XIX века церковь пережила ограбление, пожар (1801 г.) и землетрясение (1802 г.), но ее быстро отремонтировали. В январе 1838 года новое землетрясение оставило на строительстве трещины и следы. В 1896 году, когда церковь была полностью отреставрирована, от прежних сохранились только стены нефа и алтарь. Этот обширный и радикальный процесс восстановления произошел благодаря настойчивости его прихожан во главе с бывшим эпитропом Димитрием С. Гураном и приходским священником Илие Думитреску. Амза Протопопеску, Н. П. Романеску (мэр Крайовы и человек культуры), Д. Бойческу, Ст. Петреску, Ст. Михэйлеску, И. М. Григореску, И. Диану, Ал. Матееску, И. Геблеску, Гицэ Ионеску, Анна Кэлетеану. С изменением внешнего облика церковь получает новое имя – Мадонна (Madona), которое в латинизированной форме с 1860 года представляет старое румынское название церкви – Пресвятой Богородицы Богородица. Это изменение названия церкви на Мадоне-Мынтулеаса (Madona-Mantuleasa) связано с названием другой важной церкви в Крайове, Мадона Дуду (Biserica Madona Dudu). Однако традиционное название церкви Мынтулеаса не изменилось. Оно встречается в самых старых документах Крайовы и используется с 1795 года по отношению к месту поклонения, но также и к окрестностям (трущобам) вокруг него. Считается, что название Mantuleasa происходит от Mantuitoarea (Спасительница), матери Спасителя. Другая гипотеза относительно названия этой церкви состоит в том, что оно происходит от её основательницы Деспины, жены казначея Страмбеану, но конкретных доказательств того, что казначей носил это имя, не было найдено. С архитектурной точки зрения церковь 1896 года была построена в стиле византийской готики как имитация церкви Домница Бэлаца в Бухаресте. От старой церкви было утрачено всё, от украшений до старых картин, за исключением серебряного Евангелия, напечатанного в Типографии епархии Рымнику в 1794 году во время епископата Нектария.

http://sobory.ru/article/?object=54170

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010