Храм был обнесен каменной оградой с ажурными чугунными решетками, изготовленными на Каменском заводе. Из многочисленных архивных материалов выясняется, что разрешение на возведение каменной церкви взамен деревянной, сгоревшей в 1768 г., было дано в 1790 г. В 1792 г. состоялась ее закладка, но в 1803 г. вчерне законченная церковь обрушилась. О ее первоначальном облике можно судить по чертежу тех лет. После многочисленных прошений строительство церкви было возобновлено уже по новому проекту, а в 1813 г. состоялось освящение храма. Через несколько лет появилась угроза разрушения новой колокольни. Было решено ее разобрать и новую колокольню возвести на новом фундаменте, а заодно произвести реконструкцию всей церкви, ставшей к этому времени тесной. Реконструкция Свято-Троицкой церкви М.П. Малаховым За создание нового проекта и взялся главный архитектор Екатеринбургского управления горных заводов М.П. Малахов. Его талант и мастерство рабочих дали жизнь настоящему памятнику архитектуры, сохранившемуся до наших дней. Проект был выполнен в 1821 г. Архитектор обогатил пластику церкви двумя портиками с юга и с севера, надстроил трапезную вторым этажом. Но главное состояло в замене старой невыразительной колокольни новой, которая должна была стать символом и завода, и города. Новую колокольню украсили большие арочные трехчастные окна, величественная коринфская ротонда со сферическим куполом. Завершилась колокольня не шпилем, а четырхгранным обелиском. В 1828 г. в полном соответствии с ним были перестроены приделы и колокольня, вся церковь " совершенно окончена, внутри и снаружи оштукатурена " . Внешний вид храма хорошо виден на фотографиях конца XIX в. По воспоминаниям нынешних стариков, которые бывали в церкви еще детьми, с южной стороны ( " со стороны Большой Московской улицы " ) у церкви были небольшие ворота, около которых стоял чугунный памятник. А с западной - большие ворота с двумя маленькими калитками по краям. Здесь же находились два монумента: один четырехметровый, мраморный, с четырьмя ангелами, трубящими на все стороны света, а второй - чугунный бюст императору Александру - освободителю от крепостного права.

http://sobory.ru/article/?object=02504

Церковь в честь Успения Божией Матери в В. Пышме. 1998-1999 гг. Фотография. 2007 г. В марте 1994 г. Е. и В. е. возглавил еп. Никон (Миронов) , уделявший большое внимание восстановлению монашества. В Екатеринбурге на территории бывш. заимки Новотихвинского мон-ря был создан екатеринбургский во имя Всемилостивого Спаса мужской монастырь (в усадьбе Спасской ц., совр. микрорайон Елизавет), вскоре возродилась монашеская жизнь и в Новотихвинской обители. В 1994-1995 гг. в епархии были возрождены и учреждены мон-ри: туринский во имя святителя Николая Чудотворца , екатеринбургский в честь Воздвижения Креста Господня , алапаевский во имя новомучеников Российских и краснотурьинский во имя великомученика Пантелеимона . В 1998 г. был возрожден каменск-уральский в честь Преображения Господня муж. и нижнетагильский в честь иконы Божией Матери «Скорбящая» жен. мон-ри, созданы нижнетагильский в честь Казанской иконы Божией Матери муж. и камышловский в честь Покрова Пресвятой Богородицы жен. мон-ри. 1994 год ознаменовался празднованием 390-летия основания верхотурского Николаевского муж. мон-ря, 300-летия обретения мощей прав. Симеона Верхотурского и 290-летия 1-го перенесения их в верхотурский Николаевский мон-рь. К этому времени в епархии имелось 94 прихода, начался выпуск «Православной газеты» (тираж 50 тыс. экз.), был создан епархиальный отдел правосл. телевидения и радиовещания, готовивший еженедельные телепрограммы «Православие». При епархиальном управлении появилось об-во «Милосердие», чьей сферой деятельности стали помощь инвалидам, больным, неимущим и сбор пожертвований для восстановления мон-рей. К 1 янв. 1996 г. в епархии имелось 152 прихода, 107 церквей и 33 молитвенных дома, клир состоял из 189 священнослужителей: 158 священников и 31 диакона, в 1998 г. открылось 11 приходов, в основном сельских. В 1995 г. епархия заключила ряд соглашений с гос. структурами, позволивших священнослужителям осуществлять пастырскую миссию в воинских частях, в местах заключения, в учебных, медицинских и детских учреждениях.

http://pravenc.ru/text/189617.html

На богослужении присутствовали ректор Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова В.А. Садовничий, сотрудники, преподаватели и студенты МГУ, а также глава г. Каменск-Уральский Свердловской области М.С. Астахов и председатель Попечительского совета Благотворительного фонда святителя Василия Великого К.В. Малофеев. За Литургией Святейший Патриарх Кирилл совершил иерейскую хиротонию диакона Дмитрия Самсонова, учащегося  Московской духовной академии . Песнопения богослужения исполнили хор храма св. мц. Татианы и хор школы духовного пения при Татианинском храме. После чтения Евангелия Предстоятель Русской Церкви обратился к верующим с  проповедью . По окончании Литургии Святейший Патриарх  напутствовал  епископа Каменского и Алапаевского Мефодия на служение и вручил ему архиерейский жезл. По традиции новорукоположенный епископ преподал верующим первое архипастырское благословение. Затем Предстоятель совершил славление св. мц. Татиане. Святейшего Владыку приветствовал настоятель Татианинского храма протоиерей Владимир Вигилянский. Отец Владимир рассказал о судьбе храма в XX веке. Татианинская церковь была одной из первых, закрытых большевиками в Москве, богослужения прекратились в 1918 году. По словам отца Владимира, 12 выпускников и сотрудников МГУ причислены к лику новомучеников и исповедников Российских. В советское время храм мц. Татианы пострадал, как и многие храмы Русской Православной Церкви. Был разрушен иконостас, утеряны уникальные иконы, в том числе образ святых равноапостольных Кирилла и Мефодия с частичками мощей, подаренный историком Михаилом Погодиным. Настоятель храма сообщил, что в апреле этого года отмечается 20-летие образования при храме Патриаршего подворья. От лица духовенства и прихожан отец Владимир поблагодарил Святейшего Патриарха за молитвы и заботы о приходе. Ректор МГУ В.А. Садовничий поздравил Предстоятеля Русской Церкви и всех собравшихся с праздником и преподнес Его Святейшеству икону св. мц. Татианы. На иконе святая изображена на фоне главного здания МГУ и Татианинского храма. В дар храму В.А. Садовничий подарил образ св. Татианы, переданный ректором Университета свв. Кирилла и Мефодия в Скопье (Македония).

http://patriarchia.ru/db/text/3538232.ht...

(Перевод T. Н. Джексон по IF. X. 6 – редакция С) VII.6. «Сага о Гисли, сыне Кислого» Сага была, предположительно, написана в середине XIII в. Она сохранилась в двух редациях: краткой – в пергаменной рукописи XV в. – и пространной – в бумажных списках значительно более позднего времени. Источником ее была, по преимуществу, устная традиция. Возможно, существовала более ранняя письменная редакция саги. Автор саги неизвестен. Содержание саги – распря, происходившая в X в. на северо-западе Исландии. Во фрагменте упоминается гардская («русская») шапка. Издание: Gisla saga Súrssonar/Björn K. Þrlfsson, Guðni Jönsson//IF. 1943. В. VI. Bis. 3–118. Перевод: Сага о Гисли/Перевод О. А. Смирницкой//Исландские саги/Под общей редакцией О. А. Смирницкой. СПб., 1999. T. I. С. 501–568. Литература: Schier 1970. S. 52; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин-Каменский 1978. С. 22–23; Стеблин-Каменский 1979а; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 105–107; Kroesen 1993a. VII.6.1 XXVIII [...] На голове у Торкеля 634 была [надета] русская шапка 635 , на нем был также серый плащ, [скрепленный] на плече золотой булавкой, и в руке был меч. [...] (Перевод Т. Н. Джаксон по IF. VI. 90) VII.7. «Сага о людях из Лососьей Долины» Сага была, предположительно, написана в 1230–1260 гг. Сохранилась во многих рукописях не древнее 1300 г. Источниками ее были как устная традиция, так и письменные тексты, среди последних – «Книга о занятии земли» и некоторые королевские саги. Автор саги неизвестен. Основное ее содержание – распри, происходившие в одной из долин Западной Исландии в конце X – начале XI в. В приводимом фрагменте речь идет о купце Гилли по прозвищу Гардский («Русский»), упоминается надетая на нем гардская («русская») шапка. Издание: Laxdœla saga/Einar Ól. Sveinsson//IF. 1934. В. V. Bis. 1–248. Перевод: Сага о людях из Лососьей Долины/Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман//Исландские саги/Под общей редакцией О. А. Смирницкой. СПб., 1999. T. I. С. 217–410. Литература: Schier 1970. S. 51; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин-Каменский 1978. С. 25–26; Стеблин-Каменский 1979а; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 225–226; Sverrir Tmasson 1993. VII.7.1

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

XII [...] Однажды, когда Хёскульд вышел развлечься с некоторыми людьми, он увидел великолепный шатер в стороне от других палаток. Хёскульд вошел в шатер и увидел, что перед ним сидит человек в одеянии из великолепной ткани и с русской шапкой на голове 636 . Хёскульд спросил, как его зовут. Тот назвал себя Гилли. – Однако, – сказал он, – многим больше говорит мое прозвище: меня зовут Гилли Русский 637 . Хёскульд сказал, что часто о нем слышал. Его называли самым богатым из торговых людей. [...] (Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман по IF. V. 22–23) VII.8. «Сага о Ньяле» «Сага о Ньяле» (или «Сага о сожженном Ньяле») – самая большая исландская родовая сага. Считается, что она была написана между 1275 и 1290 гг. Сохранилась во многих рукописях, ни одна из которых не древнее 1300 г. Источниками ее были как устная традиция, так и письменные произведения. Автор саги неизвестен. Основное ее содержание – некоторые распри в Южной Исландии в X и в начале XI в. В приводимых фрагментах называются территории в Восточной четверти мира, посещаемые исландцами и норвежцами: Гардарики (Русь), Бьярмаланд (Беломорье); описывается плавание в Аустрвег (по «Восточному пути») в земли ревалов и эстов: на Эйсюслу (о. Сааремаа) и в Адальсюслу (область в Эйстланде); упоминается гардская («русская») шапка. Издание: Brennu-Njáls saga/Einar Ól. Sveinsson//IF. 1954. В. XII. Перевод: Сага о Ньяле/Перевод С. Д. Кацнельсона (гл. В. П. Беркова (гл. и CXXXI-CLIX), М. И. Стеблин-Каменского (гл. CXXV-CXXX). Новая редакция перевода В. П. Беркова//Исландские саги/Под общей редакцией О. А. Смирницкой. СПб., 1999. T. II. С. 47–370. Литература: Schier 1970. S. 55–56; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин- Каменский 1978. С. 21; Стеблин-Каменский 1979а; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 258–260; Vésteinn Ólason 1993. VII.8.1 XXVIII В Устье Орлиного Гнезда вошел корабль. Владельцем корабля был Халльвард Белый из Вика. Он остановился в Конце Склона и провел у Гуннара всю зиму. Он стал уговаривать Гуннара поехать за море. [...]

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Издание: Kormáks saga/Einar Ól. Sveinsson//IF. 1939. B. VIII. Bis. 201–302. Литература: Schier 1970. S. 50; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин-Каменский 1979a; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 217; Clover 1993. VII.3.1 XXV Следующей весной начинает конунг Харальд 604 свою поездку в Бьярмаланд 605 с большим войском. [Остановка в пути.] После этого съездили они в Бьярмаланд и обратно, и пришли домой в свою страну 606 . (Перевод Т. Н. Джаксон по IF. VIII. 294–296) VII.4. «Сага об Эгиле Скаллагримссоне» Сага принадлежит к числу ранних саг об исландцах, запись которых относят к 1200–1230 гг. Сохранилась в трех основных редакциях XIV в. и более позднего времени; соотношение редакций до конца не прояснено. Самый полный текст – в рукописи «Möðruvallabk». В последние десятилетия дебатируется мнение о том, что автором «Саги об Эгиле» был Снорри Стурлусон, автор «Круга земного»; по крайней мере, литературные связи между этими двумя произведениями очевидны. «Сага об Эгиле» относится к группе саг о скальдах. Она рассказывает о четырех поколениях рода самого крупного исландского скальда Эгиля Скаллагримссона и охватывает события с конца IX по конец X в. Исследователи склонны видеть в саге достойную доверия биографию Эгиля, чьи стихи, наряду с устной семейной традицией, послужили источником для автора саги. В то же время, исследователи затрудняются признать достоверной предысторию семьи, особенно, эмиграцию из Норвегии по причине вражды с Харальдом Прекрасноволосым. В приводимых фрагментах упоминаются кюльфинги («колбяги»), карелы и другие обитатели Аустрвега («Восточного пути»), поход норвежского конунга Эйрика Кровавая Секира в Бьярмаланд, рассказывается о приключениях Эгиля в земле куршей. Издание: Egils saga Skalla-Grimssonar/Sigurður Nordal//IF. 1933. В. П. Перевод: Сага об Эгиле/Перевод С. С. Масловой-Лашанской (гл. – LVII) и В. В. Кошкина (LVIII – LXXXVII)//Исландские саги/Под общей редакцией О. А. Смирницкой. СПб., 1999. T. I. С. 21–216. Литература: Schier 1970. S. 51; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин-Каменский 1979а; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 65–67; Bjarni Einarsson 1993. VII.4.1

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Эгиль же вернулся к своим спутникам. Они пошли все вместе на корабль. Эгиль сказал, что кувшин, который он нес, он хочет оставить себе, как добычу предводителя. А кувшин-то был полон серебра. Торольв и все другие очень обрадовались, когда Эгиль вернулся. Как только рассвело, они отчалили. Аки с сыновьями остались в отряде Эгиля. В конце лета они поплыли в Данию, нападали на торговые корабли и грабили везде, где удавалось. (Перевод С. С. Масловой-Лашанской по IF. II. 114–118) XLIX [...] Когда после этой зимы наступила весна, Торольв и Эгиль опять собрались в викингский поход. Снарядившись, они снова поплыли в восточные земли 628 . Но возле Вика они повернули на юг и поплыли вдоль Ютландии. Здесь они стали опустошать побережье. Потом они направились к стране фризов и летом долго оставались там, а затем опять повернули к Дании. [...] (Перевод С. С. Масловой-Лашанской по IF. II. 126) VII.4.9 LIII [...] Эгиль вооружился так же, как Торольв. У его пояса висел меч, который он называл Ехидна. Эгиль добыл его в Курляндии 629 . Это было отличное оружие. Ни один из них не надел брони. [...] (Перевод С. С. Масловой-Лашанской по IF. II. 136) VII.5. «Сага о людях со Светлого Озера» Считается, что сага была написана в середине XIII в. на основе как устных, так и письменных источников (среди последних – «Гнилая кожа» и «Круг земной»). Сохранилась в двух различных редакциях (А и С) в двух пергаменных рукописях XV в. и в более поздних бумажных списках. Автор саги неизвестен. Содержание саги – распри на Светлом Озере в Северной Исландии в конце X – первой половине XI в. Во фрагменте упоминается гардская («русская») шапка. Издание: Ljsvetninga saga/Björn Sigfússon//IF. 1940. В. X. Bis. 3–147. Литература: Schier 1970. S. 51; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин-Каменский 1978. С. 26; Стеблин-Каменский 1979а; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 231–232; Magerøy 1993. VII.5.1 II В то время правил Норегом ярл Хакон 630 , и отправился Сёльмунд 631 к нему, когда ему надоело ходить в викингские походы, и ярл высоко ценил его. Он вознамерился летом уехать в Исландию, но ярл сказал, что это неразумно, при том, как у него там обстоят дела. Ярл сказал, что сначала следует послать русскую шапку 632 Гудмунду Богатому, а Торгейру, годи 633 Светлого Озера, топор. Сёльмунд провел в Нореге две зимы. [...]

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Стихи скальдов признавались вполне достоверным историческим источником уже в XIII в. – в этом качестве они цитировались в исландских королевских сагах. Современные исследователи также видят в них источник саг и относятся к поэтическим вставкам с большим доверием, нежели к самим сагам, что объясняется, в первую очередь, тем, что трудный стихотворный размер, своеобразный порядок слов и сложный поэтический язык практически исключали возможность искажений, дополнений и т. п. в процессе бытования скальдических стихов в устной традиции и в момент их письменной фиксации. Около сорока скальдических вис содержат восточноевропейские топонимы и сообщают о путешествиях (военных и мирных) скандинавских ярлов или конунгов в земли, лежащие за Балтийским морем. В своей совокупности, скальдические стихи, упоминающие поездки на восток, дают ценную информацию о характере русско-скандинавских связей вв. (подробнее см.: Джаксон 1991. С. 79–108). Приводимые ниже строфы подтверждают неизвестный русским источникам факт пребывания на Руси четырех норвежских конунгов (III.1; и дебатируемую историками передачу Ярославом Мудрым Ладоги в качестве свадебного дара своей жене – шведке Ингигерд констатируют сожжение Ладоги ярлом Эйриком и участие скандинавских воинов в походе Ярослава и Мстислава в 1031 г. «на Ляхы» рассказывают об одном из чудес св. Олава (III.3.1); о «гардской» оснастке кораблей юного Магнуса Олавссона о чувствах конунга Харальда к дочери Ярослава Мудрого Елизавете Несколько строф встретится также в разделе V «Исландские королевские саги». Скальдические строфы приводятся здесь в прозаическом переводе и помещены в контексте, сопровождающей их, прозы. На печати они выделены курсивом. Издание: Finnur Jönsson. Den Norsk-Islandske Skjaldedigtning. A: Text efter håndskrifterne. København, 1967. В. I: 800–1200; В: Rettet text. København, 1973. В. I: 800–1200. Перевод: Поэзия скальдов. Л., 1979. Литература: Стеблин-Каменский 1958; Джаксон 1978а; Стеблин-Каменский 1979а; Стеблин-Каменский 1979б; Frank 1985; Джаксон 1991. С. 79–108; Fidjestøl 1993; Древняя Русь 1999. С. 418–422; Гуревич, Матюшина 2000. III.1. Халльфред Трудный Скальд

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Сага считается наиболее ранней из, записанных в Исландии, родовых саг. Вероятно, она была создана в скриптории Тингейрарского монастыря. Протограф мог быть записан ок. 1200 г., вскоре после составления первых королевских саг. Рукопись с первыми 15-ю главами саги сгорела в пожаре Копенгагена 1728 г, содержание их известно по пересказу 1730 г. Последние 28 глав сохранились в рукописи XIII в. Персонаж, упоминаемый в цитируемом ниже фрагменте, – Барди, сын Гудмунда, хёвдинг из Западной Исландии. Здесь говорится о службе Барди в Гардарики (на Руси) в скандинавском войске русского князя. Издание: Heiðarviga saga/Sigurður Nordal, Guðni Jónsson//IF. 1938. В. III. Bis. 215–328. Перевод: Сага о Битве на Пустоши/А. В. Циммерлинг//Исландские саги. М., 2000. С. 44–110. Литература: Schier 1970. S. 50; Стеблин-Каменский 1971; Стеблин-Каменский 1979а; Simek, Hermann Pálsson 1987. S. 154–155; Schach 1993; Исландские саги 2000. С. 317–332. VII.1.1 XLIII [Барди разводится с Ауд.] И вот разделено их имущество, и он уезжает оттуда весной и не останавливается в пути, пока не приехал в Гардарики. Он поступил там на службу 590 и был там с варягами 591 , и всем норманнам 592 он казался человеком значительным, и приняли они его к себе с любовью. Всегда, когда нужно оборонять государство конунга, он находится в ополчении и дает повод говорить о своей доблести, и под его началом большая дружина. Там находится Барди три года в большом почете от конунга и всех варягов. И вот однажды, когда они были с войском на галейдах 593 и в очередной раз обороняли государство конунга, напало на них войско. Случилась тогда большая битва, и пало много людей из войска конунга, разбитых превосходящим войском противника, но прежде, они совершили много подвигов. Там пал и Барди 594 : он пал славной смертью и храбро сражался до последнего вздоха. [...] (Перевод Т. Н. Джаксон по IF. III. 328) VII.2. «Сага о Бьёрне, герое из Хитардаля» Сага, как принято считать, была записана ок. 1230 г. Ее основным источником, вероятно, были стихи двух героев саги, Бьёрна и Торда, и связанная с ними устная традиция. Сага сохранилась в двух листах пергаменной рукописи XIV в., неполном бумажном списке XVII в. и частичном пересказе в одной из рукописей «Круга земного». Автор саги неизвестен. Основное содержание саги – распря, происходившая в конце X – начале XI в. в одной из долин Западной Исландии. «Однако, то, что рассказывается в саге о подвигах Бьёрна вне Исландии, больше похоже на “сагу о древних временах”, чем на “сагу об исландцах”» (Стеблин-Каменский 1978. С. 20).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

В этом деле Ершовой всегда могут помочь " команды центров планирования семьи " , созданные на деньги МЖЦ " Будущее женщины " (Очирова А.В.) и фонда Сороса, как они это уже успешно делали в г. Каменск-Шахтинский. Наше досье: Международный центр " Будущее женщины " (президент Очирова А.В.) Часть II Представляем Вам некоторые конкретные примеры деятельности организации Очировой А.В.в г. Каменск-Шахтинский, зафиксированные в отчете местного центра планирования семьи (ЦПС), созданного на деньги Международного центра " Будущее женщины " и при поддержке фонда Сороса: " Основа методологии по воспитанию самосохранительного поведения у подростков – непосредственная связь между приобретенными теоретическими сведениями на занятиях с одновременным получением информации по состоянию их репродуктивного здоровья во время осмотра врачем. У подростков нет отрыва теории от практики. Подросткам предлагается тестовый контроль по непланируемой беременности. С помощью контроля выявляется уровень информированности по темам. Учитывая уровень знаний, лектор заполняет " пробелы " . Как правило, необходимо вспомнить строение и функции гениталий, так как эта тема предлагалась в школе для самостоятельной работы. В работе используются тематические фильмы. За время общения лектор для подростка становится " своим " человеком, с которым они и идут на осмотр к врачу вместе " . (Статья " Общественные организации: роль в охране и укреплении репродуктивного здоровья населения; вместо автора – цифры 4223, 4224). На базе консультационного кризисного центра МЖЦ " Будущее женщины " подростков обучают как пользоваться контрацептивами. (Информационный листок ИЦ НЖФ 17.01.2003). А для того, чтобы было кому обучать, МЖЦ распространяет обучающие программы " Здоровый подросток " среди студентов Московской Медицинской академии им. Сеченова на факультете ФСО по теме " Основные методы контрацепции у подростков " . Международная федерация планирования семьи, американский филиал которой спонсирует организацию Очировой А.В., опубликовала на своем сайте стратегический документ " Грани возможного " . Ниже приводится стратегия МФПС на 2005-2015 гг., в которой поставлены следующие цели:

http://moral.ru/2008/0219_life.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010