Огненное восхождение прор. Илии. Икона. 70-е гг. XVI в. (СИХМ) Огненное восхождение прор. Илии. Икона. 70-е гг. XVI в. (СИХМ) Повествования о В. на небеса Еноха и Илии предстают как экстраординарные события, ведь даже Авраам , Моисей и Давид упокоились в шеоле (Быт 25. 7-9; Втор 34. 6; 3 Цар 2. 10; ср. Деян 2. 29-34). О Енохе прямо не говорится, куда он был взят (Быт 5. 24), хотя в межзаветной и христ. традициях считается, что он был взят на небеса живым (μετατιθναι; ср.: церк.-слав.  ) (Сир 44. 15; 49. 16; Евр 11. 5, 13-16; эфиоп. Енох 93. 8; Юб 4. 23; Завет Исаака 4. 2; Ios. Flav. Antiq. I 85). В повествовании о В. прор. Илии (4 Цар 2. 2-15) не приводится описаний его путешествия по небу, и, хотя сам факт В. (глагол (να)λαμβνεσθαι (LXX); ср. тот же глагол в Пс 48. 16; др. глаголы, но с тем же значением в Пс 72. 24 и Ис 53. 8) указывает на Божие благоволение к пророку, основное внимание в этом эпизоде уделяется прор. Елисею . В. на колеснице в огненном вихре (ср.: Сир 48. 9, 12) объясняется как восхищение Духом Божиим (4 Цар 2. 16-17). В более поздних текстах однозначно говорится о взятии Илии на небо (напр., 1 Макк 2. 58). Иосиф Флавий сообщает, что о смерти Еноха и Илии ничего точно не известно, они просто исчезли, и их никто больше не видел ( Ios. Flav. Antiq. 9. 28), Моисея же перед смертью окутало облако, и он исчез в каком-то ущелье, но заранее написал о своей смерти, чтобы никто не подумал, что он был взят прямо на небо (Ibid. 4. 326; ср.: Втор 34. 6). Илия и Моисей явились апостолам при Преображении Иисуса Христа (Мк 9. 4), что сопровождалось появлением облака (Лк 9. 34). В кн. Откровение Иоанна Богослова они предстают как свидетели Преображения (Откр 11. 1-13; ср.: 4 Цар 1. 10; 3 Цар 17. 1; Исх 7. 17-19). Иной тип В. связан с получением откровения. Финалом такого повествования всегда является возвращение в обычный мир (напр., восхождение Моисея на гору Синай (Исх 24; 34. 29-30)). Видения престола Божия, кроме Моисея, удостаивались Аарон и израильские старейшины (Исх 24. 9-11), пророки Михей (3 Цар 22. 19-23), Исаия (Ис 6. 1-13), Иезекииль (Иез 1-10).

http://pravenc.ru/text/155106.html

Апостола. В 1892-1908 гг. он издал Первое и Второе послания апостола Павла к Коринфянам, Послание к Галатам и Ефесянам по 51 рукописи XII-XVI вв. В процессе анализа этих текстов им были выявлены 4 редакции Апостола. Определенный интерес представляют составленная В. «Славянская хрестоматия», а также его работы, посвященные церковной жизни правосл. юж. славян (1903-1909). В. поднял вопрос о необходимости научного издания слав. Библии и в составе группы ученых обратился в этой связи с прошением в Святейший Синод, но ходатайство не было удовлетворено. Лишь в 1915 г. для этой цели была организована специальная библейская комиссия. Архив В. неизвестен. Отдельные документы находятся в РГБ (Ф. 172). Соч.: Слав. рукописи, хранящиеся в заграничных б-ках. СПб., 1882; Слав. хрестоматия: Сб. по слав. наречиям: древнему ц.-слав., древнерус., болг., сербо-хорв., лужицкому и польскому. М., 1882-1884. 3 вып.; Валентин Водник: Очерк из истории словинской лит-ры. [СПб.], 1883; Тысячелетие памяти св. Мефодия, архиеп. Моравского, просветителя славян. [М., 1885]; К вопросу о слав. переводе Евангелия. СПб., 1886; Древне-рус. редакция слав. перевода Евангелия. [СПб.], 1888; Ломоносов и Моск. славяно-греко-лат. академия. М., 1891; Памяти архим. Леонида, наместника Св. Троице-Сергиевой лавры. М., 1892; НЗ Господа нашего Иисуса Христа: Тр. свт. Алексия, митр. Московского и всея Руси. Серг. П., Из церк. жизни юж. славян. Серг. П., 6 вып.; Амфилохий, еп. Угличский. М., 1894; Придворная и академическая проповеди в России 150 лет назад. М., 1894; Древнеслав. Евангелие: Евангелие от Марка по осн. спискам 4 редакций рукописного слав. евангельского текста с разночтениями по 112 ркп. XI-XVI вв. М., 1896; Погодинский 27 Апостол и Чудовская, усвояемая св. Алексию, ркп. НЗ. СПб., 1904; Из церк. жизни правосл. славян: Босния и Герцеговина//БВ. 1909. 12. С 617-646; Правосл. славяне в Австро-Венгрии. СПб., 1913; Сб. образцов чешского языка. К., 1915; Книги пророков в слав. переводе//БВ. 1915. 3. С. 525-542; К вопросу о науч.

http://pravenc.ru/text/155328.html

род. – родился руб. – рубль РПЦЗ – Русская Православная Церковь за рубежом РСФСР – Российская советская федеративная социалистическая республика P. X. – Рождество Христово с. – село саж. – сажня св. – святой (ая) свв. – святые Св. Писание – Священное Писание Св. Синод – Святейший Правительствующий Синод Св. Троица – Святая Троица свт., свтт. – святитель, святители слав.славянский CJIOH – Соловецкие лагеря особого назначения см. – сантиметр, смотри Собр. – собрание Совнарком, СНК – Совет народных комиссаров (РСФСР – СССР) совр. – современный (ая) СПбДА – Санкт-Петербургская Духовная академия СПбДС – Санкт-Петербургская Духовная семинария С.-Петербургская (ий) – Санкт-Петербургская (ий) СССР – Союз Советских Социалистических Республик ср. – сравни ст. – статья, степень, стол ст. ст. – старый стиль сщмч. – священномученик т. – том ТАССР – Татарская автономная советская социалистическая республика т. д. – так далее т. е. – то есть т. п. – тому подобное Труды КДА – Труды Киевской Духовной академии тур. – турецкий тыс. – тысяча тюрк. – тюркский УзССР – Узбекская советская социалистическая республика Указ. соч. – Указанное сочинение УК – Уголовный кодекс укр. – украинский УНКВД – Управление народного комиссариата внутренних дел устар. – устаревшее Ф. – фонд фр. – французский ц. – церковь церк.-слав.церковнославянский ЦИАМ – Центральный исторический архив Москвы ЦИА ПСТГУ – Церковно-исторический архив ПСТГУ цит. – цитируется ЦК Помгол – Центральная комиссия помощи голодающим ч. – часть член-корр. – член-корреспондент экстраорд. – экстраординарный южн. – южный ЮНЕСКО (UNESCO – англ.) – Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization). Читать далее Источник: Дневник : в 3-х том./митрополит Арсений (Стадницкий). - Москва : Изд-во ПСТГУ, 2006-2015./Т. 1. : 1880-1901. По материалам ГА РФ. - 2006. - 740 с. (Материалы по новейшей истории Русской Православной Церкви). Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

АЛОНИЙ (IV-V вв.), египетский подвижник (пам. 4 июня и в Соборе всех преподобных отцов, в подвиге просиявших) АЛПАТОВ Михаил Владимирович (1902–1986), историк искусств, специалист по искусству рус. и западноевроп. средневековья и Нового времени, художественный критик, педагог, проф., общественный деятель АЛТАРНИК в совр. рус. церковной практике помогающий в алтаре священнослужителям при совершении богослужения АЛТУЗИЙ Иоганн (1557-1638), нем. юрист и политический мыслитель, создатель учения о гос-ве, об-ве и народном суверенитете кальвинист. толка АЛФАВИТ система письменных знаков-букв, которая отображает и фиксирует звуковой строй языка и является основой письма АЛФАНОВЫ Никита, Кирилл, Никифор, Климент и Исаакий (кон. XIV - нач. XV вв.), преподобные (пам. 4 мая, 17 июня, в неделю 3-ю по Пятидесятнице в Соборе Новгородских святых) АЛФЕЙ мч. Калутинский (пам. 28 сент.) - см. Александр, Алфей, Зосима, Марк пастырь, Никон, Неон, Илиодор и др. АЛЬБА длинная белая льняная туника с узкими рукавами, к-рую носят клирики католич. и англикан. Церквей в качестве нижнего из церковных облачений АЛЬБЕРТ (1490-1545), курфюрст Бранденбургский, архиеп. Майнцский и Магдебургский, кард., церк. деятель эпохи Реформации АЛЬБЕРТ ВЕЛИКИЙ (ок. 1200 (1193?) - 1280), св. католич. Церкви (пам. зап. 15 нояб.), учитель католич. Церкви, доминиканец, видный богослов-схоласт, философ АЛЬБЕРТИН иезуитская миссия и новициат византийско-слав. обряда в Слонимском повете Польши в 1924 - 1939 гг. АЛЬБИГОЙЦЫ еретич. движение в Лангедоке XII-XIII вв., термин часто используется как синоним катаров и вальденсов АЛЬЗОН Эмманюэль Доде д " (1810-1880), франц. церк. деятель, основатель конгрегации ассумпционистов АЛЬТМАНН (между 1010 и 1020 - 1091), еп. Пассау, активный сторонник григорианской реформы в Германии, св. католич. Церкви (пам. зап. 8 авг.) АЛЬФРЕД ВЕЛИКИЙ (848/49 - 900/01), первый король, объединивший разрозненные гос-ва англосаксов (871–899 или 900/01) АЛЯКРИЦКИЙ Алексей Иванович (1786 -?), вероятно, автор " Проекта об отпечатании древнего российского крюкового пения "

http://pravenc.ru/vol/ii.html

В Евангелии от Иоанна слово «мир» (церк.-слав. – прим.) встречается много раз. В самом его начале мы слышим о том, что Сын Божий был в мире и мир Его не познал. В этом случае говорится о мире как совокупности всех злых сил, которые действуют в человеческом сообществе и мешают людям познать истинного Бога, просветиться светом истины. Господь, обращаясь к Своему Отцу, говорит: «Слово Твое есть истина» (Ин. 17. 17), и в этой истине Он наставляет Своих учеников. Но мир очень часто бывает глух к словам Божиим. Мир и истина очень часто оказываются несовместимыми, потому что после грехопадения Адама мир живет в соответствии с законом плоти, который царствует в сердце человека. И очень часто люди живут так, что места для Бога в этом человеческом общежитии не остается – они считают себя хозяевами своей жизни, хозяевами мира и не хотят, чтобы кто-то вмешивался в их дела. Это противостояние между Богом и миром, между Божественной истиной и ложью мира сего проходит через все Евангелие. Оно проходит через все диалоги между Спасителем и иудеями, которые не хотели слышать это слово истины и противились ему. Всякое новое слово и поучение Господа вызывало у них отторжение и возмущение. Борьба между добром и злом, между светом и тьмой, между истиной и ложью продолжалась на протяжении всей истории человечества. Она продолжалась и в первом христианском поколении, о чем мы узнаем из книги Деяний апостольских, чтение из которой сегодня слышали. Борьба продолжалась и в последующих поколениях, потому что человеческого ума всегда не хватало для того, чтобы вместить Божественную истину, и добро в людях очень часто соперничало со злом, а враг рода человеческого воздвигал против этого малого стада Господня – общины Его учеников – разнообразные гонения и ереси. Вот и в IV веке, с одной стороны, мы видим, как Церковь выходит из катакомб и после трех столетий практически непрерывных гонений вдруг обретает свободу: начинают повсюду воздвигаться храмы, люди массово обращаются ко Христу и принимают крещение. Но враг рода человеческого не дремлет, и он воздвигает еретика Ария для того, чтобы тот своим лжеучением поколебал Церковь Христову.

http://pravmir.ru/mitropolit-ilarion-luc...

Во 2-й пол. XIX в. в Нижегородской губ. получили распространение списки с прославившегося исцелениями образа, присланного в 1853 г. с Афона в арзамасский во имя Алексия, человека Божия, мон-рь , с соответствующей подписью внизу на развернутом свитке (чтимый фрагмент иконы - в арзамасском Никольском жен. мон-ре; неск. списков, в т. ч. в окладе,- в Воскресенском соборе Арзамаса). В России писались живописные изображения на холсте с более темным колоритом (посл. треть XIX в., частное собрание). Сызранские иконы 2-й пол. XIX в. (частное собрание; Сызранская икона: Кат. выст./Самарский епарх. церк.-ист. музей. Самара, 2007. С. 72-73. Кат. 31) с различными цветами одеяний, в редких случаях с правым поворотом фигур выполнены в традиц. стиле. Существовали хромолитографии образа, к-рые наклеивались на доску и бытовали в качестве икон, напр. изданная в 1893 г. в мастерской Е. И. Фесенко в Одессе (частное собрание; Тарасов О. Ю. Икона и благочестие: Очерки иконного дела в имп. России. М., 1995. С. 255. Ил. 93). Афонская святыня воспроизводилась и в XX в. (чудотворный образ 1941 г. из мон-ря во имя святых Марфы и Марии (мон-рь Встречи) близ Иерусалима). Греч. списки афонской святыни XIX-XX вв., к-рые близки к русским по художественному исполнению, нередко сопровождаются авторскими или вкладными подписями на лицевой стороне (икона 1966 г.- «Моление архимандрита Гавриила и Христодула монаха» в ц. прав. Закхея в Иерихоне - на светлом фоне в сиянии, Богородица в мафории, без плата). Икона 2-й трети XIX в. (частное собрание), судя по рус. надписи на обороте, вложенная в один из храмов России, содержит греч. подпись: «Рукою Иоасафа монаха из Керасиа на Афоне», т. е. мастер жил в одном из монашеских поселений (кафизм), состоящих из отдельных отшельнических келлий, при Великой Лавре прп. Афанасия Афонского. Раскрашенная гравюра 1866 г. (из мон-ря Симонопетра) близка по иконографии к живописным произведениям, но отличается в деталях (у ангелов в руках длинные свитки, на правом - слав. надпись), отсутствует образ Бога Отца (Treasures of Mount Athos. Thessal., 1997. P. 214-215. N 4.8). Возможно, такие гравюры служили образцами для мастеров, не имевших возможности видеть и копировать оригинал.

http://pravenc.ru/text/180369.html

Ныне много говорят о праве человека на личную тайну, что нельзя касаться того, что человек писал в личном дневнике. Говоря так, люди забывают, что на Страшном Суде не будет личных тайн, сокровенных чувств и мыслей. Таким чтителям личной тайны ответим словами самого святого праведного отца Иоанна, которые он написал, имея в виду дневник: «Не истреблять этой книги и по смерти моей: может быть, кто-нибудь найдется подоб­ный мне по мыслям и по чувству и покажет свое глубо­кое сочувствие написанному в этой книге, если не всему, чего я и не смею надеяться (потому что могут найтись здесь, при строгой критике, и ошибки), то по крайней мере некоторым местам ее. Всё хорошее и справедливое в этой книге почитаю не своим, а Божиим, так как мы не способны ... помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога [ 2Кор. 3, 5 ]. Мои только ошибки и недостатки». Публикацией дневников исполняется завещание отца Иоанна, тем более непреложное, что завещателем в дан­ном случае является один из великих святых Русской Православной Церкви последнего времени. Игумен Дамаскин (Орловский) От издателей Текст Священного Писания , цитируемый автором на церковно-славянском языке, приводится в издании в русском переводе. Параллельный церковно-славянский текст некоторых цитат, необходимый для понимания авторского толкования, внесен редакцией и печатается в квадратных скобках: Были богаты на всякое доброе дело [церк.-слав.: избыточествуете во всяко дело благо]. Отступлением от общего принципа цитирования являют­ся некоторые стихи, которые приводятся на славянском языке, что в стилистическом или смысловом отношении представляется более целесообразным. В издании используются следующие условные обозначения: ( Лк. 1,1 )- указание на цитату Священного Писания , сделанное автором; [ Лк. 1,1 ] – указание на цитату Священного Писания, сделанное редакцией; [...] – непрочитанное слово; [славою] – предположительно прочитанное слово; [животных] – отсутствующее в тексте, но необхо­димое по контексту слово, внесенное редакцией. Дневник

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kronshta...

Ныне много говорят о праве человека на личную тайну, что нельзя касаться того, что человек писал в личном дневнике. Говоря так, люди забывают, что на Страшном Суде не будет личных тайн, сокровенных чувств и мыслей. Таким чтителям личной тайны ответим словами самого святого праведного отца Иоанна, которые он написал, имея в виду дневник: «Не истреблять этой книги и по смерти моей: может быть, кто-нибудь найдется подобный мне по мыслям и по чувству и покажет свое глубокое сочувствие написанному в этой книге, если не всему, чего я и не смею надеяться (потому что могут найтись здесь, при строгой критике, и ошибки), то по крайней мере некоторым местам ее. Всё хорошее и справедливое в этой книге почитаю не своим, а Божиим, так как мы не способны ... помыслить что от себя, как бы от себя, но способность наша от Бога [ 2Кор. 3, 5 ]. Мои только ошибки и недостатки». Публикацией дневников исполняется завещание отца Иоанна, тем более непреложное, что завещателем в данном случае является один из великих святых Русской Православной Церкви последнего времени. Игумен Дамаскин (Орловский) От издателей Текст Священного Писания , цитируемый автором на церковно-славянском языке, приводится в издании в русском переводе. Параллельный церковно-славянский текст некоторых цитат, необходимый для понимания авторского толкования, внесен редакцией и печатается в квадратных скобках: Надежда моя – на Тебя [церк.– слав.: и состав мой от Тебя есть]. Отступлением от общего принципа цитирования являются некоторые стихи, которые приводятся на славянском языке, что в стилистическом или смысловом отношении представляется более целесообразным. В издании используются следующие условные обозначения: ( Лк. 1,1 )- указание на цитату Священного Писания , сделанное автором; [ Лк. 1,1 ] – указание на цитату Священного Писания, сделанное редакцией; [...] – непрочитанное слово; [славою] – предположительно прочитанное слово; [животных] – отсутствующее в тексте, но необходимое по контексту слово, внесенное редакцией.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Kronshta...

Т. А. Артюхова Почитание И. Ч. у южных славян Вероятно, в авг. 1205 г., после победы над войском крестоносцев и взятия Филиппополя (ныне Пловдив), мощи И. Ч. были увезены болг. царем Калояном из Мосинополя в Тырново. На эту дату указывает то обстоятельство, что в ряде южнослав. нестишных Прологов Житие И. Ч. помещено не под 4 дек. и 13 февр., как в греч. Синаксарях, а под 31 авг.: ГИМ. Хлуд. 189, кон. XIII (?) - 1-я пол. XIV в., РГБ. Рум. 319, нач. XIV в., Пролог дьяка Симона (Сремска-Митровица. Музей церк. искусства. 323, 1560 г.); в Лесновском Прологе 1330 г. в этот день отмечена только память И. Ч. без Жития. Возможно также, что сведения об И. Ч. были помещены в конце Пролога (31 авг. являлось последним днем церковного года), потому что данный тип церковной книги не предусматривал чтений на переходящие праздники, в т. ч. в день Пятидесятницы, когда, как подчеркивает Житие, совершалась память И. Ч. Предполагают, что греч. проложное Житие И. Ч. было переведено в Болгарии в связи с перенесением мощей ( Евтимий, патр. 1990. С. 279). В правление царя Иоанна Асеня II, между 1221 и 1237 гг., мощи были переложены в новую раку в мон-ре апостолов Петра и Павла в Тырнове, построенном царицей Анной († 1237) ( Иванова. 1982. С. 32). Повесть о перенесении мощей И. Ч. (в отличие от аналогичных сочинений о перенесении мощей свт. Илариона Могленского , мч. Михаила Воина и прп. Параскевы (Петки) ) и специальные посвященные ему слав. гимнографические тексты в рукописной традиции не обнаружены, хотя Повесть о перенесении мощей Иоанна Чудотворца, возможно, существовала и послужила источником для написания Похвального слова свт. Евфимием , патриархом Тырновским (1375-1393). Др. факты почитания святого в Болгарии до посл. четв. XIV в. также не выявлены. Предполагается, что для церковного празднования памяти И. Ч. могли использоваться песнопения в честь прп. Иоанна Дамаскина , также чествуемого 4 дек. Память И. Ч. без Жития указана под 13 февр. в ряде южнославянских нестишных Прологов: БАН Болгарии 72, кон. XIII в.; Лесновском, 1330 г. (САНУ. 53); РНБ. Погод. 58, 1339 г. и др. В 1-й пол.- сер. XIV в. краткое Житие И. Ч., снабженное двустишием Христофора Митилинского, четырежды переводилось на славянский язык в составе стишного Пролога (в т. ч. при служебных Минеях по Иерусалимскому уставу) и отдельно ( Иванова. 1982. С. 32-36; ср.: Юфу. 1963. С. 253-258).

http://pravenc.ru/text/471555.html

Я погубил свою первозданную доброту и благолепие , созданную прежде красоту и убранство (срд., 3 троп. 2 песни), — бойся, душа, Господа вопиюща (взывающего)… яко неумытного, и яко судии и бога (срд., 2 песнь, 2 ирмос, 1 троп.), ибо он неподкупный, судья и Бог ( мыто по-церк.слав. значит подать, отсюда мытарь – сборщик податей, налогов). Кому ты уподобилась, душа, каменовавшая тело злодействы и убившая ум безсловесными стремленьми (срд., 2 песнь, 2 ирмос, 2 троп.), т.е. жестоко поразив (буквально «побив камнями») тело злодеяниями и убив ум бессмысленными, безумными помыслами (церк.слав. «слово» – перевод греческого lógos, у которого есть еще множество значений, в том числе и «смысл», «разум»). Никому не уподобилась ты, душа, из ветхозаветных праведников: ни Сифу, ни Еносу, ни Еноху, ни Ною, но явилася еси убога праведных жизни – оказалась чужда (бедна свойствами) жизни праведников (срд., 2 песнь, 2 ирмос, 3 троп.). Тело мое осквернилось, дух окаляся т.е. измазан грязью, обезображен (см. дальше, во 2 троп. 5 песни калом смесихся – буквально «огрязнил себя грязью», испачкал; калъ – грязь, слякоть, тина, ил), весь острупися , т.е. покрылся ранами, болячками (срд., 1 троп. 4 песни). Наг есмь чертога, наг есмь и брака, купно и вечери… — лишен я чертога (чертог – внутренняя комната в доме, спальня, особенно брачная, украшенная), лишен и брачного пира, вместе и угощения: чертог заключися мне спящу , поскольку комната была заперта, пока я спал (срд., 6 троп. 4 песни). Я стал тяжкий (лютый, свирепый) нравом , был фараону горькому… ианни и иамври , злому (вредному) фараону как Ианний и Иамврий (египетские волхвы), душею и телом, и погружен (потоплен, утоплен) умом (срд., 1 троп. 5 песни). Ты, душа, уподобилась египтянке Агари, поработившися произволением , отдавшись в рабство (а работа по-церк.слав. это именно рабство) своей воле (своему произволу), и родив нового Измаила – презорство , строптивость, непослушание (чт., 1 троп. 3 песни) … Для перевода использованы «Церковнославяно-русские паронимы. Материалы к словарю» О.А. Седаковой, «Полный церковно-славянский словарь» прот. Г. Дьяченко и «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И.И. Срезневского.

http://pravmir.ru/obratisya-posteni-dush...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010