Начало грамоты 1064 я даже не буду выписывать, оно совершенно банальное, это список того, сколько у кого гривен и кун, сильно оборванный, так что не все имена даже сохранились. Там читается «оу Олексе 4 коуне и гривна, оу (имя пропало, столько-то) коуно и гривна, у лар 5 коуно… (обрыв), у Теренети (столько-то) коуно и гривна…» Вот этот текст я воспроизводить не буду, мы привыкли к такого рода банальным перечислениям, но у грамоты есть еще и нижняя часть. Точнее говоря, она была найдена в виде двух отдельных фрагментов, которые в точности между собой не сходятся. Вторая часть несколько более для нас интересна, и она не вполне попадает в категорию этих банальных списков, «у кого сколько-то» долга или чего-то заплаченного. К сожалению, все это сильно оборвано, перед нами два кусочка, между которыми явно что-то утрачено: одна строка, а может быть, и две. Нижняя часть может быть воспроизведена так (последняя строка сохранилась целиком): … ила михале : о:ретеме : еване василе : о:сипе : вареге : онисиме лагине нестере Вертикальная черта не так часто встречается, возможно, здесь она действительно играет некоторую специальную роль. В основе это просто список имен, но в нем есть кое-что интересное. Для начала на всякий случай обращаю внимание, какое это хорошее упражнение по древненовгородской морфологии, для тех, кто еще, может быть, не до конца поверил, насколько устойчиво было окончание Им. ед. на – е . Но это еще не все. Разрыв прошел косо, и видно кое-что из предыдущей строки. Видна, собственно, одна буква :з: , и двоеточия при ней ясно нам показывают, что это цифра, а именно 7. Дальше очень большой разрыв, и восстановить его, конечно, нереально, но возможно, что эта цифра 7 небессмысленна для нас. В первой части грамоты было сказано: «у такого-то столько-то гривен и кун, у такого-то столько-то», довольно большой список, он был еще гораздо больше, потому что не все сохранилось. А дальше идет девять имен, но, вероятно, это не девять людей, а немножко меньше. Во-первых, один человек назван Онисиме Лагине . Сейчас бы никто не сомневался, что это Онисим по фамилии Лагин, но в XIII веке никаких фамилий еще нет, это отчества: человек по прозвищу Лага, очевидно, был его отцом. Возможно, что еще в одном случае мы имеем место не с единичным наименованием, а с двойным. Как вы думаете, в каком?

http://pravmir.ru/zaliznyak/

Тихон Сысоев КУЛЬТУРА Почему берестяные грамоты стали сенсацией? В 1951 году археологическая экспедиция Артемия Владимировича Арциховского, проводившая раскопки в Новгороде, обнаружила первую берестяную грамоту. И с тех пор их находили во множестве, причем не только в Великом Новгороде. Берестяные грамоты стали исторической сенсацией, поскольку дали возможность узнать обыденную жизнь людей русского Средневековья. Как же изменились наши представления о жизни наших предков? Рассказывает доктор филологических наук Алексей Гиппиус, профессионально специализирующийся на изучении берестяных грамот. Раскрасить контуры — Алексей Алексеевич, как изменило открытие берестяных грамот представления историков о культуре Древней Руси? — Оно значительно их расширило. Благодаря изучению берестяных грамот для нас открылась повседневная жизнь Древней Руси. До того наши знания об этой эпохе базировались на летописях, на таких юридических текстах, как «Русская Правда». Летописи имеют дело с событиями и фигурами «большой» истории, ее герои — князья, знать, высшее духовенство. А как жили обычные люди — горожане, крестьяне, купцы, ремесленники? Косвенно об этом мы могли судить только из юридических текстов, но там ведь фигурируют не конкретные люди, а просто некие социальные функ­ции. Открытие же берестяных грамот дало возможность непосредственно увидеть реальных действующих лиц этой «малой» истории. Те общие контуры, которые у нас были до того, окрашиваются, приобретают конкретные очертания. — А о каких сторонах жизни тогдашних людей мы можем судить по берестяным грамотам?Берестяные грамоты — это письменность практического характера. Древнерусский человек, когда брался за «писало» (это такой заостренный металлический стержень, которым процарапывались буквы на бересте, греки называли его стилос), исходил из какой-то бытовой необходимости. Например, находясь в поездке, отправить письмо родным. Или написать заявление в суд. Или составить какую-то памятку для себя. Поэтому берестяные грамоты знакомят нас прежде всего с прак­тической жизнью той эпохи. Из них мы узнаём принципиально новые вещи об устройстве древнерусской финансовой системы, о древнерусской торговле, о судебной системе — то есть о том, о чем из летописей мы очень мало знаем, летописи таких «мелочей» не касаются.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

1968год. Псков – В Пскове находят берестяные грамоты? – Находят, но очень мало. Я полагаю, что берестяные грамоты – это локальное новгородское явление. Не думаю, что на бересте писали во всех городах. Показательная вещь – в Новгороде найдено больше тысячи грамот, а во всех остальных городах всего несколько десятков. – Как вы это объясняете? – Я как-то сказал это при новгородских археологах, и они обиделись: «Все просто – в Новгороде писали стилусом по бересте, а в Пскове тоже могли писать по бересте, только чернилами. Псков отличается от Новгорода… Новгород – самый западный, самый европейский город Руси, а Псков – самый русский город Европы». Я сумел объяснить разницу? – Да. – Это слишком разные города, это разная политическая структура, это даже разный менталитет. Псков – это западное пограничье Руси. За счет чего, в первую очередь, богатство в Новгороде? За счет огромных земельных владений. Торговля и ремесло – это уже во-вторых. А Псков – это, в первую очередь, торговля и контрабанда.   До конца практики мои ребята читали «Властелина колец» – Расскажите, как происходит общение археологов в экспедиции, насколько важен психологический климат? – Очень важен. В экспедиции не должно быть конфликтов, они очень мешают работе. Хороший начальник экспедиции умеет конфликты спускать на тормозах. Это сложно, но возможно. Для этого экспедиция должна быть дружная. Почему обычно в экспедиции ездят одни и те же люди по многу лет? Ведь ездят не только археологи, бывает, человек из совсем другой сферы деятельности прилепился к экспедиции и в свой отпуск ездит из года в год. Вокруг этого даже слагают легенды. Но самая сложная часть, и она же самая интересная – общение с практикантами. Когда у тебя в экспедиции 20-40 практикантов, для которых археология – это, в общем, обязаловка, надо что-то придумать, чтобы их как-то сдружить. Потому что приезжают девчонки и мальчишки 17-19 лет – они себя осознают взрослыми, но с другой стороны, они же еще ребятня, вчерашние школьники. Они стесняются показать, что чего-то не знают.

http://pravmir.ru/arheolog-sergey-belets...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

- Не гадай, а звони им. Угроза описи имущества через суд придала мне сил, и я дозвонился. Референт был изумлен. Илья Семенович был не в курсе. Они обещали разобраться. И, видимо, разобрались, так как меня больше к инспектору не таскали. Большое вам спасибо, дорогие учредители новорусских премий, спасибо и до свидания. Берестяная грамота Берёзовая кора, белая береста, конечно, не может состязаться в долговечности с глиняными дощечками, с иероглифами на камнях. Но когда береста попадает в благоприятные условия, то хранится веками и однажды всплывает из прошлого и являет миру свои письмена. Новгородские берестяные грамоты показывают, что грамотность в Древней Руси была повсеместной. Вот договорённость о привозе таких-то товаров к такому-то сроку, вот наказ жены мужу привезти из города то-то и то-то. Вот мальчик, обидевшись на отца, пишет ему: «Хорошо же ты сделал, что не взял меня, а обещал». Но более всего поразила меня и довела до слёз самая короткая берестяная грамотка. Всего четы ре слова. Письмо от юноши к девушке. Вот оно: «Павел Марии. Пойди за меня». И это всё. От Павла Марии: пойди за меня. Пойди за меня, Мария. Здесь такая высокая чистая нота любви и целомудрия, до какой нам тянуться и тянуться. О, как любил Павел Марию, как робел признаться в любви. Как высмотрел стройную берёзу, ходил к ней. Однажды пришел с ножом, аккуратно снял квадратик верхнего слоя, сушил этот квадратик меж гладких дощечек, придавив их камнем, как гладил сильной ладонью поверхность, и вот, оставшись один дома, взял у божницы железное писало и вырезал: «ПАВЕЛ МАРИИ. ПОЙДИ ЗА МЕНЯ». Как он волновался, когда завернул послание в чистую холщовую тряпицу, и как послал младшего братишку к Марии. Братишка понял своим сердечком, что ему поручено что-то огромное в судьбе его старшего брата, бросил все свои дела и помчался по улице деревни к дому Марии. И всё бежит и бежит. «Мария, пойди за меня. Павел». А Мария вышла на резное крыльцо. О, как бьётся её сердце. Судьба человека Восьмидесятые. Павелецкий вокзал. Уличная пивная. Подошел, молодой мужчина в телогрейке. Озирается:

http://ruskline.ru/analitika/2014/01/29/...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

Была и версия, что насо — это плохо написанное наш , что надо это читать «Иже в год 1263, наш». Была целая дискуссия вокруг того факта, что археологи давали более раннюю дату — правда, не сильно более раннюю, вообще говоря, такая ошибка могла бы быть. Позже сам я тоже писал об этой проблеме, исходя из того, что это дата. Короче, спорили только о том, что это за дата и бессмысленна эта дата или нет. Что это дата, не сомневался ни один человек. Маленькое отступление. Про Онфима мы знаем гораздо больше: от него осталось десять грамот. Вообще говоря, у него есть грамоты, которые безумно озадачивали: казалось, что это бессмысленный набор слогов, пока в свое время (давно это было!) Н. А. Мещерский не обнаружил, что эти бессмысленные слоги осмысленны и представляют собой куски церковных текстов, выделенные безо всякого уважения к церковному тексту и его значению. Брались не слова, а части слов, они могли складываться друг с другом весьма причудливым способом. Например, в одной из грамот, 331 , имеется фрагмент, который явно произошел из текста псалма Аще въстанеть на мя брань, на нь азъ уповаю . Этот текст его, очевидно, заставляли учить или переписывать. Реально мы имеем там сплошной текст: ащенанеазо , в другой орфографии. Вот другой важный пример: грамота 207 , где имеем текст допослу , получившийся из услышите до посл днихъ земли  и послу шаите . Встретив посл , Онфим сразу с него перешел в другой текст, где встретились эти же буквы. Другой пример (там же): моличе , получившийся из моли и личе ‘лицо’. Он ни в чем не виноват: он упражнялся в написании букв и слогов, а не пытался передать смысл. Учитывая сказанное, нас, может быть, чуть менее поразит то, чем кончилась эта история. Два года назад состоялась встреча с нашим бывшим студентом, а ныне почтенным священником отцом Александром Троицким, который мне сообщил то, что не имеет ничего общего со всей развернувшейся ранее дискуссией. Загадочный текст из грамоты 206, как оказалось, навеян хорошо известным тропарем шестого часа, который в наше время выглядит так: Иже в шестый день же и час на кресте пригвождей в раи … Начало совпадает настолько точно, что ни о какой случайности и ни о какой дате речи быть не может: ижево s ч с означает иже въ шестыи часъ .

http://pravmir.ru/zaliznyak/

В кругу занятий типологией и индоевропеистикой А. А. Зализняк значительное внимание уделял санскриту. Им был написан «Грамматический очерк санскрита» (опубликованный в составе «Санскритско-русского словаря» В. А. Кочергиной в 1978 г.; в дальнейшем словарь неоднократно переиздавался). Со второй половины 70-х годов А. А. Зализняк начинает активно заниматься исторической акцентологией русского языка и работает с этой целью над многочисленными средневековыми рукописями. Итогами этих занятий являются книги «От праславянской акцентуации к русской» (1985) и ««Мерило Праведное» 14 века как акцентологический источник» (1990). В 1980 г. интерес А. А. Зализняка привлекают публикации новгородских берестяных грамот, и он приходит к выводу, что чтение ряда грамот должно быть пересмотрено. С этого времени начинаются его постоянные занятия новгородистикой. В 1982 г. он впервые принимает участие в работе Новгородской археологической экспедиции и с тех пор ездит в Новгород на раскопки каждое лето. Детальное изучение текстов берестяных грамот позволяет ему выявить определяющие языковые черты древненовгородского диалекта, до тех пор почти неизвестного. Это, в свою очередь, ведет к пересмотру ряда традиционных представлений об истории русского языка и даже славянской группы языков в целом. Результаты этих исследований опубликованы, во-первых, в томах «Новгородские грамоты на бересте», подготовленных в тесном содружестве с руководителем Новгородской археологической экспедиции Валентином Лаврентьевичем Яниным, – том 8 (1986), 9 (1993), 10 (2000), 11 (2004; участником последнего тома является также А. А. Гиппиус); во-вторых, в итоговой книге «Древненовгородский диалект» (1995, расширенное переиздание – 2004). С 2000 г. А. А. Зализняк принимает активное участие в дискуссии по поводу так называемой «новой хронологии» А. Т. Фоменко, провозглашающей ошибочность всех традиционных взглядов на мировую историю и необходимость их радикального пересмотра. При этом рассказы А. Т. Фоменко о том, какова же якобы была история разных стран, отличная от традиционных представлений, почти целиком основаны на любительских рассуждениях о происхождении слов – географических названий и имен людей. Появился также ряд других публикаций, авторы которых претендуют на полный пересмотр истории, тоже исходя из любительских рассуждений о словах – столь же неквалифицированных. Тем самым проблема установления истины в данном вопросе приобрела немалую общественную значимость. Именно этому кругу вопросов посвящена работа А. А. Зализняка, публикуемая в настоящем издании.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Не удалось извлечь искомое из базы (((

— ( Грамо ) та псать ? — Конечно. Если та относится к правда , то неясно, почему анафорическое местоимение идет сначала. Единственное разумное решение, что та — это конец от слова грамота , в такой же синтаксической конструкции. — Это же формула, судя по тому, что она рифмуется. Грамота псать и правда взять . — Это действительно юридическая формула, не ими придуманная. И отсюда, конечно же, следует, что соха — это именно земельная единица; из-за сохи, которой пашут, писать грамоту — это мелко. Соха — это юридическое понятие, тогда версия, что речь идет о дележе прав чиновничьего типа, весьма вероятна: тому, у кого есть «внучата», предлагались права на «первой» сохе, а автору нашей грамоты — какие-то права на «второй» сохе.  Но он не был уверен в этом, потому что на всякий случай пишет: а будете … Будете каким-нибудь образом возражать — тогда с вами будет сделано то-то и то-то. Мы видим, что от грамоты сохранился только фрагмент, и наше толкование опирается на гипотезы. Безусловно, судя по словам ( грамо ) та псать и правда взть ,  перед нами текст юридического характера, но при этом не сам официальный документ, а письмо, предписывающее адресату составить такой документ. — А может такое быть, что речь, наоборот, идет о выплатах, которые платят автор и человек с внучатами, а не собирают их? — Это ради бога. Я выступаю в данном случае как бездушный лингвист ( смех ), а не как историк, для которого это жизненный вопрос. Разумеется, историки, комментируя грамоту, уделят данному сюжету куда большее внимание. Обращаю ваше внимание, что само окончание – ть в инфинитиве тоже датирующее. Оно, вообще говоря, первый раз встречается в грамотах уже в XIII веке, но только один раз, а по-настоящему начинает быть заметным только во второй половине XIV века. Кстати, отпадение конечного гласного для псать совершенно нормально, потому что древнее ударение псати , но во взть оно первоначально было  взти . Это свидетельство ранней потери конечного ударения: чтобы из взти получилось взть , оно должно было сначала изменить ударение на взти .

http://pravmir.ru/zaliznyak/

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010