Разделы портала «Азбука веры» Краткий молитвенник для православных воинов (1903) Молитвенник состоит из двух отделений. В первом отделении помещены: Молитва Господня, десять Заповедей и Символ веры, что, по требованию воинского устава, каждый православный солдат должен изучить, в продолжение первых же дней по поступлении его на службу, по-славянски и по-русски. А чтобы изучивший церковно-славянский текст вполне понимал его, к ним положено краткое толкование. Всё это православный воин должен знать твёрдо и вполне понимать каждое слово Молитвы, Символа и Заповедей. Во втором отделении заключаются молитвы, которые всякий православный христианин обязан приносить Богу и святым Его в определённое время дня и при различных случаях, и некоторые с русским переводом. Русский перевод должен служить только пояснением молитв, но молитвы должны быть изучаемы и произносимы при молении не иначе, как по-славянски. Отделение первое Молитва Господня Отче наш, Иже еси на небесех ! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое: да будет воля Твоя, яко на небеси, и на земли: хлеб наш насущный даждь нам днесь :  и остави нам дóлги наша, якоже и мы оставляем должником нашим: и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Яко Твое есть царство и сила и слава во веки. Аминь. Тáк научил молиться Своих учеников (а чрез них и нас) Господь наш Иисус Христос, поэтому эта молитва и называется Господнею . Пространнее эта молитва значит следующее: Отец наш Небесный! Да будет имя Твое для нас такою святынею, чтобы мы с благоговением и любовию произносили его и своими добрыми делами располагали неверующих и незнающих Тебя к прославлению Тебя; будь Ты царём наших мыслей, желаний и дел, и управляй нами к наследию вечного блаженного Твоего Царства; дай нам силы жить не по нашим худым и испорченным желаниям и склонностям, а тáк, чтобы мы исполняли Твою всеблагую и святую волю, как исполняют её блаженные ангелы и святые на небе. Дай нам хлеба и всего, чтó необходимо для нашего существования, на настоящий день. Прости нам грехи, которыми мы оскорбляем Тебя, как и мы прощаем наших ближних, обижающих нас. Не поставляй нас в такое опасное положение, которое может вовлечь нас в грех, но избавь нас от всего злого, особенно же от врага нашего дьявола, ищущего нашей погибели. Просим у Тебя, Отец наш Небесный, всех сих милостей, ибо Ты над всем царствуешь, имеешь силу сделать всё, чего просим, и Тебе одному принадлежит слава нескончаемая, вечная. Десять Заповедей Божиих

http://azbyka.ru/molitvoslov/kratkij-mol...

Скачать epub pdf 16. Откуда взялся Синодальный перевод? «Русская Библия» – мы все знаем, что это такое. Конечно же, это Синодальный перевод, и он, казалось, был всегда… Но на самом деле ему меньше полутора веков. Почему получилось так, что современники Пушкина не могли читать Библию по-русски? По каким принципам выполнен этот перевод, в чем его достоинства и недостатки? Достаточно ли нам только этого перевода? Допустим ли русский перевод? Попытки переводить библейский текст на русский язык предпринимались достаточно давно: это были переложения псалмов Симеона Полоцкого (1680 г.), Авраамия Фирсова (1683 г.), Василия Тредиаковского (1753 г.). Есть сведения, что в царствование Петра I Библию переводил на русский пастор Эрнст Глюк, но этот перевод, если он вообще существовал, бесследно пропал после его смерти в 1705 г. Принципиальное решение подготовить официальный перевод Библии на русский Святейший Синод по предложению императора Александра I принял только в начале 1816-го. Большую роль здесь сыграло учрежденное за несколько лет до того Российское Библейское общество, по образцу некоторых западных стран (первое подобное общество было создано в Великобритании). Цель подобных обществ с самого начала заключалась в том, чтобы обеспечить всех желающих изданием Библии по доступной цене и на родном языке, и вполне естественно, что в России это, прежде всего, был русский язык (хотя Библейское общество занималось и переводами на языки других народов). Уже в 1819 г. было издано Четвероевангелие, а в 1821 г. – полный Новый Завет. Первые издания были параллельными, с русским и славянским текстом. Началась работа и над Ветхим Заветом, при этом изначально перевод делался с еврейского текста, а при редактировании добавлялись в квадратных скобках варианты из греческого перевода (Септуагинты). В 1822 г. впервые вышла Псалтирь, причем за два года ее тираж составил более ста тысяч экземпляров. Главными сторонниками перевода были на тот момент обер-прокурор и министр просвещения князь А. Н. Голицын, а также ректор Санкт-Петербургской Духовной Академии архимандрит Филарет, будущий Московский святитель. Отставка Голицына в 1824-м году во многом определила и судьбу всего проекта: Библейское общество было закрыто, переводческая работа прекращена, и в конце 1825 г. тираж первых восьми книг Ветхого Завета был сожжен на кирпичном заводе. Критики, первыми из которых были митрополит Новгородский и Санкт-Петербургский Серафим (Глаголевский) и новый министр просвещения адмирал А. С. Шишков, не столько были недовольны качеством перевода, сколько отрицали саму возможность и необходимость какой-либо Библии для русских читателей, кроме церковнославянской. Разумеется, сыграла свою роль и настороженность по поводу мистических исканий и религиозных экспериментов тогдашнего петербургского общества.

http://azbyka.ru/otechnik/Andrej_Desnick...

11 марта 2007 г. Слово о русском подвижнике Люксембург - город и государство одного названия - чистый, аккуратный, ухоженный европейский город. Здесь работает около двухсот банков, и жизнь течет неторопливо и размеренно. От всего веет уютной провинциальностью. Город - для людей. Иду по улице маршала Фоша и вдруг вижу… русскую церковь с пятью луковками куполов – одной позолоченной в центре и четырьмя синими по краям. Русское мгновение в Люксембурге! Изумлению и любопытству моему не было предела. Как и когда эта церковь появилась в католической стране, в сердце Люксембурга?  Я обратился к истории. 1920-е годы, в России полыхает Гражданская война. В составе Добровольческой армии с большевиками воюет офицер Роман Филиппович Пух. Соратники уважительно отзывались о его бесстрашии и пренебрежении к смерти, неколебимой вере в Бога и в Россию… После разгрома Белой армии Роман Пух эмигрировал в Болгарию. Там 18 августа 1926 года родился его сын Сережа - будущий банкир, а затем священник, настоятель первого и единственного в Люксембурге православного храма во имя свв. апп. Петра и Павла.  Удивительна жизнь этого человека, который никогда не был в России, но остался русским и любит Россию и служит ей и православию вдали от Отчизны. Он говорит и мыслит по-русски лучше многих нынешних россиян. Отец Сергий вспоминает: «Отец воспитал меня, моих сестру и брата в страхе Божием, в любви к неизвестному нам отечеству. Жили мы, так сказать, “на чемоданах”. Отец все ждал перемен в России, чтобы сразу же взять нас и поспешить на родину… Не дождался он падения коммунизма. Умер в 1958 году и похоронен среди своих соратников. Он был молчалив, о боях рассказывал мало, но что-то его тяготило… Отец научил нас многим русским песням. На первом месте всегда был наш гимн “Боже, Царя храни”, который мы пели при каждом удобном случае, на престольном празднике или на всех приуроченных праздниках. Был отец канонархом в Полтавском соборе. По памяти он записал все песнопения, некоторые мы по сей день поем…»

http://e-vestnik.ru/world/slovo_o_russko...

3 июля. Понедельник. Литургия на Голгофе. Прощание с Патриархом. Напутственный молебен на русских постройках. Прощание с оставшимися спутниками. Последний взгляд на Иерусалим. Ел-Исавие. Шафат-Номва. Тельель-Фуль=Гива. Неби-Самуиль. Аната. Эль-Джиб=Гаваон. Рама. Михмас. Ель-Бире. Ветин – Вефиль. Наконец, давно ожидаемая минута близка. То, что было лишь мечтой многих из нас, должно сейчас осуществиться. Скоро мы увидим тот благословенный городок с его окрестностями, где провел свое детство и юность Спаситель мира, приготовляясь к великому служению для искупления рода человеческого. Не в далеком будущем мы будем там, где произошло начало нашего спасения, будем стоять на том месте, где Богоматерь услышала архангельскую весть о рождении ею Мессия. Скорее бы, скорее в этот дорогой для сердца каждого христианина город Назарет! Скорее бы в эту область Галилеи, столь любимой Спасителем и располагавшей Его к Божественным речам о царстве Божием! Отъезд был назначен на время после обеда. Утром же Преосвященный вместе с прочим духовенством совершил божественную литургию в храме Воскресения Господня, на Голгофе. Богослужение, как и первое при Гробе, было почти исключительно русское и привлекло массу народа. Пели мы вместе с русскими богомолками. Евангелие и Апостол были прочитаны по-гречески и по-русски. Некоторые возгласы и молитвы Преосвященный произносил по-гречески. К особенностям богослужения на Голгофе относится, между прочим, то, что оно совершается без митры, не исключая и самого Патриарха 97 . По окончании литургии, мы в последний раз приложились к Гробу Господню, на котором и освятили купленные на память крестики и образки. Из храма Гроба Господня отправились за принятием благословения к Патриарху. Он благословил каждого жестяной иконой, изображающей воскресение Христа, с надписью: ευλογα εκ το παναγου κα ζωοποιο τφου το Ζωτρος μν Χριβτο (икона сделана в Москве, на фабрике Жако и дозволена к печати цензором прот. Иоанн. Петропавловским. Марта 28, 1898 г.), четками, засушенными иерусалимскими цветами и своим портретом. А проф. Н. Ф. Каптерев наградил золотым крестом с частицей животворящего древа во внимание к его ученым трудам по истории греческой Церкви в ее отношении к русской.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

7 июля. Пятница. Католические святыни Назарета. Замечание о них. Посещение русских школ. Отъезд на Фавор. Греческий монастырь Преображения. Древности Фавора, по рассказам францисканца Варнавы. Вечер в православном монастыре. Сегодня, в 9-ть часов утра, митр. Фотий, в сопровождении священнослужителей и почетных городских жителей, ответил визитом нашему Преосвященному. Визит, продолжавшийся около часу, состоял главным образом из обмена любезностями, на которые так падки арабы. Переводчиком был сам Митрополит, довольно хорошо объясняющийся по-русски и основательно знающий, между прочим, и арабский язык. Митр. Фотий уделял значительное внимание и нам, осведомляясь о разных вопросах из учебной жизни. Любезность его тем более была удивительна для нас, что она не гармонировала с дошедшими до нас слухами о недружелюбии его к русским. В доказательство этого указывали, между прочим, на недавний факт изгнания им из церкви Богородицы в Назарете, в день Благовещения, учениц русской школы И. П. П. Общества, пришедших слушать Литургию... После визита Митрополита, мы вместе с Преосвященным, в сопровождении кавасов, отправились осматривать достопримечательности города. Сначала мы посетили Латинский монастырь, весьма благоустроенный, довольно обширный, построенный, по католическому преданию, на том месте, где Пресвятая Дева получила чудесное благовестие с неба. Двор, посреди которого высится эта церковь , служит сборищем для Назаретских детей, оглашающих своими звонкими и веселыми голосами с утра до ночи это священное по воспоминаниям место. С благоговением, как и подобает в этом священном месте, вошли мы внутрь католической церкви. Благолепие, чистота и даже роскошь отделки бросаются в глаза при входе во храм. По всему видно, что католики чтут это святое место. Прямо, напротив входа, находится богато украшенный престол, к которому ведут с двух сторон две каменных лестницы прямо на каменную площадку. На престоле в хрустальных вазах находятся живые цветы, которые каждый день заменяются свежими.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

А я, убогий, ныне на литургии плакал горючими слезами в алтаре и на проповеди… Карпато-руссы, не все понимающие по-русски, недоумевали. И лишь одна молодая христианка горько и с сочувственными слезами плакала со мною… И как это рассказать вам: почему?.. В новой нашей маленькой (человек на семьдесят — сто) церкви Иверской Божией Матери утреня прошла в полумолитве-полуспевке: карпато-руссам хотелось петь по-своему, и мы чередовались… Но наши напевы, сами знаете, быстрые, радостные; а у них тягучие, тяжелые (как у сербов, болгар, греков и доселе еще; остатки «большого» знаменного напева, вероятно, — и южнорусского медлительного характера). Не строилось дело… Но все же кончили… И разошлись. У карпато-руссов литургия совершается в десять часов утра… Оттуда мы поехали на Серафимовское подворье. Утрени здесь не было: некому совершать ее. А отслужили лишь литургию (американец о. Борис служил; я же с другими десятью богомольцами пел (устами, а не душою). Потом все певшие пошли разговляться, а я лег спать. Было около четырех часов утра… В десять был на новом подворье. Народу к этому времени — никого еще. Постепенно набралось до сорока человек. Пришли карпато-русские певцы… Но еще неопытные. Однако «старались»… Старался и сослуживший карпато-русс, протоиерей А. Гарпаш. Голос у него огромный — профундо-бас… Ростом маленький… И вот поют, читают, кричат… А сердце мое плакать стало… Как это вам рассказать? Смешанные чувства были там. Но главное, как думаю, было чувство,— как бы сказать,—«голоса вопиющаго в пустыне»… Я чувствовал одиночество: другие «поют», но поют горлом; а радости у них я не чувствую. Это шум, а не подъем духа. Это душевное, а не духовное. Это не настоящее. Ищу отклика в душах стоящих, и не слышу его. «…Ну зачем, зачем это Тебе, Господи? Разве же Тебе нужны наши голоса? Наше «пасхальное» пение? Ты зришь на сердца… А там? А в них нет того, что Тебе угодно… Где радость от Твоего пресветлого воскресения? Кто сейчас Тебе как ЖИВОМУ БОГУ кланяется сердцем, лобызает с мироносицами Твоими Пречистые БОЖИИ стопы? Кто ощущает Тебя в сердце? Кто стоит перед Тобою не телом в храме, а духом в небесах? Ведь Ты —ЖИВОЙ… А Тебя ощущают лишь в «умах или по преданию, по вере, по обычаю, на устах. Вот они там поют… А мое сердце мертво от их пения… Не вижу, не слышу я Тебя среди них там… А как бы мы все должны были ликовать, если бы Ты Сам предстал перед нами… И Ты везде всегда. А Тебя не вижу я в среде нашей…» И, чем громче было пение, тем этот контраст с внутренней пустотой был мучительнее для меня…

http://pravmir.ru/slezy-o-xriste/

Бургундские схолии, или паломничество в Везле в тяжкий жизненный период моей жизни я с моей 4-летней дочерью Марусей оказалась в храме Трех Святителей на улице Петель. Здесь есть истинно христианская традиция: после Литургии прихожане пьют чай с булками и ведут задушевные беседы 19 апреля, 2010 в тяжкий жизненный период моей жизни я с моей 4-летней дочерью Марусей оказалась в храме Трех Святителей на улице Петель. Здесь есть истинно христианская традиция: после Литургии прихожане пьют чай с булками и ведут задушевные беседы Так случилось, что в тяжкий жизненный период моей жизни я с моей 4-летней дочерью Марусей оказалась в храме Трех Святителей на улице Петель. Здесь есть истинно христианская традиция: после Литургии прихожане пьют чай с булками и ведут задушевные беседы. И я могу признаться теперь, когда все пережитые испытания уже позади, что только вера, молитвы и Причастие, а также  налитая с любовью чашка горячего чая и беседа по душам спасли меня тогда от полного отчаянья. Я стала ходить в храм почти каждый день, и постепенно тучи над нами рассеялись, и наша жизнь с дочерью с Божьей помощью стала налаживаться… При храме создана Ассоциация молодежи Русской Православной Церкви «Корсунь», ее ангел и координатор — Катя Соложенко. После вечерней службы прихожане изучают богослужебный Устав, церковно-славянский язык и просто говорят по душам – для многих это единственное место, где можно пообщаться по-русски. И вот возникла идея поездки – выездного семинара по богослужебному Уставу «Бургундские схолии» в выходные дни 20-21 марта в приходском доме при православном храме г. Везле. Мы с Марусей были счастливы присоединиться к паломникам, и вот настало 20 марта… В назначенный день у храма после службы, по благословению архиепископа Корсунского Иннокентия, собрались паломники – 21 человек, среди которых студентки  Сорбонны, преподаватель истории философии ПСТГУ, пенсионеры, люди самых разных социальных слоев и возрастов, дружно погрузились в машины, и тронулись в путь. Главная улица Везле

http://pravmir.ru/burgundskie-sxolii-ili...

Группа студентов Московской Духовной Академии и Семинарии занимающихся изучением новогреческого языка, была приглашена в Грецию Фессалоникийским Университетом для получения языковой практики. Их разместили в здании новоустроенной семинарии в городе Килкисе, который является столицей одного из греческих номон и располагается в часе езды в северном направлении от Фессалоник. Программа их пребывания в Греции была очень плотной: много часов занятий, встречи с преподавателями Богословского факультета Фессалоникийского университета, знакомство с Северной Грецией, преемницей Македонии, посещение Олимпа и Метеоры, поездка на святую гору Афон. Святая гора Афон занимает в жизни Греции и всего мира особое место. Это – заповедник, возделанный святыми, удел Божией Матери. Здесь таинственно соединяется земное и небесное: в водах моря, ограждающего сушу, отражается небо, на лицах монахов запечатлена неземная радость. Срок нашего пребывания в Греции уже начинал подходить к концу. Греки нас часто спрашивали: «Вы уже побывали на Афоне?» Или: «Вы поедете на Афон?» Побывать в Северной Греции и не попасть на Афон для многих кажется странным. Люди, живущие в неудержимом ритме современной действительности, часто как бы оправдываются тем, что есть места, где царит иной закон, и искренне желают, чтобы вы туда попали. Только 6 человек из нашей группы получили разрешение на посещение Афона. Ранним утром 2 апреля мы выехали из Килкиса и должны были успеть на паром, который отправляется из Уранополиса в Дафни ежедневно в 10 часов утра. Запомнилась последняя треть пути. Мы ехали по дороге среди гор. По левую руку – морские просторы, загоравшиеся красными отблесками восходящего солнца. Если таково преддверие, то каков же будет сам Афон? В Уранополис мы приехали с большим запасом времени. Сам город современной застройки, как и вся Греция. У причала возвышается древняя башня, построенная монахами. На набережной безлюдно. Вдалеке мы увидели одного монаха преклонных лет, шедшего к причалу, и обратились к нему по-гречески: «Благословите». «Бог благословит, – смиренно ответил он нам по-русски. – Вы откуда?» Сам он был из Русского монастыря – так называют на Афоне Пантелеимонов монастырь. В Греции часто можно услышать русскую речь, но редко краткая беседа бывала так радостна. По дороге в Дафни на пароме нам встретилось много монахов из разных монастырей. И уже можно было понять, что мы попали в монашеское царство. Плыли с нами и миряне, в основном греки. Сначала мы увидели брошенные келии. Мы проплывали мимо нескольких монастырей: Зографского, Дохиарского, монастыря Ксенофонта – и делали остановки у каждого причала. Затем показался монастырь святого великомученика Пантелеимона, а вдалеке – гора Афон.

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

епископ Парфений Общее понятие о мире ангельском. Рассказы о явлениях добрых ангелов. В каком виде являлись добрые ангелы? Признаки, по которым можно распознавать присутствие добрых и злых ангелов. Злые ангелы – демоны. Несомненность их существования. Падение, нравственное состояние злых духов и их отношение к человеку. О явлении злых духов и об образе их явления. Христиане могут побеждать диавола. Власть его весьма ограниченна. Средства борьбы с демонами. Нужно ли верить знахарям и волшебникам? Что такое «кликуши?» Таинственный мир духов: ангелы и демоны. Кроме мира видимого, вещественного, есть мир невидимый, мир бесплотных духов, мир ангельский. Что же такое ангелы? Ангел, слово не русское, а греческое; по-русски ангел значит вестник. А вестниками они называются потому, что Бог посылает их возвещать волю Свою. Когда же сотворены ангелы? В библейской книге Иова сказано: «Егда сотворены быша звезды, восхвалиша мя гласом велиим вси ангели мои» ( Иов.38:7 ). Из этого видно, что ангелы сотворены прежде всех тварей видимых. Что же за существа ангелы по своей природе? По своей природе ангелы суть бесплотные духи, одаренные разумом и волею гораздо совершеннейшими, нежели какие имеет человек. Их ум гораздо светлее, их познания совершеннее, обширнее и яснее, чем наши; но и от них многое скрыто. Один только Бог всеведущ. Ангелы бесплотны и бессмертны, а потому не имеют нужды ни в пище, ни в одежде. Ангелы в одно мгновенье могут сходить с неба на землю, однако же не могут в одно и то же время быть там и здесь. Они могут проходить сквозь затворенные двери. По причине этой величайшей их быстроты, ангелов обыкновенно и изображают с крыльями, в которых они, как духи, на самом деле не имеют никакой нужды. Для чего же сотворены ангелы? Для того же, для чего сотворен и человек, т.е. чтобы прославлять Бога, любить Его и исполнять Его волю. Так, Бог посылал архангела Гавриила предвозвестить Пресвятой Деве Марии зачатие Спасителя. Ангела же послал удержать руку Авраама, который уже поднял нож, чтобы из послушания Богу заколоть своего сына Исаака. Посылаются ангелы и ныне в служение всем благочестивым и ищущим спасения людям для путеводительства их к царству небесному.

http://azbyka.ru/otechnik/novonachalnym/...

Завет ru Zavetru ru Zavet ru mail@pavland.ru mail@pavland.ru Завет ru http://www.zavet.ru/a/i/rss.png " Днесь освящается вод естество... " Крещение и Богоявление - праздник, принадлежащий к числу двунадесятых (двенадцать важнейших после Пасхи) праздников. Празднуется 19 января (6 января по ст. ст.). Знаком покаяния Иоанн избрал обряд очищения, именуемый по-гречески " баптисма " , а по-русски - " покаянное крещение " , которое более точно следовало бы перевести как " погружение " . Через этот обряд принимали в Ветхозаветную Церковь бывших язычников, но Иоанн требовал омовения от последователей " правильной " веры, показывая тем самым, что принадлежность к Церкви Божией не дает людям права превозноситься над инаковерующими. Толпы людей приходили к Иоанну принять крещение. Иисус, не нуждавшийся в покаянии, не желал выделяться среди других людей и крестился от Иоанна. С этого дня и начался Его крестный путь. Если Иоанново крещение воспринимается Церковью как очистительное омовение, то Христианское Крещение понимается как взятие на себя креста и соотносится со словами Спасителя: " Кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, возьми крест свой, и следуй за Мною " . В народе этот праздник почитаем особо - может быть, оттого что следует почти сразу за чудесным Рождеством или потому что в эти дни приходит единственное за весь год Великое освящение воды - и не только в храмах, а по всей земле: " Днесь освящается вод естество... " . Евангелие говорит о том, что Иисус Христос крестился в возрасте 30 лет. Господь пришел на берег реки Иордан и погрузился в ее воды. И первым примечательным событием было то, что миру явилась вся Святая Троица, потому еще по-иному называется праздник Крещения Богоявлением. Бог явился во всей Его полноте, доступной для человеческого восприятия. Бог Отец подал свой глас: " Это Сын Мой возлюбленный " , Бог Сын стоял в воде, а Бог Дух Святой спустился в виде белоснежного голубя c неба. Праздник Крещения также называется Богоявлением - так как в этот день Бог явил Себя явственно миру в трех лицах Своего Божества: Бог Сын - Иисус Христос принимал крещение в Иордане, Дух Святой нисшел на Него в виде голубя, Бог Отец засвидетельствовал Иисуса Христа гласом с неба.

http://zavet.ru/a/rss_1011344374.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010