1242 Слова почтенного историка метко характеризуют эпоху в рассматриваемом отношении. Конечно, древняя роскошь проявлялась, как и всегда, различно, смотря по вкусу каждого. Проявления, в каких он выражалась среди русских XVI века, можно видеть в указаниях митрополита Даниила. Он говорит в одном месте об истинных подвижниках Христовой веры, описывает их нравственную деятельность по противоположению недостаткам своих современников, и выражается об истинных христианах, что они «презреша мир и яже суть в мире, и всяку сладость, и славу и честь, и высоту и гордость, и болярство, и возвышенные простоты, и благородие преизящное, и гордение всякое, и царства и княжения, и предстоящая отроки и предыдущая слуги, и безчисленное богатство, грады же и села, кони же и златыя утвари, и сладость ястия и пития, златопрядные постели» и проч 1243 . Между общими чертами, в каких вообще проявляется роскошь, указанными Даниилом, находятся и такие, которые исключительно принадлежат только одной древнерусской жизни. Таково напр. упоминание о предстоящих отроках и слугах. Самою непременною принадлежностью сколько-нибудь зажиточного древнерусского человека служило множество слуг. Русские господа измеряли честь и значение свое огромным количеством дворни. Русские боярские выезды, особенно женские, происходили в сопровождении целой толпы особых слуг, называвшихся скороходами 1244 . Об этих-то предстоящих и предыдущих слугах несомненно и говорит Даниил. Точно также вполне современно его упоминание о конях и дорогих утварях. Русские бояре большею частью ездили верхом, и их верховые лошади украшались самым роскошнейшим образом: седла оковывались серебром и золотом, обивались бархатом с золотыми узорами, узды делались серебряные, или из шелковой тесьмы, или из сафьяна, и сверх того снабжались серебряными, иногда позолоченными цепочками и т. д. В высшем русском обществе развита была страсть к богатой одежде. Богатая одежда служила признаком благоденствия и достоинства. Помимо ценности материи, которое предполагалось само собою, вся прелесть платья, по понятиям того века, заключалась в ее пестроте и разноцветности.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

adv. Apollin. n. 57; M. 45, 1261) 63 . Наконец сам 64 Иоанн Златоустый употребляет слово natura – φσις в смысле свойства или качества. Рассуждая, например, об отроках, сохранившихся в печи вавилонской, он пишет: «Благочестие отроков изменило природу вещей ( τν πραγμτων τν φσιν), а, лучше сказать, не природу изменило, но что ещё удивительнее, не изменяя природы, оставило (её) действие» (Hom. 4 ad pop. antioch. n. 3; M. 49, 63); или в другом месте он выражается: «Элементы по неведению изменяют собственную природу в нечто» (In Ps. 10 , n. 1; M. 55, 140). Последняя ссылка на Златоустого венчает всё дело: коль скоро сам автор даёт некоторые основания для понимания слова φσις в смысле свойства, то что препятствует видеть этот же смысл в сомнительном месте Письма к Кесарию, когда по ходу мысли этого места естественнее понимать слово φσις не в общеупотребительном, но в исключительном смысле – в смысле свойства, вида. Таким образом, в результате оказывается, что слово natura в рассматриваемом месте лучше понимать не в смысле природы – сущности, а в смысле вида, а что виды хлеба в евхаристии остаются – это бесспорно 65 . Существенный недостаток работы проф. Мишо, выразившийся в одностороннем анализе приводимых текстов, сказался, наконец, в односторонности самого подбора изречений Златоуста – в том, что проф. Мишо приводит для уяснения учения Златоуста об евхаристии только некоторые места и опускает места очень важные. Так, он совершенно не касается слов об евхаристии, высказанных в беседе «О предательстве Иуды» 66 , где мы читаем: «Время приступить к этой страшной трапезе… Предстоит Христос и теперь. Кто учредил эту трапезу, Тот же теперь устрояет и эту. Не человек претворяет предложенное в тело и кровь Христову 67 , но Сам распятый за нас Христос. Представляя Его образ, стоит священник, произносящий те слова, а действует сила и благодать Божия. Сие есть тело Мое, сказал Он. Эти слова претворяют предложенное 68 , и как то изречение: раститеся и множитеся, и наполните землю ( Быт. 1:28 ), хотя произнесено однажды, но в действительности во всё время даёт нашей природе силу к деторождению, так и это изречение, произнесённое однажды, с того времени доныне и до Его пришествия делает жертву совершенною на каждой трапезе в церквах».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Ponomare...

историю источником, из которого и в последующей жизни они могли бы почерпать назидание, утешение, надежду. Однако не всегда это средство может оказаться вполне достаточным для раскрытия перед умственным взором детей доступного их уму внутреннего содержания свящ. истории. Обобщить конкретное содержание факта и выразить его в форме отвлеченной истины – труд не легкий для ученика начальной школы и требует содействия законоучителя. Мысли ребенка иногда необходимо дать толчок для работы в известном направлении, иногда облегчить этот процесс рядом вопросов, а в случаях наиболее трудных законоучителю и самому приходится делать вывод из изучаемого рассказа. Одним из таких средств может служить предварение детей о том, какая мысль содержится в рассказе, который они будут слушать. Это можно сделать кратко, заменивши заглавие рассказа другим, соответствующим основной его идее, напр., вместо того, чтобы сказать: «к следующему уроку, дети, я вам расскажу о принесении Авраамом в жертву своего сына», законоучитель говорит: «теперь, дети, я расскажу вам, как велико было послушание Авраама воле Божией». Перед историей о потопе можно сказать: «вот, вы увидите сейчас, как страшно Господь наказал за грехи людей всю землю»; рассказ о трех отроках можно озаглавить: как строго благочестивые отроки соблюдали повеления Божии, что готовы были лучше умереть, чем нарушить последние, и т. д. Первое, обычное заглавие рассказа указывает на фактическое, второе – на идейное его содержание, и, смотря по тому, под каким заглавием предлагается детям рассказ, в ту сторону обращается и их преимущественное внимание. Краткое указание на идею рассказа можно иногда развить таким образом, что получится нечто в роде предисловия к рассказу. В нем можно сопоставить изъясняемую идею с известной детям догматической истиной, с другим священно-историческим фактом аналогичного или противоположного содержания или, наконец, с действительной жизнью. Так, историю принесения в жертву Исаака можно сблизить с грехопадением прародителей, объяснив детям, что первые люди оказали непослушание в такой заповеди, исполнить которую не представляло особенной трудности.

http://azbyka.ru/otechnik/Apollonij_Temn...

«Здесь будет мой театр, — сказала Наталья, — с этой стороны поставишь для комедиантов помост с занавесом, и плошками, а здесь — для смотрельщиков — скамьи. Своды надо расписать нарядно, чтобы уж забава была — тай забава…» Тем же порядком Гаврила провел царевну Наталью наверх, и она его отпустила, — пожаловав поцеловать ручку. Он вернулся домой за полночь и, как был в парике и кафтане, повалился на постель и глядел в потолок, будто при неясном свете оплывшей свечи все еще виделись ему кругловатое лицо с бархатно-пристальными глазами, маленький рот, произносивший слова, нежные плечи, полуприкрытые пахучим мехом, и все шумели, улетая перед ним в горячую темноту, тяжелые складки жемчужной юбки… На другой вечер царевна Наталья опять велела ему быть у себя и прочла «Пещное действо» — свою не оконченную еще комедию о трех отроках в огненной пещи. Гаврила допоздна слушал, как она выговаривала, помахивая лебединым пером, складные вирши, и казалось ему, — не один ли он из трех отроков, готовый неистово голосить от счастья, стоя наг в огненной пещи… За перестройку старой палаты он взялся со всей горячностью, хотя сразу же подьячие Дворцового приказа начали чинить ему преткновения и всякую приказную волокиту из-за лесу, известки, гвоздей и прочего. Иван Артемич помалкивал, хотя и видел, что Гаврила забросил чертежи и не ездит в Навигационную школу, за обедом, не прикасаясь к ложке, уставляется глупыми глазами в пустое место, и ночью, когда люди спят, сжигает целую свечу ценой в алтын. Только раз Иван Артемич, вертя пальцами за спиной, пожевав губами, выговорил сыну: «Одно скажу, одно, Гаврюшка, — близко огня ходишь, поостерегись…» Великим постом из Воронежа через Москву на Свирь промчался царь Петр и приказал Гавриле ехать с братом Яковом в Питербурх — строить гавань. На том и окончились его дела с театром… На том Гаврила и окончил свой рассказ. Вылез из-за стола, расстегнул множество пуговичек на голландской куртке, раскинул ее на груди и, засунув руки в широкие, как пузыри, короткие штаны, зашагал по мазаной избушке — от двери до окна.

http://azbyka.ru/fiction/petr-pervyj-tol...

О «Ромео и Джюльете» Шекспира Напечатано в «Северных цветах» на 1830 год с припиской редакции: «Извлечено из рукописного сочинения А. С. Пушкина». Судя по черновой рукописи, это не отрывок, а законченная заметка Пушкина. О «Некрологии генерала от кавалерии Н. Н. Раевского» Напечатано в «Литературной газете», 1830 г., в отделе «Смесь», без подписи. Сохранился автограф заметки. Заметка в черновике кончалась словами: «Дети Н. Н. Раевского внуки Ломоносова» и припиской: «Н. Н. внук кн. Потемкина». Пушкин имеет в виду то, что жена генерала Раевского была внучкой Ломоносова по его дочери Елене Михайловне (по мужу Константиновой) и племянницей Г. А. Потемкина. «Некрология» была написана М. Ф. Орловым и издана анонимно. (1) «…неизвестного некролога…» Слово «некролог» здесь значит «автор некрологии». Анонимность некрологии объяснялась тем, что имя Орлова, как декабриста, не могло быть названо. (2) «…он не упомянул о двух отроках…» См. т. I, стихотворение «Раевский, молоденец прежний». Общество московских литераторов Незаконченный черновой набросок, представляющий собою пародию на редакцию «Вестника Европы». Опубликован в 1884 г. (1) На Малой Бронной. Надеждин подписывал свои статьи в «Вестнике Европы» «С Патриарших прудов». Патриаршие пруды находятся на Малой Бронной. Соседний район («Козье болото») – место действия поэмы В. Л. Пушкина «Опасный сосед». Отсюда упоминание «некоторых соседних дам». (2) Бывший корректор типографии. В статье Надеждина о «Полтаве» в качестве справедливого критика выведен Пахом Силыч Правдивин, отставной корректор…овской университетской типографии. (3) Трандафырь. Под этим именем высмеивали Каченовского. (4) Никодим Невеждин – Надеждин (его псевдоним Никодим Надоумко). (5) Ширяев – московский книгоиздатель. Отдельные намеки пародии совпадают с намеками статьи. «Отрывок из литературных летописей». О переводе романа Констана «Адольф» Напечатано без подписи в отделе «Смесь» «Литературной газеты», 1830 г., 1 января. Заметка Пушкина вызвала затруднения в цензуре, и Сомов, редактировавший газету совместно с Дельвигом, писал об этом Одоевскому 28 декабря: «Пушкин написал заметку о переводе романа Бенжамена Констана „Адольф“, сделанном князем Вяземским для издания его в Москве; наш цензор полагает, что роман находится в списке запрещенных иностранных книг, и отказывается подписать заметку; прошу вас сообщить, действительно ли роман находится в списке запрещенных книг». По-видимому, сообщение Одоевского разрешило все сомнения цензора. Перевод Вяземского вышел в свет в 1831 г. с посвящением Пушкину. В этом посвящении между прочим говорилось: «Мы так часто говорили с тобою о превосходство творения сего, что, принявшись переводить его на досуге в деревне, мысленно относился я к суду твоему».

http://predanie.ru/book/221015-kritika-i...

Гиперий удерживает эту часть, и законность ее доказывает примером апостолов и некоторых из древних отцов. Так, по свидетельству Деяний апостольских, апостолы молились Господу, чтобы Он дал им силу со всяким дерзновением глаголати слово Его ( Деян. 4:29 ). Блаж. Августин в «Христианской науке» предписывает проповеднику: «пусть он, молясь за себя и за слушателей, сделается прежде молитвенником, чем проповедником. И в ту самую минуту, когда выходит на кафедру, прежде нежели отверзет уста свои, пусть он вознесет жаждущую душу свою к Богу, да по благодати Его отрыгнет то, чем сам напоен, и да излиет от полноты своей». 47 Призывание, если оно введено и удерживается обычаем церковным, по предписанию Гиперия, должно быть кратко и благоговейно прилично, и состоять в испрошении помощи Святого Духа проповеднику и слушателям. Приступы в проповедях бывают чрезвычайно разнообразны и проповеднику здесь предоставляется полная свобода располагать свою речь, так или иначе. В других родах красноречия приступ своей целью поставляет то, чтобы слушателей сделать более внимательными и благосклонными. А здесь, в проповедях, материи, о которых говорится, сами по себе располагают слушателей к вниманию; да и приходящие в храм приходят с готовым расположением выслушать святое учение, здесь предлагаемое. Потому в проповеди приступ можно и опускать, а прямо начинать с предложения или разделения, как это и делает св. Златоуст в проповеди о трех отроках. Касательно содержания и состава приступов Гиперий не представляет подробных правил, но предпочитает на примерах показать, чем можно наполнять вступительную часть проповеди. Эти примеры берутся им главным образом из проповедей Златоуста, и частью из проповедей Григория Назианзина и Василия Великого . После приступа Гиперий делает замечания о предложении и разделении. Предложение и разделение составляют одну нераздельную часть. Если вся проповедь посвящена только одному предмету, то все содержание проповеди обнимается и указывается одним предложением или темой.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Pevnic...

Эти предметы полезны и благодетельны для других. Так светильник светит не для себя самого, но для находящихся во мраке; и ты — светильник, не для того, чтобы ты один пользовался светом, но чтобы руководил заблудшего. Что пользы в светильнике, если он не светит находящемуся во мраке? Что пользы и в христианине, если он никому не приносит пользы, никого не руководит к добродетели? Также соль не себя только поддерживает, но укрепляет и сгнивающие тела, не допускает им портиться и погибать. Так точно и ты: если Бог сделал тебя солью духовною, то поддерживай и укрепляй гниющие члены, т. е. беспечных и нерадивых из братий, и избавив их от беспечности, как бы от некоторой гнилости, соедини с прочим телом Церкви. Потому Он назвал тебя и закваскою (Мф. 13:33): закваска не себя заквашивает, но прочее смешение, великое и безмерное, хотя сама она мала и незначительна. Так точно и вы: хотя вы и малы числом, но будьте велики и сильны верою и усердием по Богу. Как закваска, не смотря на свою малость, не бывает бессильною, но действует по причине заключающейся в ней теплоты и свойственной ей силы, так точно и вы можете гораздо больших возбудить к одинаковой с вами ревности, если захотите. Но могут ссылаться на жар, потому что я слышу, как говорят: теперь сильная духота, несносный жар, мы не можем переносить затруднений и тесноты в толпе, обливаясь потом и изнемогая от жара и тесноты. Мне стыдно за таких людей, поверьте; это — отговорки женщин, или — лучше — отговорки недостаточные для оправдания и их, у которых тела нежнее и природа слабее. Хотя и стыдно опровергать такое оправдание, однако это необходимо. Если они не стыдятся представлять такие отговорки, то тем более не должно стыдиться нам, опровергая их. Что же скажу я представляющим такие отговорки? Я хочу напомнить им о трех отроках, бывших в печи и пламени, которые, видя огонь, со всех сторон окружавший их, объявший и тело их, и глаза, и самое дыхание, не переставали петь с тварями священную и таинственную песнь Богу, но стоя тогда посреди пламени, усерднее, чем находящиеся на лугу, воссылали славословие общему всех Господу; а вместе с этими тремя отроками и о львах вавилонских, о Данииле и его рве (Дан.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=682...

Определить историческую границу между обычным литургическим чтением и Л. д. «Процессией пророков» непросто. Как правило, 1-м признаком театрализации считается появление в рукописях маргиналий с именами пророков, однако для этой Л. д. они зафиксированы только в поздних печатных источниках из Валенсии (1533) и Салерно (1594); в последнем случае «Процессия пророков» была отдельной церемонией после ночной рождественской литургии. Первый образец «Процессии...», оформленной как Л. д., содержится в той же рукописи из Лиможа нач. XII в., где помещен и 1-й «Плач Рахили». В ланскую версию XIII в., имеющую подробные описания участвующих в Л. д. персон, включено пророчество Валаама , а в источнике из Руана XIV в. число пророков достигает 28 и добавляется эпизод Книги прор. Даниила о 3 вавилонских отроках в пещи. Будучи частью рождественских увеселений, «Процессия пророков» обогащается элементами т. н. Праздника дураков (появление Валаама на осле). С одной стороны, от нее отделяются некоторые эпизоды (прежде всего песни Сивиллы, особенно популярные в Испании), с др. стороны, церемонии пророчеств входят в более развернутые игры - впервые в англо-норманскую Л. д. XII в. «Адам» (Ordo Representationis Adae, или Le jeu d " Adam), в которой проповедь Псевдо-Августина служит основой для 3-й сцены, следующей за театрализованными историями о грехопадении и об убийстве Авеля . Ок. 1130 г. вагант Иларий Орлеанский (ученик Петра Абеляра, 1-й известный автор Л. д.) написал «Театрализованную историю о Данииле» (Historia de Daniel repraesentanda), предназначенную для церковного исполнения на утрене или вечерне неуказанного праздника (в конце Л. д. полагалось петь соответственно или «Te Deum», или «Magnificat»); муз. часть не сохранилась. На основе этой Л. д. Илария или же общего для обоих сочинений первоисточника между 1140 и нач. 90-х гг. XII в. «юнцами» из кафедрального собора св. Петра в Бове была создана «Игра о Данииле» (Danielis ludus), отличающаяся прекрасным поэтическим слогом (латынь изредка - 13 строк из 376 - перемежается стихами на народном языке), множеством подробных рубрик (характеризуют как действие, так и персонажей), четким разделением присутствующих на исполнителей и публику, исключительным богатством муз.

http://pravenc.ru/text/2110590.html

преподобный Ефрем Сирин Слово о пророке Данииле и о трех святых отроках, в ответ утверждающему: " время лукаво, не могу спастись " Размыслим о том, что повествуется о Данииле пророке и о святых отроках. Праведники сии жили в те дни, когда Господь за грехи народа предал Иерусалим в руки Навуходоносору, царю вавилонскому. Они с юного возраста были неуклонно внимательны к самим себе; почему в стольких различных искушениях и скорбях оказались благоискусными. Какие труды перенесены сими боголюбивыми отроками при смятении, бывшем во время оного плена, когда во-первых видели, как немилосердо притесняем был Ассирианами избранный народ; ибо Иеремия говорить: лица жреческа не устыдешася, старицу не помиловаша (Плач.4:16), князи в руках их повешени быша, и юноши в кладе изнемогоша (5:12.13), и так далее. А также видя, что святый город опустошен нечестивыми, храм Божий сожжен огнем, к святым сосудам прикасаются руки беззаконных и ставят их в идольские капища, пророки связаны железными узами, не обратились они сердцем своим вспять, не клеветали на Бога, не поколебались сомнением, как некто говорит в одном месте: се сие зло от Господа: что потерплю Господеви ксему (4Цар.6:33). Потом уже ведут их в плен; безмерному утомлению подвергаются они во время путешествия; терпят жестокое с ними обращение, наготу и голод, чтоб не оскверниться запрещенным. После сего приведены в Вавилон; там предстает им новый подвиг; делают выбор отроков, по свидетельству Писания (Дан.1:3-6), к избранным причислены Даниил, Анания, Азария и Мисаил. Ненавистник добра, видя, что ни во время осады святого города не мог отвратить их от Господа, ни во время пути не убедил питаться нечистыми яствами, входит в сердце беззаконного царя и внушает ему дать повеление, по вся дни от трапезы его и от вина пития его кормити их лета три (8), чтобы хотя властью мучителя заставить их вкусить запрещенного. И заметь злокозненность змия, не день один и не месяц назначил он сроком, но до трех лет продлил подвиг, чтобы страхом и долговременностью низложить любителей благочестия.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/8...

4. Память св. седми отроков, иже во Ефесе (+ 250 г.). От Метафраста и великой минеи-четьи и от Никифора, кн. 14. гл. 45. и от прочих историографов. – В «Деяниях Святых» между другими помещено и сказание приписываемое Метафрасту 27 июля стр. 392. История о седьми отроках в пятом веке через 175–187 лет возвратившихся к жизни, вскоре сделалась известною повсюду. Сказание о них подтверждается жизнеописателем Паисия Великого (см. выше июня 19), сирским писателем, православным Епископом Сарутенеким, Иаковом (521 г.) у Ассемана (Bibl. Orient. Т. I. р. 335). Григорию Турскому , в конце 6 века, был известен перевод с сирскаго сказания о сих отроках: и это – первое указание на отдельное повествование об отроках Ефесских (Act. SS. Т. VI. р. 391.). – Патриарх Фотий, гораздо ранее Метафраста, читал подобное повествование на греческом языке, и изложил его в сокращении (Μυριβιβλον.cod. 253). Даже самому Магомету и миогим арабским писателям известна была та же история (см. свидетельства в Acta SS. 1. с.). 8. Память Пр. Отца нашего Григория Синаита (14 в.). – Известное на греческом языке житие Пр. Григория между рукописями Синодальной библиотеки (sec. Catalog. Malthi cod. 280), но не изданное, встречается в переводе на славянский язык, также между рукописями. Житие Пр. Григория описано учеником его, Патриархом Каллистом (1349–1354), частью по собственным сношениям его с Преподобным, частью по известиям переданным от другого ученика его Герасима. 9. Память св. мученика Иулиана, Маркиана и прочих с ними, за святыя иконы пострадавших (730 г.). Не сказано, откуда. – В «Деяниях Святых» пространное сказание на греческом и латинском языке 9 августа, стр. 434. Повествователь, изобразив начало гонения против св. икон, когда пострадали и святые мученики, подробно описывает обстоятельства обретения мощей их. Указания на современность, оправдываемые соображением известных исторических событий, дают повод думать, что сказание составлено современником сего обретения в 869 г. 10. Страдание св. Лаврентия Архидиакона, Сикста Папы и прочих с ними (258 г.). Не сказано, откуда. – Сходно с сказанием, помещенным у Сурия 10 августа, стр. 94.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010