19 Сервицкий А. Опыт исследования ереси новгородских еретиков, или «жидовствующих»//Православное обозрение. М., 1862. Т. 8. Июнь. С. 184. 21 В летописи под 1375 г. говорится, как новгородцы «побиша стриголников еретиков, дьякона Микиту и Карпа простьца и третьего человека с ними, свергоша их с мосту, развратников святыя веры Христовы» (ПСРЛ. Т. 25. С. 192). Ересь стригольников послужила причиной написания послания Константинопольского патриарха Нила (1378–1388), в котором опровергалось их лжеучение (Русская историческая библиотека. Т. 6: Памятники древнерусского канонического права. Ч. 1: (Памятники XI-XV вв.). Изд. 2. СПб., 1908. Стб. 191–198. Приложения. Стб. 183–188). См. также: Рыбаков Б.А. Стригольники. Русские гуманисты XIV столетия. М., 1993. 22 «Караим» – значит «читающие»; подразумевается священные книги, в первую очередь – Пятикнижие Моисея. В отличие от правоверных евреев раввинистов, руководствовавшихся преданием и Талмудом, караимы считали себя вправе обращаться к Закону Моисея без посредников, толковать его свободно, в согласии с собственным разумом» (Прохоров Г.М. Прение Григория Паламы «с хионы и турки» и проблема «жидовская мудрствующих»//ТОДРЛ. Т. 27: История жанров в русской литературе X-XVII вв. Л., 1972. С. 337). «Первоначальное развитие караимства в мусульманской ближневосточной среде и связи, которые русско-польско-литовские караимы поддерживали со своими единоверцами в Турции, могут служить объяснением наличию у русских жидовствующих сочинений аль-Газали и Моисея Маймонида – авторов, живших в «Вавилонии» и Египте как раз в то время (XII и XI вв.), когда там процветало караимство» (Прохоров Г.М. Указ. соч. С. 353). 25 О дальнейшей деятельности Схарии в Новгороде ничего не говорят. Только В.Н. Татищев пишет о том, что еретик был казнен: «...Схарина... проклятый имеяше язык свой, яко уду, вельми сладкоречив, и глаголы его вся Библиею преисполнены, образ жития его являшеся целомудрен и кроток, но внутрь полон смрада и нечистоты. Той злоковарный многих тогда в Новеграде слабых смути и жидовствовати прельсти. И аще той враг в Новеграде с инными казнен бысть от Великаго князя Ивана Васильевича всея Русии, но есче не угаси огнь той ядовитый, не вси бо тии богоотступницы во время гнева погибоша; и останки тии начаша разумножати, понеже вселися в многих сатана, и начаша Святое Евангелие отвергати, в басиню привменяти» (Татищев В. История Российская. М.; Л. 1966. Т. 6. С. 77).

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

Монументальное полотно становления русской нации открывается перед нами в трудах выдающихся российских историков, таких, например, как Н.М. Карамзин , С.М. Соловьев , В.О. Ключевский. История эта достойна любви и почитания не только потому, что она наша. Это путь, может быть, величайшего народа земли. Однако родился этот народ как одно великое целое в купели святого равноапостольного князя Владимира. До этого мы знаем «один народ славянский». Но представлен он весьма разными племенами, вернее, союзами племен. В «Повести временных лет» мы находим их перечисление: это поляне и древляне, дреговичи и радимичи, северяне и вятичи, словене и многие другие. И для нашей с вами темы важно то, что эти племенные союзы очень разные. Как свидетельствует «Повесть временных лет», все они «имели свои обычаи, и законы своих отцов, и предания, каждые – свой нрав». 12 Современные исследователи собрали множество доказательств того, что «предания», то есть религиозные представления, у этих племенных союзов сильно различались. Попытки ряда авторов, например того же Асова, столь любимого деятелями рязанского «семинара» «Русское Просвещение», воссоздать некий единый древнерусский пантеон оказываются несостоятельными. Люди, выросшие в традиционной среде, хорошо знают детскую игру в «Яшу», ждущего свою невесту. Игра эта восходит к очень далеким временам. И «Яшу» на самом деле звали Ящер. Северные славяне поклонялись Змею – Ящеру, владыке подземных вод. Очень подробно этот культ описывает в своей книге «Язычество Древней Руси» один из самых известных историков, академик Борис Александрович Рыбаков. 13 Святилища Ящера располагались на болотах, берегах озер и рек. Главное капище помещалось недалеко от Новгорода, в том месте, где из озера Ильмень вытекает река Волхов. Древнерусский летописец называет Ящера «князем Волхова». Он, де, «перекрывал в той реке Волхове водный путь. И не поклоняющихся ему иных пожирал, иных потоплял. Поэтому люди, тогда несведущие, сущим богом окаянного того называли». В качестве жертв Ящеру кидали в воду черных кур, а также молодых девушек. Вот почему «Яша» в детской игре ждет свою суженую.

http://azbyka.ru/trudno-byt-russkim-ross...

Затем, были целые разряды людей, например, служилые, которым решительно воспрещались какие бы то ни было торговые промыслы. Наконец, за одно брадобритие, за старую веру, лишали права на подряды, отрывали от домов, от торгов и промыслов, везли в застенки Преображенского приказа и Тайной Канцелярии, ссылали в Рогервик, в Сибирь. Отрывая от собственных промыслов, гнали их на работу в казенные заводы. От этого гонения старообрядцы оставляли свои домы и промыслы и рассеевались по лесам. Так было, напр., после 1702 года, когда выговцев заставили работать на железных заводах повенецких. «И от того времени – говорит летописец их – Выговская пустынь быти нача под игом работы у повенецких заводов, а ведома на петровском заводе. И начаша людие с разных городов, – староверства ради, – от гонения собиратися и поселятися по блатам, по лесам, между горами и вертепами и между озерами, в непроходимых местах скитами и собственно келиями, где возможно». Во внутренних великорусских областях староверы скитались из дома в дом, из города в город, из села в село, чтоб только укрыться от гонения. «Многие раскольники – читаем в сенатском сказе 1722 года – не хотя себя объявить, кроются, переходя живут по городам, селам и деревням, где им сколько тем укрывательством прожить возможно. И для того укрывательства наймуют земли, дворы и прочие жилища, дабы познаваемы не были». Беспрестанные доносы и строгие розыски также заставляли старообрядцев скитаться из места в место. Например, когда в Поморьи поп Космозерского села донес отпиской в Олонец, что «из Выговской пустыни соловецкие старцы для учения народа ходят по волостям и из оных старцев одного, именем Питирима, поймали и послали за караулом в Олонец», это происшествие возбудило деятельные и строгие розыски. «И бысть в то время всем староверам страх велий и в Суземске бысть страх всем боящимся гонителей, и всякому жителю пустынному бежащу от своих келий» – говорит «История Выговской пустыни». Даниил Викулин, за которым послана «погоня и сыск», принужден был скитаться по пустынным местам, по островам в Онежской Комсогубе, скрываясь в шалашах у рыбаков.

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Shapo...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КАМИ [япон.], божества, почитаемые в япон. религии синто (см. ст. Синтоизм ). Слово «ками» в японском языке происходит, вероятно, от протоалтайского и отдаленно родственно словам, обозначающим обрядовые действия шамана у народов Сибири и Центр. Азии (ср. рус. «камлание»). При усвоении кит. письменности в Японии для записи слова «ками» был принят иероглиф «дух», «божество» (кит. «шэнь»; япон. «син»). Из ранних письменных источников, где отражены представления о К., особенно важными считаются разделы о «веке богов» (камиё) в мифолого-летописных сводах Кодзики («Записи о деяниях древности», 712) и «Нихон сёки» («Анналы Японии», 720). В этих текстах описано появление первых 7 поколений «сокрытых» К. и пары богов-прародителей - Идзанаки и Идзанами ; далее говорится о К., обитающих на «равнине высокого неба», и о том, как они подчинили своей власти земных К. Отношения между небесными К. являются образцом для обряда на земле и для распределения ролей между потомками К.- знатными людскими родами в древнем японском гос-ве. В центре этих отношений - солнечная богиня Аматэрасу Оомиками , ее «небесный внук» Ниниги и происходящий от Ниниги род япон. государей. Японию именуют «страной богов» (ками-но куни), это понятие означает, что страной правят потомки К., что «горы и реки, деревья и травы» здесь населены божествами и все жители находятся под защитой К. и должны чтить их. Отказ от почитания К. приравнивался к мятежу, и наоборот: все, что угрожало стране (нашествия иноземцев, смуты или действия ее правителей), могло оцениваться как ненавистное богам, способное вызвать гнев К. Считается, что общее число К.- «восемь мириад», т. е. 80 тыс., или же К. «бесчисленны». В каждом святилище почитают различное число К. Имена нек-рых широко почитаемых К. (напр., Инари - носильщик риса, Санно - горный государь) мыслятся как собственные и как собирательные для ряда схожих между собой К. В описаниях К. в япон. источниках не всегда сообщается внешний облик и пол божества; хотя в имена К. могут входить такие элементы, как «юноша», «дева», «молодой», «дитя», «прекрасный», «мощный» и др., невозможно определить, «бог» это или «богиня». Функции отдельного К. не бывают однозначными. Важно знать место данного божества в генеалогии К., его связь с определенной местностью в Японии (боги Касуга, боги Кумано и др.) и его роль как предка к.-л. семьи или как покровителя к.-л. сообщества (охотников, рыбаков, танцоров и т. д.).

http://pravenc.ru/text/1470125.html

В первые полтора десятилетия советской эпохи норманнская теория происхождения Руси пользовалась официальной поддержкой со стороны партийного руководства, одержимого идеей борьбы с великорусским шовинизмом. Радикальная перемена идеологического курса в середине 1930-х гг. привела к смене ориентиров и в вопросе о происхождении Руси. С этих пор и до конца 1950-х гг. поддержкой пользовалась антинорманистская тенденция. В контексте происходивших тогда исторических событий, прежде всего, военного противостояния СССР и нацистской Германии, норманизм служил идеологическим обоснованием агрессии против нашей страны. В постсоветскую эпоху в российской науке предельно политизированную позицию по вопросу о происхождении Руси занимал А. С. Клейн, который основным мотивом своих научных оппонентов из школы антинорманистов, от М. В. Ломоносова до Кузьмина, назвал комплекс неполноценности. Именно из-за отсутствия этого комплекса, утверждал он, в то время как норманны сыграли важную роль в раннесредневековой истории Германии, Франции, Великобритании, Италии и других стран Западной Европы, там никогда не существовало антинорманистской школы в исторической науке. Первым бросил вызов норманнской концепции происхождения Русского государства М. В. Ломоносов. Он пришел к заключению о происхождении Рюрика из полабских славян Первым, кто бросил вызов норманнской концепции происхождения Русского государства, был М. В. Ломоносов, сражавшийся с немецким засильем в Петербургской академии наук. Его болезненно задело господствовавшее в академической среде убеждение о неспособности русского народа к созданию собственного государства. Опираясь на проделанный им самим анализ летописных текстов, он пришел к заключению о происхождении Рюрика из полабских славян. Эта версия, либо буквально совпадающая с той, что выдвинута была Ломоносовым, либо с не имеющими принципиального значения коррективами (не полабские, а поморские славяне, или славяне, обитавшие на острове Рюген), с тех пор стала преобладающей у антинорманистов, к числу которых принадлежали такие историки, как С. А. Гедеонов, считавший руссов мигрировавшими на север Русской равнины ободритами, Д. И. Иловайский, Н.И. Костомаров, в советскую эпоху – А. В. Арциховский, М. Н. Тихомиров, Б.А. Рыбаков, В. В. Похлебкин, А. Г. Кузьмин, предполагавший, впрочем, не западнославянское, но кельтское происхождение руси.

http://pravoslavie.ru/154516.html

Пападьямандис был добрым и скромным человеком. Попав в чуждую ему атмосферу столичной жизни, писатель пережил острый нравственно-психологический кризис. Выход из него он нашел в православной вере. Писатель вел аскетическую жизнь «монаха в миру», уединившись в молитве и своих размышлениях.  Пападьямандис писал стихи и богослужебные тексты, но известным его сделали короткие рассказы. Он обладал уникальным даром в каждом частном случае видеть глобальный смысл происходящего.  Более двухсот рассказов, написанных Пападьямандисом, – это энциклопедия нравов и обычаев тех, кто населял остров Скиафос с его многочисленными церквями и монастырями, это своеобразная летопись жизни крестьян и рыбаков других районов Греции, бедных кварталов Афин. В них вся Эллада с ее красотой, радостью и печалями.  Подобно Достоевскому (любимый писатель Пападьямандиса), он явил собой действенную любовь к каждому своему герою. Призыв Александроса – быть милосердным к униженным и оскорбленным – сквозная тема большинства его рассказов. Поведение Пападьямандиса, похожего, как он сам любил писать, на «бедного, намокшего, продрогшего голубя», было подчеркнуто аномально с точки зрения безбожного мира. Он раздает свои гонорары нищим и едва сводит концы с концами. Может отказаться от части своего вознаграждения со словами: «Нет, я столько не заслужил». В отличие от очарованных Западом греческих интеллигентов, Пападьямандис обращается к простому народу и народной традиции, презираемой рафинированными интеллектуалами.  Пападьямандис сострадает грешникам, а не вершит нравственный суд над людьми. Это не значит, что писатель был идеалистом – он ясно видел проблемы современного ему общества и умел отразить их в своих произведениях: «Здесь явно обожествляется мамона. В тысячу раз лучше было бы, если бы здесь сохранилось древнее идолопоклонство. Сейчас же господствующей религией является грязный и животный материализм. Христианство используется только для прикрытия». Творчество Пападьямандиса самобытно в контексте не только греческой, но и мировой литературы. В его произведениях не только запечатлены типичные для греческой провинции нравы, быт, характеры, но и нашли свое отражение история страны, народные традиции и православная вера. Во всем этом, по мнению Пападьямандиса, и кроется неисчерпаемый источник духовной силы греческого народа.

http://mospat.ru/ru/authors-analytics/60...

«Академическая наука считает Велесову книгу поддельной и созданной в новейшее время автором, не имевшим представления о славянском языкознании (Л.П. Жуковская, Б.А. Рыбаков, О.В. Творогов, А.А. Алексеев , И.Н. Данилевский, В.И. Буганов, В.П. Козлов, А.А. Зализняк, Ф.П. Филин, В. В. Виноградов , Н.Ф. Котляр, С.С. Аверинцев , А.Л. Монгайт, А.Г. Кузьмин и др.). ...Несмотря на то, что в научных работах «Велесова книга» рассматривается как подделка, данное сочинение продолжает привлекать внимание широкого читателя. Выходят новые издания «Велесовой книги». Сведения о ней и других аналогичных фальсификатах входят в учебные пособия как достоверные исторические сведения... В качестве примера можно назвать типовой учебник по истории государства и права России... по которому учатся почти все студенты юридических факультетов российских вузов. Изучение «Велесовой книги» включено украинским Министерством образования в программу по литературе для 8–9 классов с углублённым изучением украинской литературы. В официально действующих «Основных ориентирах воспитания учеников 1–12 классов общеобразовательных учебных заведений Украины» предлагается считать «Велесову книгу» культурно-национальным фактором воспитания и «великим сокровищем народной педагогики " » 8 . Свидетельства ибн-Фадлана В полемике с христианством имеющиеся летописи, рассказывающие о подлинном лице русского язычества, неоязычники с негодованием отвергают по причине «христианских подтасовок в подлинной истории Руси». Любые научные доводы, облекаемые ярлыком «предвзятости», отметаются с ходу. Поэтому на таким образом расчищенном идеологическом поле можно засевать любые сорняки, что не без успеха и делают глашатаи возрождающегося язычества. Но, к счастью, существуют достоверные свидетельства, которые стоят вне географии христианского мира и вне зоны влияния его на умы. Речь идёт о свидетельствах иноверных очевидцев, которых сложно обвинить в сочувствии как к христианству, так и к язычеству. В данной работе ставится задача показать лицо русского язычества, дистанцируясь от христианских летописных свидетельств, но опираясь на относительно недавно открытый исторический документ, основанный на мусульманской интерпретации увиденного. Речь идёт о письменном свидетельстве путешественника, государственного чиновника Ахмеда ибн-Фадлана из арабского Халифата, направленного в Волжскую Булгарию с миссионерскими и политическими задачами приблизительно в 922 году по современному летоисчислению.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Рюрик и Рерик – это одно и то же имя, образованное из прагерманского словосочетания Hrþirks («славный правитель», от hrþ «слава» и rks «правитель»). Первым попытку отождествления Рерика Ютландского с основателем правящей династии на Руси высказал пастор Г. Ф. Голман, автор книги «Рустрингия, первоначальное отечество первого российского великого князя Рюрика и братьев его. Исторический опыт». В 1836-м г. такое отождествление поддержал профессор Дерптского университета Ф. Крузе. Столетие спустя русский историк Н. Т. Беляев аргументировал ту же идею. В близкие к нам времена с ней солидаризировались археолог А. Н. Кирпичников, в течение долгого времени проводивший раскопки в Старой Ладоге, историки М. Б. Свердлов, Г. С. Лебедев и даже такой последовательный критик норманизма, как академик Б. А. Рыбаков. Основными аргументами сторонники этого тождества считают близость археологических находок в Старой Ладоге и ютландском городе Рибе, но также лакуны в упоминаниях Рерика в западных хрониках, по времени приблизительно, но с разницей примерно в 5 лет, совпадающие с теми годами, под которыми Рюрик упомянут в «Повести временных лет». И все же эта версия не может считаться более чем гипотезой с весьма хрупким обоснованием. Русский историк советской эпохи В.Т. Пашуто отвергал тождество Рерика Ютландского и летописного Рюрика, потому что считал Рюрика вообще лицом легендарным, а не историческим. Скептически относился к тезису о тождестве Рерика и Рюрика и один из видных специалистов по русско-скандинавским связям А. В. Назаренко. В литературных памятниках имеется и иная версия происхождения Рюрика, та, что основана на цитатах В. С. Татищева из так называемой Иоакимовской летописи. Но поскольку из этой «летописи» ничего не известно, кроме таких цитат, то само ее существование подвергается обоснованному сомнению. Предполагается, что это мистификация, сочиненная самим В. С. Татищевым. В любом случае подлинным памятником средневекового летописания она не является. И поэтому приводимая в Иоакимовкой летописи родословная Рюрика не может считаться документированной всерьез. Согласно этой летописи, Рюрик по материнской линии имеет славянское происхождение:

http://pravoslavie.ru/154336.html

И тем не менее, создатели фильма открывают совершенно новый для русской культуры взгляд на скифов. Скиф - это не азиатский кочевник (они показаны в фильме отдельно), не русич-славянин и не их евразийский гибрид. Скиф - это... эльф. Авторы попытались укрыться от стрел критики в свой адрес тем, что фильм, мол, не исторический, а фэнтезийный. Конечно, и на том спасибо, что в сценаристы этой киноподелки посмертно не зачислен сам Геродот (Нестору Летописцу вот год назад повезло куда меньше). Однако и фэнтези - это весьма почтенный жанр, у которого - сюрприз! - существуют собственные каноны, нарушать которые чревато. Кривые бревна, грязь, лесные мужики в масках, викинги в рыцарских латах и слова, взятые из учебника истории России... Да это же «13-й воин» (1999), в котором Антонио Бандерас изображает арабского путешественника ибн Фадлана, оставившего нам подробное описание встреченных им на Волге русов. А знаете, чем запомнился этот фильм в истории кинематографа? Правильно - грандиозным финансовым провалом. Даже для Голливуда предложенный микс оказался несъедобным. И вот тут мы приходим к самому главному. У американцев нет ни собственной древней, ни собственной средневековой истории. Поэтому они без всякого зазрения совести тянут в свою массовую культуру все и отовсюду, произвольно смешивая, интерпретируя и преображая. Конан-варвар писателя Роберта Говарда (его эпигонов и подражателей) и кинорежиссера Джона Милиуса может быть хоть киммерийцем, хоть дотракийцем. Тринадцатый воин писателя и режиссера Майкла Крайтона может быть хоть ибн Фадланом, хоть Оби-Ваном. И то и другое для Голливуда и его аудитории набор звуков - не более. Но мы-то вроде как совсем другое дело? У нас и Геродот, и Нестор, и Лызлов, и Екатерина, и Барклай-де-Толли, и Васнецов, и Ростовцев, и Блок, и Рыбаков. Все наше, все родное. Протяни руку и потрогай. Но нет. Сделав своего «Скифа» таким, как они его сделали, авторы фильма и все причастные к его производству хотят сказать всем нам и последующим поколениям: «Да, янки мы, да - американцы, с бесстыжими и глупыми очами».

http://ruskline.ru/opp/2018/yanvar1/25/c...

Однако будем помнить и иное: критика древних текстов, в двадцатом веке то и дело превращающаяся в гиперкритику,- дисциплина тоже достаточно ненадежная, чему примеров не перечесть. По крайней мере, в нашем случае с Кием правы оказались те простосердечные люди, которые в своих научных трудах исходили из полного доверия к сообщениям Нестора. Но на какой все же исторической глубине, в каком именно хронологическом слое залегли события, соответствующие короткому летописному сообщению? Мне заранее было известно, что наиболее полный, точный современный ответ на такой вопрос можно получить в работах киевских археологов и историков, произведенных за последние двадцать лет. Так, на той же самой Старокиевской горе постучался я в дверь особняка по Владимирской, 3 - в отделение Института археологии Академии наук Украинс кой ССР. Беседовать мне довелось с доктором исторических наук Петром Петровичем Толочко. Первая экспедиция, в которой он участвовал, работала в знаменитом ныне Любече, и руководил теми раскопками Борис Александрович Рыбаков. От боготворимого студентами ученого юноша Петр Толочко старался перенять искусство интуиции, умение видеть сквозь дерн, сквозь пустой культурный слой: «копать станем здесь, ни на метр в сторону»... Но тогда же, в то самое лето, примечалось - одной лишь интуиции мало, не все можно взять «нутром», нужен еще и громадный объем подручных знаний, именно подручных, подсобных, потому что заступ уже вошел в землю по самый черенок и, значит, некогда теперь ездить за справками в академическую библиотеку. Когда молодой археолог начал самостоятельную работу в Киеве, ни интуиция, ни освоенный опыт предшественников, изучавших древние слои здешних почв до него,- ничто вроде бы не сулило не только немедленных сенсационных открытий, но даже надежды на сравнительно скромный успех. Считалось, что «Верхний город» Киева, в том числе «город Владимира», а особенно же его древнейшая часть, прозываемая Старокиевской горой, в археологическом отношении обследованы если не исчерпывающе, то достаточно полно. Считалось, что Киев как город сложился к концу IX - началу X века и искать его первопоселенцев до этой границы не имеет смысла. Считалось также, что в социальном разрезе это был город кричащих противоречий, «город дворцов и землянок».

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2015/0...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010