Библиографический указатель к XX гл. 1. Иером. Григория. Путешествие Св. ап. Павла из Ефеса в Элладу и обратно, его речь к ефесским предстоятелям и возвращение в Иерусалим. Богослов. Вестн. 1892 г. Прилож. Ноябр. 424–464. Дек. 2. Прот. Михайловского. С. ап. Павел. Новое путешествие в Грецию. Второе послание к Коринфянам. 81–83. Римская Церковь и послание к Римлянам. 83–90. Пятое и последнее путешествие в Иерусалим. Прощание с ефесскими пастырями 90–94. 3. О том же, Прот. Горского. Евангельская история и история Апостольской Церкви, 491–503. 4. О том же, Иннокентия, Архиеп. Херсон. Жизнь Св. ап. Павла. Сочин т. IX, 422–425. 5. Фаррара. Последнее путешествие в Иерусалим. Жизнь и труды Св. ап Павла. II 157–163. 6. Чтение о ев. ап. Павле: последнее путешествие в Иерусалим. Воскр. Чт. 1873 г. II. 104–109. 7. Ст. 2. Греция. Б. п. сл. В. Ч. 1874 г. I. 207–208. 8. Ст. 9. Евтихий. Там же, 381–382. 9. Or. 14. Митилена. Б. п. сл. В. Ч. 1876 г. II, 254. 10. Ст. 15. Милет. Там же. Самос. Б. п. сл. В. Ч. 1877 г. II. 191. 11. Ст. 16–18. 28–36 Евсевия, Архиеп. Могил. Беседы на воскр. и праздничные чтения из апостола. Ч. I, стр. 125. 12. Свящ. И. Люцернова. Богослужебное возжжение свечей. В. Ч. 1872 г. H. 366. 13. Ст. 17–38. Сольского. Прощальная беседа ап. Павла с ефесскими пастырями. Руков. для с. п. 1869 г. II. 8–16. 37–43. 77–85. 14. О том же, Ранинского в ст. Пастыреначальник Господь И. X. и Его апостолы. Стран. 1890 г. III, 21–23. 15. Ст. 20–25. Еп. Христофора. Прощание с Вологодской паствою. Дух. Вес. 1867 г. I. 175. 16. О трудности служения пастырей Церкви. Духов. Бес. 1859 г. VII, 181 –190. 17. Митропольского. Начало ересей в Церкви Христовой. Прав. Об. 1861 г. VI, 451. 18. Ст. 28. Епископ. Б. п. сл. В. Ч. 1875 г. I, 121. 19. Ст. 29–30. Исполнение слов Св. ап. Павла в судьбах Церкви Христовой. Прот. Велецкого. Духов. Бес. 1867 г. I, 403. 20. Ст. 35. Прот. Бажанова. Слова и речи. СПб. 1838 г. Читать далее Источник: Сборник статей по истолковательному и назидательному чтению Деяний святых Апостолов/Сост. инспектор Симбирской духовной семинарии М. Барсов. - Москва : Лепта Книга, 2006. - 720 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Matvej_Barsov/...

219 (по преж. кат. 194). Первая часть Пандект Никона Черногорца, в лист, полууставом, XV в., 428 л. Содержатся теже 36 слов, какие и в 218. Только в начале прибавлено: настощаго Нач. б онъ, иже въсчьскы въсего мира връгыис. Это предисловие принадлежит позднейшему писателю, на Греч. отпечатано у Монфокона Bibl. р. 189. К предисловию приложены: л. 2. къ игмен цркве стго сумена чю о творца. куръ петр ъ . Нач. Прости м оче мои. Взято из другой книги Никона: Тактикон, именно из 39 слова, а конец из предисловия к Тактикону, по ркп. 226. л. 336 об.–338 об. и 10. За сим л. 4. бразъ сты вры изложе на пръво събор. Тоже самое, что в Тактиконе 226 л. 331 об.–354. Л. 7 об. Оглавление Пандект, в более подробном виде, нежели в 218. именно в той полноте, как пишется оно в тексте перед каждым словом. За тем следуют слова 1–36 в том же виде, как и в списке 218. Листы при переплёте перемешаны: после 13 надобно читать 28–39, а потом 14–27-й. Но сделанные пометы на об. 271 (слово 22) престпи, листов, и тамо чти ли единъ, на об. 282 (сл. 23.) напре престпи два листа и тамо чти. также и на об. 288 (сл. 24), буквально списаны с другой рукописи, и к настоящему списку не прилагаются: потому что в нём на означенных местах всё идёт своим порядком. На первом листе, в начале, молитва: ги хе сне и крпи на млтвами прчты и въс стхъ, ами. Также и на последнем помещена молитва к пресв. Богородице, для обители или храма которой, как видно, списана рукопись: пртаа гже дво бце мти ха бга нашег, наше произволих начертати стм храм. и избавн на въско бды, и бъского съпротивнаго прилога и пр. – На обороте припись: ги помози раб своему (так!) даи ем ги кобы (не дописано). Правописание представляет смесь Болгарского с Сербским. Весьма часто употребляются юсы, даже и сложные: 2 об. въннмаще, 3 об. не члчко тоже л. 4 и об. 6 об. 7. и об. 11. 25 об. 32 и др.; 6 об. очи въпер. Употребляется вместо и других букв, и наоборот вм. : л. 1. и об. нк, 2 об. 3. велик книг, 3. съборн црве, прнзваш, рш, идош и пр., 4. пртъ, но потом пртъ, 339. пррчтв прикровенно главо, 360. рде, 422. на и т.п.; вместо но всегда пишется н. Сербские формы речи и выговор: 3 об. 5 об. 6 об. 135 и везде въско, въсчьскы, 1. прставле т , об. прселщес, 5 об. покланемо, 91. погбле ближнго, 230. молх, 4. вр въ– вьсдръжтел, 9. чтл, 122. назирател (вин. ед.), 6. бжтвнаа вол, – н вол и диство, см. и 11. (им. ед), 5. въ слнцохъ, 11. 62 об. 106 об. (дат. мн.), 7. и иже тоговаа мдръствовавши, об. еговаа, 7 об. 34 об. прз вол (чрез волю), 178 тлькь, би аще би вилъ. Здесь же встречаются грамматические формы: 388 ищате преже 419 поне да бимъ истръгнти моглъ, 424 съ добизно.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕФОД [евр.  ,   греч. φοδ, φδ], одна из наиболее важных деталей облачения первосвященника в ВЗ. Встречается в Библии 49 раз (грамматические варианты слова - Исх 28. 8; 39. 5 и Ис 30. 22 - см.: Meyers. 1997. P. 550). В переводе LXX евр. слово   переведено как πωμς (Исх 25. 7; 28. 4, 6-8, 12, 15, 29; 29. 5; 35. 9, 27; 36. 9, 11, 14-15, 25-29), φδ (Суд 17. 5; 18. 14, 18, 20), φοδ или εφουδ (Суд 8. 27; 17. 5; 18. 14, 17-18, 20; 1 Цар 2. 18, 28; 14. 3, 18; 22. 18; 23. 6, 9; 30. 7), ποδρης (Исх 28. 31), στολ (2 Цар 6. 14; 1 Пар 15. 27), ερατεα (Ос 3. 4), εφοθ (Суд 8. 27) (см.: K ö hler L. H., Baumgartner W. Lexicon in Veteris Testamenti libros. Leiden, 19852. P. 76; Liddell H. G. et al. A Greek-English Lexicon. Oxf., 1996. P. 679). В кн. Исход (Исх 28; 39) даются наиболее подробные сведения относительно того, что представлял собой Е. первосвященника (в LXX - πωμς). По всей видимости, это было наплечное одеяние из 2 частей дорогой материи, сотканной из золотых нитей, виссона (тонкого крученого льна разных цветов) и шерсти, голубого, пурпурного и червленого (темно-красного) цветов. На Е. крепилось 2 ониксовых камня с именами колен Израилевых. Слово «шерсть» при описании Е. (Исх 28. 6 сл.) не упоминается ни в МТ, ни в переводе LXX, ни в Вульгате и вставлено для пояснения в синодальном переводе. Е., как правило, был золотым, т. к. золотая нить стоит 1-й в списке перечисленных материалов для изготовления Е. (Исх 28. 8; 39. 2) и должна была быть соединена со всеми нитями разноцветного льна (Исх 39. 3). Основным материалом для изготовления Е. служило золото, и он выделялся из облачения первосвященника по весу и форме. Золотой Е. имел особый статус среди ветхозаветного облачения: он являлся одним из 4 предметов облачения, к-рые предназначались только для ношения первосвященником. 2 из них были непосредственно связаны с Е.: на него прикреплялся нагрудник, в к-рый были вставлены камни урим и туммим (Исх 28. 30), и специально к нему делалась «верхняя риза» (    ) (Исх 28. 30). Помимо основного богослужебного использования в ВЗ с Е. были связаны др. функции: в нек-рых повествованиях Е. представлен в качестве инструмента для дивинаций (см., напр.: 1 Цар 14. 3, 18; 23. 9; 3 Цар 2. 26). Так, гонимый Саулом Давид использовал Е. для «вопрошания» Бога о своих дальнейших военных действиях (1 Цар 30. 7-8; ср.: Суд 18. 5).

http://pravenc.ru/text/182069.html

И укоряет друга в пренебрежении дружества. Orat. 9, ар. Billi. 7. Вскоре за тем говорено Слово «в присутствии Григория Нисского ». Ort. II, ар. Bill. 6. А пред тем в Слове «на поставление в епископа» – так отзывался о Василии: «ты не позволил себе предпочесть дружество Духу: но как меня, может быть, предпочитаешь другим, так Духа много предпочитаешь мне». Orat. 10. Сл. Carmen, de vita sua p. 7, 9. Orat. 20, p. 356. Orat. 7, p. 142. 564 К тому расположили и самые обстоятельства: от Анфима получено письмо, где не только осыпали Григория бранью, но грозили ему многим. Epist. S. Gregorii 33, стих. о своей жизни 6, 17, 22. 565 Когда отец престарелый поручил Григорию управлять церковью, говорено Слово 8, ар. Billi. 42 ар. Clemen. 566 Слово 13. Clemen. В помощь Василию, осыпаемому клеветали (см. о Василии прим. 43) говорено Слово «в Василиде» – о нищелюбии – Слово 14. 574 В это время говорены Слова: а) в похвалу священномуч. Киприана, оно говорено пастве, известной для пастыря только с недавнего времени. Слово 24 б) в похвалу Герону (Максиму), страдавшему от ариан. Сл. 25, сл. Иеронима de vir illustr. 118. 578 О мире Слово 23–22. Первое по надписи говорено в Константинополе, а по содержанию – тогда, как Феодосий вел еще войну с готфами, что было в 379 г. Во втором упоминает об искушениях и поражениях камнями; о состоянии Церкви: «часть ее не подвергалась болезни, часть теперь выздоровела, часть начинает выздоравливать». В заключении говорит, что приготовляется к обширному изложению учения о Св. Троице. Последние слова показывают, что за тем следовали слова о богословии. 579 О своей жизни 6, 27, 36. Пред тем говорено: «Слово на прибытие Египетских епископов» – тех самых, которые прибыли с тайными намерениями посвятить Максима и о прибытии которых св. Григорий, мудрый для единого Господа, радовался, как о прибытии людей благонамеренных. Слово 34. В след за тем говорено Слово «о догмате и о постановлении епископов» (Слово 20): это показывает и надпись древней рукописи: προς το καταπλον – на приплытие (опис.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Cherni...

Свои апостольские труды святые братья начали с перевода Евангелия, с чтения Святой Пасхи, которым открывался годичный круг церковных евангельских чтений. Таким образом, первыми словами, написанными ими на славянском языке, были: В ъ начал б сл во, и сл во б к ъ Бг, и Бгъ б сл во ( Ин.1:1 ). Кроме Евангелия тогда также были переведены Апостол и Псалтирь, то есть наиболее читаемые в Церкви книги Священного Писания. Далее следовали переводы текстов основных богослужебных последований и чинопоследований таинств. Таким образом, переведя самые необходимые церковные тексты с греческого языка на славянский, святые братья двинулись в путь. Моравский князь Ростислав принял их радушно. Начались длившиеся сорок месяцев (более трех лет) апостольские труды Константина и Мефодия в Моравии. Им предстояло научить местное славянское духовенство языку, получившему позднее в науке название древнецерковнославянского. Этот язык не был разговорным. В нем использовались славянские слова, но он тем не менее ориентировался на строй греческого языка, Священного Писания и богослужебных последований. Однако все же церковнославянский язык приближал древних славян к пониманию того, что читается и поется в храме, в отличие от совсем непонятной им латыни. Миссия Константина и Мефодия имела в Моравии такой успех, что другой славянский правитель – Коцел, князь Паннонский (Паннония занимала территорию современных Словакии и Венгрии), – пригласил их в свое княжество для научения местного духовенства и народа. Однако святых братьев в их равноапостольных трудах ждали и испытания. К IX веку различия в обычаях и церковной жизни восточной и западной частей Церкви были уже довольно сильны. Германские племена были просвещены проповедниками Западной Церкви, которые считали, что читать слово Божие и совершать богослужение можно только на одном из трех языков: греческом, латинском или еврейском, то есть на тех языках, на которых была сделана надпись на Кресте Господнем ( Ин.19:19 ; Лк.23:38 ). При этом в практике Западной Церкви безраздельно господствовала латынь, на которой совершалось богослужение, читалось Священное Писание и велось школьное обучение. Служить Литургию по-славянски казалось немецким епископам едва ли не ересью, и они подали жалобу Римскому Папе на Константина и Мефодия. Папа Николай I вызвал к себе братьев. Долгий и трудный путь пришлось им совершить через горы и леса, чтобы добраться до Рима. В Венеции они имели диспут с местными богословами, отстаивавшими «триязычье», и доказывали им, опираясь на слова Апостола Павла, что для Церкви нет пользы, если в ней говорят на незнакомых языках ( 1Кор.14:6 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Sofya_Kulomzin...

123 Слова и речи. Т. 5. М., 1885. С. 67. 124 Иоанн Златоуст, святитель. Творения. Т. 4. Беседа на книгу Бытия XXVI. СПб., 1898. С. 267. 125 Филарет (Дроздов), святитель. Т. 5. Указ. изд. С. 519. 126 Толковая Псалтирь 1 Цар. 2:1—10), песнь избавления, приводимая пророком Исаией (Ис. 12:1—6), молитва Товита после благополучного возвращения домой его сына (Тов. 13:1—18) и др. 127 Василий Великий, святитель. Творения. Ч. 5. Подвижнические уставы. Гл. 1. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1901. С. 321. 128 Молитва Евхаристического канона на литургии святителя Василия Великого. 129 Там же. 130 Исследованием акафистов долгое время занимался А. В. Попов, издавший в 1903 году замечательную книгу под заглавием «Православные русские акафисты». 131 Филарет (Дроздов), святитель. Слова и речи. Т. 2. М., 1879. С. 12—130. 132 Там же. 133 Указание пути ко спасению. М., 1885. С. 11. 134 Слова и речи. Т. 3. М., 1877. С. 94. 135 Ср. молитвы: пророка Моисея (Исх. 33:12—23), царя Соломона (3 Цар. 8:22—53), пророка Илии (3 Цар. 17:21; 18, 36—37), царя Езекии (Ис. 37:15—20), пророка Иеремии (15, 15—18; 17, 13—18; 18, 18—23), священника Елеазара (3 Мак. 6:1—14), псалмы 142, 118 и др. 136 Иоанн Златоуст, святитель. Творения. Т. 2. СПб., 1896. С. 293 137 Филарет (Дроздов), святитель. Слова и речи. Т. 2. М., 1874. С. 1—9. 138 Творения. Ч. 5. М., 1850. Сл. 137. С. 149. Ср.: Лествица. Сл. 28. Гл. 13. Указ. изд. С. 234. 139 Слова и речи. Т. 2. Указ. изд. С. 130. 140 Ср. покаянные молитвы: священника Ездры (1 Езд. 9:5—15; 2 Езд. 8:71—87), Неемии (Неем. 1:5—11), пророка Иеремии (Иер. 14:19—22) и пророка Варуха (Вар. 3:1—8). 141 Творения. Т. 3. М., 1899. С. 118. 142 Лествица. Слово 5. Гл. 13 и 6. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1901. С. 61—62; ср.: Молитвы преподобного Ефрема Сирина. Ч. 7. М., 1852. С. 103—201. 143 Филарет (Дроздов), святитель. Слова и речи. Т. 2. Указ. изд. С. 129—130. 144 Там же. С. 130. 145 Там же. Т. 5. С. 46. 146 Ср.: Святоотеческие наставления о молитве и трезвении. Указ. изд. С. 400. (святые Варсонофий и Иоанн).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3553...

Во дни апостолов евхаристия совершалась на квасном хлебе, и в этом случае апостолы, без сомнения, следовали примеру Спасителя. Везде в кн. Деяний ап. евхаристический хлеб называется ρτοςом. Евхаристия тогда совершалась часто, в различное время и в различных местах ( Деян.2:42–46; 20, 7 ; 1Кор.19и сл.; 11, 20 и сл.), и нигде не упоминается, чтобы для нее были приготовляемы особые хлебы, – опресноки. Кроме того, в кн. Деяний замечено, что апостолы вместе с учениками в Троаде преломляли хлеб, т. е. совершали евхаристию в день недельный спустя более семи дней после дней опресночных ( Деян.20:6–7 ), когда уже вовсе не было в употреблении опресноков. В евхаристии участвовали тогда и все новообратившиеся ко Христу, а иудеи не согласились бы принимать таинство на опресноках по вся дни ( Деян.2:42–46 ), пока апостолами не было решено, как смотреть на закон Моисеев. История первенствующей церкви свидетельствует, что хлеб для совершения евхаристии обыкновенно заимствуем был из приношений ( προσφορ) народа, который, без сомнения, приносил обыкновенный хлеб, так как он предназначался вместе и для вечерей любви (агап) и для вспомоществования бедным ( 1Кор.11:21–22 ). Древние писатели употреблявшийся для евхаристии хлеб называют обыкновенным, квасным хлебом (греческие – ρτοςом, латинские – panis usitatus, т. е. обыкновенно употребляющийся хлеб, также termentum, т. е. квасной хлеб). А Трулльский собор (11 прав.) строго запретил клиру и мирянам принимать даваемые иудеями опресноки. Если не следовало даже принимать христианам от иудеев опресноки (а по 70 ап. прав. – и употреблять иудейские опресноки), то древняя церковь не тем ли более неуместным почитала их употребление в таком священнодействии, как евхаристия? Второе вещество для евхаристии есть вино виноградное. Виноградное вино употребил при установлении таинства Сам Спаситель, как показывают Его слова: глаголю же вам, яко не имам пити от плода сего лозного ( Мк.14:25 ; Мф.26:29 ). Так как вино евхаристии должно представлять для чувственных очей кровь Христову, то оно должно быть красное. В Палестине и вообще на востоке обыкновенно и предпочтительно употреблялось вино виноградное красное ( Быт.49:11 ; Втор.32:14 ). Вино виноградное должно быть не смешанное с какой-нибудь другой жидкостью, – чистое и цельное порождение виноградной лозы. При совершении таинства вино соединяется с водою, что, по обыкновению восточному ( Притч.9:2 ) и по свидетельству предания, совершил на тайной вечери и И. Христос. Соединению вина с водою усвояется церковью и особое знаменование, именно – что во время крестных страданий Христовых из прободенного ребра Его истекли кровь и вода.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Malino...

Что и Василий Великий судит также об этом вопросе, как и прочие отцы и учители церкви, – свидетельствует и начало настоящего правила его, и дальнейшие слова о том, что прелюбодейца (μοιχαλις, adultera) всякая жена, изменившая мужу, и прелюбодей (μοιχαλς, adulter) всякий муж, изменивший жене своей; то же говорится и в 77-м правиле Василия Великого , где подвергается осуждению за прелюбодеяние (τψ της μοιχεας κρματι) всякий, кто изменит жене своей, причем ссылка делается как раз на упомянутое место Священного Писания ( Мф. 19:9 ). Прелюбодеяние, следовательно, по учению Василия Великого , равно и всех прочих отцов и учителей церкви, является бракоразводной причиной как для жены, так и для мужа. Что же касается римского обычая, существовавшего еще и во времена святого Василия (IV век), согласно которому в брачных вопросах муж имел все права, жена же – никаких, то такового безусловно не одобряет святой Василий, а упоминает о нем только потому, что существовал еще и в его время; а что это так, – свидетельствует как способ, так и неопределенность (οκ οδα), с какими он вообще об этом говорит. Впрочем, о том же мы говорим еще и в толковании 21 правила Василия Великого . 40 См. об этом прекрасную главу de la condition des femmes в книге M. Troplong, De l’ influence du christianisme sur le droit civil des Romains (Paris, 1868, p. 280 и сл.), где привелены и все относящиеся сюда решения закона. 45 Chrysοstοm., Hom. 5 in I ad Thessalon. [Migne, s. g., t. 62, col. 425]. Cp. того же святого отца Hom. in 1Cor. VII, 2 [Migne, s. g., t. 52, col. 213 и сл.). Бл. Августин об этом пишет: Hujus autem fidei violatio dicitur adulterium, cum vel propriae libidinis instinctu, vel alienae consensu cum altero velaltera contra pactum conjugale concumbitur (de bono conjug., c. 4) [Migne, s. l., t. 40, col. 376]. O взаимных обязанностях мужа и жены хранить супружескую верность Αмврοсий говорит: nec viro licet quod mulieri non licet: eadem a viro, quae ab uxore debetur castimonia (de Abrah. I, 4) [Migne, s. l, t. 14, col. 431]; тоже и Иероним: quidquid viris jubetur, hoc consequenter redundat in foerainas (de epitaph. Fab.). Читать далее Источник: Правила [kanones] православной церкви с толкованиями Никодима епископа Далматинско-Истрийского : Пер. с серб. Т. 1-2/[Предисл.: проф. И. Пальмов]. - Санкт-Петербург : тип. С.-Петерб. духовной акад., 1911-1912./Т. 1. - 1911. - XX, 640 с.; Т. 2. - 1912. - VIII, 635 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Milash...

Деятельное учение веры имеет целию то, что бы во 1–х, в людях, преданных плотской и чувственной жизни возбудить желание духовной жизни, еда како даст им Бог покаяние в разум истины ( 2Тим.2:25 ). 2., начавших духовную жизнь утвердить в решимости преуспевать и усовершаться в духовной жизни: и о сем молюся, да любовь ваша еще паче и паче избыточествует в разуме и во всяцем чувствии, во еже искушати вам лучшая, да будете чисти и непреткновенни в день Христов ( Флп.1:9–10 ). 3., как тем так и другим облегчить способы ко достижению возможного для них в настоящей жизни духовного совершенства: дондеже достигнем вси в соединение вры и познания Сына Божия, в мужа совершенна, в мру возраста исполнения Христова: 14 да не бываем ктому младенцы ......15. ( Еф.4:13–14 ). 4., всех же вообще и совершенных и несовершенных и усовершаемых научить – соответственно званию Божию и духовным дарованиям, остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям но по воли Божией ( 1Пет.4:2 ), дабы таким образом все и каждый в своей мере и степени достигали того блаженного единения с Богом, о коем Спаситель молил некогда Бога Отца: да вс едино будут: как Ты, Отче, во мн, и Я в Теб, так и они да будут в нас едино: Я в них, и Ты во мн, да будут совершени во едино ( Ин.17:21, 23 ), Образ изложения деятельных истин Хотя главная цель деятельного Богословия (не смотря на различное изображение оной в Писании, ( 1Кор.6:17 ), ( 1Сол.4:7 ), ( 1Тим. 4:8 ), ( Мф.3:3, 12 )), в духе своем есть одна ( 1Тим. 1:5 ) сл. ( Евр. 12:14 ), именно возведения человека к Богоподобию; равно и путь к достижению цели есть один, именно: путь Христов ( Откр.9:23–24 ) или путь совлечения ветхого человека ( Кол. 3:5 ), ( Рим.13:14 ), впрочем, по различному образу шествия путем сим, каковый опытно показали христианские подвижники/из коих одни достигали духовного совершенства внешними трудами, а другие внутренним сокровенным путем очищения/. Учители духовной жизни, особенно различая сии два вида христианской жизни, как главнейшие, самое деятельное Богословие разделяют на два главные вида,– на Богословие подвижническое и таинственное, где по свойству того и другого образа действия, и деятельные истины излагают приспособительно или к образу жизни подвижнической, или созерцательной и таинственной, судя по употреблению сего слова в Св.

http://azbyka.ru/otechnik/Evlampij_Pyatn...

«И накажу ее за дни служения Ваалам». В разное время и в разных местах Ваал почитался под различными формами. В Библии упоминается Ваал Завета, baal-berith ( Суд.8:33, 9.4 ), Ваал мух baal-zevuv ( 4Цар 1.2–3 ), Ваал-Пеор (baal-peor; Ос 9.10 ). Поэтому пророк и употребляет в Ос.2имя Ваала в множ. числе. – Слав. текст «усерязи» евр. nesem гр. εντια кольцо из золота или слоновой кости, которое привешивалось к ноздрям или ушам ( Быт 35.4 ; Иез 16.12 ); «мониста», евр. chali καθρμια, шейное украшение из драгоценных камней ( Притч 25.12 ; Песн 2.1, 7.2 ). Ос.2:14 . Посему вот, и Я увлеку ее, при­веду ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее. Речь пророка в ст. 14–15 имеет всецело характер образный. Потому не легко установить точный смысл ее. У древних и новых комментаторов ст. 14–15 понимаются и как утешительное обетование (in bono sensu) и как угроза (in malo sensu). По переводу LXX (сл.: «соблажню ю и учиню ю яко пустыню») и по объяснению блаж. Феодорита, в ст. 14 пророк говорит о плене, когда, став пленницей, блудная жена будет скитаться и лишится всех благ (также Гитциг, Евальд). По толкованию блаж. Иеронима, Господь обласкает землю Израиля и выведет ее из зол ( «приведу в пустыню»). Большинство комментаторов понимает слова пророка в последнем смысле, т. е. в смысле утешительного обетования. Пророк уподобляет будущее спасение народа чудесному изведению его из Египта и из событий этого периода заимствует свои образы. «Приведу ее в пустыню»... пророк имеет в виду пустыню аравийскую, где, по выходе из Египта, Израиль воспитывался в народ Божий и где излились на него милости Господа. «И буду говорить к сердцу ee», т. е. утешать (ср. Быт 34.8 ; Суд.19:3 ; Ис 40.1–2 ). Вместо «Я увлеку ее» в слав: «соблажню ю». LXX поняли глаг. patach (убеждать, соблазнять) in malo sensu. Ос.2:15 . И дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в пред­дверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской. И дам ей оттуда (mischscham) виноградники ее.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010