Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Вмч. Георгий. Гравюра из Абагара. 1651 г. [лат. Abagarus - Авгарь ], печатный или цельногравированный молитвенник-амулет, распространенный у болгар и сербов в XVII-XVIII вв. В разных изданиях А. может содержать молитвы и отдельные песнопения избранным святым, полуапокрифические врачевательные и охранительные (от диавола, от нежити) молитвы (обычные для южнослав. рукописных Требников), евангельские чтения на различные потребы, похвалу Животворящему Кресту, перечни «Имена Бога» и «Имена Богородицы», наконец (как в изд. 1651), апокрифическое Послание царя Авгаря к Иисусу Христу, давшее название сборнику. Напечатанный на листе в 4 столбца А. мог использоваться в 2 видах: как настенные листы и как нательный свиток-амулет (разрезанный на полосы и склеенный). Рукописные прототипы А. известны в южнослав. письменности с XIV-XV вв. (глаголический свиток-амулет на пергамене Ватиканской б-ки. Слав. 11). Первое издание А. (кириллицей на хорват. языке с отдельными болгаризмами - литургическом языке болгар-католиков в XVII-XVIII вв.) вышло в свет в Риме в 1651 г. по инициативе болг. католич. еп. Филиппа Станиславова. Рим. А. украшен 7 гравюрами, тексты (за исключением поминания папы в молитве за Церковь) конфессионально нейтральны. Гравюры являются переработкой аналогичных сюжетов в правосл. серб. изданиях XVI в., опубликованных в Венеции в типографии Вуковичей . Из-за языковой специфики известность этого А., трудного для восприятия правосл. книжников, не вышла за пределы болг. католич. среды и он вопреки распространенному в научной лит-ре мнению едва ли оказал воздействие на формирование болг. лит. языка. Серб. цельногравированные ксилографические А. дошли со 2-й пол. XVII - сер. XVIII в.: известно не менее 6 изданий. Датировка их затруднена тем, что они сохранились, как правило, не в оттисках, а в виде гравированных досок; только 2 из них - «попа Илии Видрановича» (1677) и «попа Стефана Ликича» (1747) - датированы резчиками. Серб. а. не копируют рим. издание ни в содержании, ни в иллюминации, их резчики обращаются к венецианским изданиям XVI в., близко повторяя их гравюры. По уровню исполнения и количеству гравюр (19) особенно выделяется А. из собрания Этнографического музея в Любляне (2-я пол. XVII или нач. XVIII в.). Язык ксилографических А.- церковнослав. серб. извода с заметным влиянием живого языка. Лит.: Попруженко М. Г. «Абагар»: (Из истории возрождения болгарского народа)//Изв. ОРЯС. 1905. Т. 10. Кн. 4. С. 229-258; Н. Српски Абагар//Etnolog. Ljubljana, 1930-1931. [Т.] 6. 2. S. 187-211; М. Сачуване плоче старог српског дрвореза//Зограф. Београд, 1967. 2; Jerkov J. Latinskite izvori na Stanislavovija «Abagar»//Contributi italiani all " VIII Congr. intern. degli slavisti (Zagreb-Ljubljana, 1978). R., 1978. P. 125-138; Абагар на Филип Станиславов: Рим, 1651. София, 1979. А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова:

http://pravenc.ru/text/62402.html

Каталог икон на сайте PravIcon.com Православные иконы Богородицы, Христа, ангелов и святых Описание: [Константинополь. 985.] Мц. Пелагия Антиохийская. Миниатюра Минология Василия II. Константинополь. 985 г. Ватиканская библиотека. Рим. Файл 9310.jpg:   Размер: 1200x820, 0.98 MPix, 209 Kb. Дата: 2009-12-14, анонимно. Рейтинг изображения: 2 (160) , (6) . Описание: [Русь. XVII.] Строгановский иконописный лицевой подлинник. 8 октября (фрагмент). Русь. Конец XVI - начало XVII в. (издан в Москве в 1869 году). В 1868 году принадлежал графу Сергею Григорьевичу Строганову. Файл 9312.jpg:   Размер: 323x1200, 0.39 MPix, 67 Kb. Дата: 2009-12-14, анонимно. Рейтинг изображения: 3 (139) , (5) . Описание: [Афон. XV.] Прп. Пелагия. Миниатюра. Афон (Иверский м-рь). Конец XV в. C 1913 года в Российской Публичной (ныне Национальной) библиотеке в Санкт-Петербурге. Файл 9313.jpg:   Размер: 345x1022, 0.35 MPix, 67 Kb. Дата: 2009-12-14, анонимно. Рейтинг изображения: 3 (156) , (6) . Описание: [Вологда. 2004.] Избранные святые: Иоасаф Каменский, Алла Готфская, Пелагия, Екатерина великомученица, Мария (фрагмент). Смирнова Таисия (выпускница Иконописной школы 2003 г.). Икона. Вологда. 2004 г. 25 х 29.5 Частное собрание. Файл 9314.jpg:   Размер: 358x1200, 0.43 MPix, 52 Kb. Дата: 2009-12-14, анонимно. Рейтинг изображения: 2 (244) , (10) . Описание: [Русь. XVII.] Минея - Октябрь (фрагмент). Икона. Русь. Начало XVII в. Церковно-Археологический Кабинет Московской Духовной Академии. Файл 9315.jpg:   Размер: 388x1497, 0.58 MPix, 94 Kb. Дата: 2009-12-14, анонимно. Рейтинг изображения: 2 (183) , (13) . Описание: Нонн еп. Илиопольский крестит Пелагею Антиохийскую, прп.; Балканы. Сербия. Дечаны; XIV в.,; местонахождение: Сербия. Косово. Монастырь Высокие Дечаны. Файл 25655.jpg:   Размер: 656x669, 0.44 MPix, 520 Kb. Дата: 2015-10-22, анонимно. Рейтинг изображения: 2 (131) , (4) . Описание: Икона Пелагия Антиохийская, Палестинская, прп. Альбом изображений святых икон издания хромолитографии Е.И.Фесенко в Одессе. Конец 19-го века. Файл 34635.jpg:   Размер: 1612x1945, 3.14 MPix, 1186 Kb. Дата: 2020-04-18, анонимно. Рейтинг изображения: 3 (59) , (0) .

http://pravicon.com/icon-2686-photo

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕРМИТИАН Иоанн [Иероним Иоанн, Гермоним Харитоним; греч. Ερμητιανς Ιωννης], визант. писатель XV в., ученик Плифона Георгия Гемиста , переписчик рукописей, учитель детей визант. деспота Фомы Палеолога: Андрея, Мануила и Зои. Род. в Спарте. В 50-60-х гг. XV в. жил в Спарте или в Мистре. В 1460 г., спасаясь от турок, присоединился к свите Фомы Палеолога и перебрался на о-в Корфу (Керкира). В 1465 г. переехал через Анкону в Рим, где получил финансовую поддержку от кард. Виссариона и папы Павла II. Ученик и восторженный поклонник Плифона, Е. не был членом основанного его учителем тайного союза (Encomium Plethonis. Col. 811). Как переписчик греч. рукописей, Е. принимал участие в создании знаменитой б-ки кард. Виссариона. Автор монодий на смерть Плифона, на смерть Катерины Палеологини, жены деспота Фомы Палеолога, панегирика Андрею и Мануилу Палеологам. Из богословских произведений Е. известен трактат «Главы о Христе». Соч.: Hieronymi Charitonymi Encomium Plethonis//PG. 160. Col. 805-812. Ист.: Bessarionis Epistolae// Mohler L. Kardinal Bessarion als Theologe, Humanist und Staatsmann. Paderborn, 1942. Bd. 3. P. 531, 533. Лит.: Λμπρος Σ. Π. Παλαιολϒεια κα Πελοποννησιακ. Αθνα, 1930. Τ. 4. Σ. 267-282; Mioni E. Aristotelis codices Graeci, qui in bibliothecis Venetis adservantur. Patavii, 1958. P. 101; idem. Bessarione scriba e alcuni suoi collaboratori//Miscellanea marciana di studi bessarionei. Padova, 1976. P. 301; Diller A. Three Greek Scribes Working for Bessarion: Trivizias, Callistus, Hermonymos//Italia medioevale e umanistica. Padova, 1967. N 10. P. 403-410; Beck H.-G. Reichsidee und nationale Politik im spätbyzantinischen Staat//Ideen und Realitaeten in Byzanz. L., 1972. S. 86; Медведев И. П. Мистра: Очерки истории и культуры поздневизант. города. Л., 1973; он же. Византийский гуманизм XIV-XV вв. СПб., 19972. С. 58, 59, 62, 148; Bernardinello S. Un autografo del Bessarione//Miscellanea marciana di studi bessarionei. Padova, 1976. S. 1-19; Trapp E. Hermetianos und Hermonymos//JÖB. 1978. Bd. 27. S. 287-291. К. И. Лобовикова Рубрики: Ключевые слова: АННА КОМНИНА (1083-ок. 1153 или 1154 г.), дочь визант. имп. Алексея I Комнина, жена кесаря Никифора Вриенния (мл.) АРСЕНИЙ МОНЕМВАСИЙСКИЙ (в миру Аристовул Апостолис (Апостолиос, Апостолидис);ок. 1468-1535), митр., греческий ученый и переписчик рукописей

http://pravenc.ru/text/190171.html

Послание святого Апостола Павла к римлянам А. Толковый Апостол 1220 г. (основной список 1 редакции рукописного Апостольского текста) Б. Толстовский Апостол XIV в. (основной список 2 ред.). Римъска епистоли павла апла. Кни павла апла пощены к римлно. Глава 1 1. Павьлъ рабъ хвъ. званъ апль. отълоуенъ въ бие.       1.Павьлъ рабъ хвъ. възванъ апль. отълоуенъ въ блговстование бие. Разночтения а) 1 редакции римьска епистолн павла апла, – так еще А18. римьска А24. к римлно павлова епистоли А 22. к ь римлномь епистоли апла павла А 23. 26. 29. павла апла книгы к римлномь А 27. книги к римланомь А 17. паула апла к римномь А12. 28. стго апла павла к рилно А 25. В списках Апостола-апракосах сокращенно: апль к ри А1. к посл А2. Также сокращенно в списках Апостола-апракосах 2 редакции. 1. Отълоуен ъ, – также А22–26. 29.. изъбранъ А 2. 6. 8. 12. 17–21. 27.28/ въ евглие хво А2. В. Чудовская рукопись Нового Завета, собственоручная свят. Алексия, XIV в. (единственный список 3 ред.). Г. Библия 1499 г. (основной список 4 ред.). Епистоли к апла павла. Стго апла павла к римлномъ. Паве рабъ хвъ. званъ аплъ лоче въ бье. 1. Паве рабъ хвъ. званъ аплъ. избранъ въ б) 2 редакции 1. званыи Б2 луеныи Б2. Примечания. Стихи 1–7 главы 1-й, положенные для чтения в вторн. 1 нед. по пятидес., не имеются в списках: А1. 3. 5. 7. 9. 10. 11. 14. 15. 31. Б3. 4, как содержащих из посланий ап. Павла чтения только субботние, недельные и по месяцеслову. Так и далее в этих списках вообще отсутствуют чтения, положенные на будничные дни. Стихов 1–7 нет так же в А4. 13. 30. Б1. 5. 7. 8. 9. 10. 11. – Ст. 1–7 в А16 читаются по спискам 2 редакции, а в Б6 по спискам 1 редакции. – Г в заглавии ошибочно: аплапла.) Г2 посланникъ, рабъ. А. Толк. Апост. 1220 г. Б. Толст. Апост. XIV в. 2. иже обща прее прркы скоймн. въ книгахъ стыхъ. 3. о сн бывъшимь смене двдва по плъти. 4. нареенмь сн бжий силою по дхоу. отъ въскршени мьртвыхъ. ис хса га нашего. 5. имьже прихомъ блгодать и апльство. въ вры въ ас зыкы за имене 6. въ нихъ же и вы звани хса. 7. всмъ соущимъ въ рим стымь. Блгдть вамъ и миръ отъ ба оца нашего и хса.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ОСИЯ [Древнеевр.  ,   греч. Ωση], ветхозаветный прор. (пам. 17 окт.), согласно иудейской и христ. традициям, автор одноименной книги, входящей в собрание книг малых пророков . Имя В тексте ВЗ имя пророка О. упоминается лишь в начале Книги Осии: в Ос 1. 1 и 1. 2. Кроме того, оно упомянуто 1 раз в НЗ (Рим 9. 25). По мнению исследователей (см., напр.: Rudolph. 1971. S. 35; Köhler L., Baumgartner W. Hebrew and Aramaic Lexicon of the OT. Leiden, 1994. Vol. 1. P. 242-243; Gesenius W. et al. Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das AT. B.; Heidelberg, 199518. Lfg. 2. S. 272), имя Осия является краткой формой имени  /   значение к-рого - «Яхве спас» или «Яхве, спаси!» (Иер 42. 1; Неем 12. 32 - в синодальном переводе передается как Гошаия; Иер 43. 2 - в синодальном переводе - Осаия, также имя часто встречается в древнеевр. эпиграфике - см. примеры в: Clines D. Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield, 1995. Vol. 2. P. 507). Масоретская вокализация этого имени (  ) предполагает его интерпретацию как форму абсолютного инфинитива или форму муж. р. ед. ч. императива породы «хифиль» древнеевр. глагола   - «спасать» («Он спас» или «Спаси!»). Прор. Осия. Миниатюра из Минология Василия II. 1-я четв. XIV в. (Vat. gr. 1613. P. 119) Прор. Осия. Миниатюра из Минология Василия II. 1-я четв. XIV в. (Vat. gr. 1613. P. 119) Помимо пророка в Библии этим именем названы еще неск. персонажей: 1) ефремлянин Осия, сын Навина, переименованный Моисеем в Иисуса (  ), преемник Моисея (Числ 13. 9(8), 17(16); Втор 32. 44 (в последнем отрывке в синодальном переводе - Иисус)); 2) последний царь Израиля, т. е. Северного царства (4 Цар 15. 30; 17. 1, 3, 4, 6; 18. 1, 9, 10); 3) Осия, сын Азазии, начальник ефремлян при царе Давиде (1 Пар 27. 20); 4) соратник Неемии (Неем 10. 23(24)). Кроме того, имя Осия засвидетельствовано в текстах на евр. языке из Вади-Мураббаат (Mur 17 B) и Масады (Mas 665 2).

http://pravenc.ru/text/2581621.html

16. 8-9). Свт. Иоанн Златоуст. Створка складня. XIV в. (Музей Виктории и Альберта, Лондон) Свт. Иоанн Златоуст. Створка складня. XIV в. (Музей Виктории и Альберта, Лондон) И. З. ясно различал «грех преслушания Адама» и обычный «грех преступления заповедей закона» (Ibid. 10. 1) и говорил о последствиях греха первого человека, сказавшихся на остальных людях, а также о долге, приобретенном из-за этого человеческим родом. Он полагал, что Адам, согрешив, как бы написал «нашу праотеческую долговую расписку» (ср.: Кол 2. 14), к-рая «положила начало долгу, а мы увеличили заем (τ δνειον) последующими грехами» ( Ioan. Chrysost. Catech. III 3. 21 [в рус. пер. II 4. 21]; ср.: In Ioan. 25. 3). Объясняя, что значат слова ап. Павла: «В нем все согрешили» (Рим 5. 12), И. З. говорил, что из-за греха одного Адама (δι τς μαρτας το νς) в человеческую природу вошла смерть, поскольку в результате грехопадения Адама стали смертными все люди, не вкушавшие плода с запрещенного древа ( Ioan. Chrysost. In Rom. 10. 1). Грех преслушания Адама осквернил всю человеческую природу, поскольку Адам для своих потомков стал виновником смерти, вошедшей в человека из-за вкушения запрещенного плода (Ibidem). Именно грех ввел в человеческую природу тление и смерть (De resurrect. 6). Когда апостол говорит, что «непослушанием одного человека сделались многие грешными» (Рим 5. 19), то, по мнению И. З., «слово «грешные» (μαρτωλο) здесь означает людей, подлежащих наказанию и осужденных на смерть, поскольку все мы после смерти Адама стали смертными» ( Ioan. Chrysost. In Rom. 10. 2-3). Т. о., хотя И. З. «настойчиво повторяет, что последствия греха Адама отразились не только на нем, но и на всем его потомстве, он никогда открыто не утверждает, что потомки Адама наследуют сам его грех» ( Quasten. Patrology. Vol. 3. P. 478). И. З. полагал, что, когда Адам согрешил, тело его стало не только смертным, но и страстным, в нем обнаружилось множество природных недостатков, оно стало подобно упрямому и труднообуздываемому коню ( Ioan.

http://pravenc.ru/text/541598.html

II, 1 ν τ συμπληροσϑαι τν μραν τς πεντηκοστς 764–765. II,6 τατης φωνς 765. II, 1–7 на кого сошел Дух Святый Май (5. ж) 232–233. II, 46 и 5, 42 κατ οκον Апр. 765. III, 19 νψυξις ibid III, 19–21 толкование всего места (5, е) Май 227–232. III, 26 ν τ ποστρφειν Апр. 765. IV, 5 ρχοντες 760. IV, 13 νϑρωποι γρμματοι 760–761. IV, 19–20 и V, 29 в связи с Мф.22:15–21 ; Рим.13:1–10 ср. 1Пет.2:13–20 и 1Тим.2:2–4 (5. б) 769–770 и приложение Июль – Август, особенно стр. 511–513. Дeяh. V, 1–11 толкование (5. г) Май 222–226 X, 34–35 толкование ср. 1Тим.4:10 ; Рим.11:26 ; Мф.7:11, 21–27 (5. д) 226–227 XIV, 11–18 Апостол Павел понимал ликаонцев и ликаонцы – Апостола Апр. 761 XV, 6 ср. 12 и др. πλϑος 765. XV, 20. 29 связь πορνεα с языческим культом. Ibid. XV-я глава Деян. – Апостольский собор стр. 770–771 (5. в) и приложение 2-е, стр. 239 Май. Термин стр. 765 Апр. Мф.1:16 Июль – Август 496 примеч. Мф.5:27–32 , – XIX, 3–15. Ефес.5:23–33 , – 1Кор.7:10–11 стр. 495. Мф.5:37, 38–39. 500 , – Мф.12:15, 505–506 , – 1Пет.2:13–14 ср. III 13 – 510–511, – 1Ин.5:19 – 489, – Рим.13:1 – 10 – 506–510, – 1Кор.15:47 – 492, – Ефес.6:12 – 489. Троицкий В.А. Гностицизм и Церковь в отношении к Новому Завету 1755 : [Пробная лекция]//Богословский вестник 1911. Т. 2. 7/8. С. 493–526 (4-я пагин.) —493— Что было, то и есть, а что есть, то и будет. Нет ничего нового под солнцем! Что сказал еще ветхозаветный мудрец. И ученые мудрецы всех времен и народов повторяют обыкновенно истину: «история учит», или, как говорил один из наших отечественных историков, «она есть изъяснение настоящего и пример для будущего» (Карамзин), а люди простые и благочестивые добавляют при этом еще и слова Давидова псалма: «помянух дни древния и поучихся» (142 5 ). В дальнейших строках мы будем говорить о том, что было во втором веке, но это только потому, что в некотором отношении второй век может быть изъяснением века девятнадцатого и примером для века двадцатого. Что может быть наиболее интересно для представителей богословской науки во втором веке? Наиболее интересна и наиболее важна та напряженная борьба, которую вела христианская Церковь с гностицизмом; ведь в этой борьбе и зародилась богословская наука.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

διδσκειν, λλ γε τηρε τ π τ στϑος ναπεσντι το ησο τος μεζονας κα τελειοτρους περ ησο λγους, οδες γρ κενων κρατς φανρωσεν υτο τν θετητα, ς ωννης παραστσας ατν λγοντα. Εγ εμ τ φς το κσμου... Ин.8:12;14:16;11:25;10:7:9,11 . κα ν τ ποκαλψει. 1:8;22:13. Τολμητον τονυν ιπεν παρχν μν πασν Γραφν εναι τ υαγγλια, τν δ εαγγελων παρχν τ κατ ωννην. В Com. In Johann. V, 4. Migne XIV. 194. D. по поводу Рим.2:16 Ориген говорит: κατμ φσκειν (πστολον) εαγγλια, κενοι φιστντες φασν, οκ ν πλεινων ντων εαγγελων τν πστολον νικς τ εαγγλιον ιρηκναι, ο συνιντες, τι ς ες στιν ν εαγγελζονται πλεοτες, οτως ν στι τ δυνμει τ π τν πολλν εαγγλιον ναγεγραμμνον. κα τ ληϑς δι τεσσρων ν στιν εαγγλιον. Ориген делает попытку – обращавшиеся среди христиан книги с именами апостолов и их учеников разделить на три класса: 1) обще-признаваемые, подлинные и бесспорные – μολογομενα, γνσια, ναντρρητα βιβλα; 2., подложные – νθα и 3., смешанные или сомнительные, спорные – μικτ, μφιβαλλμενα (Евс. Ист. Ц. VI. 25. §§ 4. 8. 9. 10. Hein р. 294; Comm. in Iohan. t. XIII. 17. Migne t. XIV. Col. 424. С. К первому классу, Ориген , по всему надо думать, относил 4 Евангелия, Деяния, 13 посланий Ап. Павла, Апокалипсис, 1 Иоанна и 1 Петра. Ко второму: евангелие Египтян, 12 апостолов, Василида, Фомы, Матфея. К третьему: послания Иакова, Иуды, 2 и 3 Иоанна, 2 Петра, проповедь Петра. Особый класс авторитетных писаний составляют писания мужей апостольских: Варнавы, Климента, Игнатия, Ермы. Для правильного суждения о новозаветном каноне Оригена надо иметь в виду, что в латинском переводе творений Оригена его новозаветный канон, по-видимому, гораздо определённее и совершенно совпадает с общецерковным. Так в Homil. in Jes Nav. VII . l. Migne t. XII. 857. В. перечислены новозаветные и богодухновенные писании (Dominus I. Christus mittit sacerdotes apostolos suos portantes tubas ductiles, praedicationis magniticam coelestemque doctrinam) в таком порядке: евангелия Матфея, Марка, Луки и Иоанна, два послания Петра, послания Иакова и Иуды, послания Иоанна (без указания числа их) и Апокалипсис, Деяния апостольские Луки и четырнадцать посланий Павла.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Европе. Помимо рукописей Guelf. 628 Helmst. и Matrit. 20486, копии «Большой книги органума» сохранились в бенедиктинском соборе в Вустере, в бенедиктинском мон-ре в Санто-Доминго-де-Силос, в цистерцианском жен. мон-ре Санта-Мария-ла-Реаль-де-лас-Уэльгас в Бургосе, в соборе св. Петра в Бове. Из библиотечных каталогов и архивов известно, что «Большая книга органума» использовалась в соборе св. Павла в Лондоне, в капеллах англ. королей Генриха III и Эдуарда I и, вероятно, в капелле франц. кор. Карла V; экземпляр, к-рый имел нек-рое сходство с Laurent. Plut. 29. 1, находился в сокровищнице рим. папы Бонифация VIII; есть также свидетельства присутствия репертуара Н.-Д. ш. в итал. францисканских монастырях того времени. Как «классический» репертуар периода Ars antiqua, «Большая книга органума» была отправной точкой для многочисленных локальных репертуаров и возникающих новых стилей не только во Франции, но и в Англии и Италии. Ист.: Description historique des curiosités de l " Église de Paris. P., 1763; Collection des cartulaires de France. P., 1850. T. 4: Cartulaire de l " église Notre-Dame de Paris. (Coll. de documents inédits sur l " histoire de France. Ser. 1: Histoire politique); Anonymous IV. [De mensuris et discantu]// Reckow F. Der Musiktraktat des Anonymus IV. Wiesbaden, 1967. Bd. 1. S. 22-89. (Beih. z. Archiv f. Musikwissenschaft; 4); Reimer E. Johannes de Garlandia: De mensurabili musica: Krit. Ed. mit Komment. und Interpret. der Notationslehre. Wiesbaden, 1972. Bd. 1. S. 35-89, 91-97. (Beih. z. Archiv f. Musikwissenschaft; 10). Лит.: Евдокимова Ю. К. Многоголосие средневековья: X-XIV вв. М., 1983. (История полифонии; 1); Wright C. Leoninus, Poet and Musician//JAMS. 1986. Vol. 39. Р. 1-35; idem. Music and Ceremony at Notre Dame of Paris, 500-1550. Camb., 1989.(Cambridge Studies in Music); Roesner E. H. Who «Made» the Magnus Liber?//Early Music History: Studies in Medieval and Early Modern Music. Camb., 2001. Vol. 20. Р. 227-266; Поспелова Р. Л. Западная нотация XI-XIV вв.: Основные реформы (на мат-ле трактатов).

http://pravenc.ru/text/2577975.html

(Nuovo dizionario patristico. 2006-2008. Vol. 1. P. 1029-1030). Трактат адресован Туккаборскому еп. Фортунату, принимавшему участие в Карфагенском Соборе в сент. 256 г., и представляет собой своего рода «материал для размышляющих» (materia tractantibus) - собрание цитат из Свящ. Писания, к-рое К. составил по просьбе Фортуната для поддержания духа христиан в надвигавшемся гонении. Во вступлении излагается план трактата, состоящего из 12 разделов: 1-5) об идолах и истинном Боге, об идолопоклонстве и о Божием наказании за него; 6-7) о том, что после искупления людей Кровью Христовой не следует ничего ставить выше Христа и уклоняться в мирскую жизнь; 8) о необходимости до конца пребывать стойкими в вере и добродетели; 9) о том, что бедствия и гонения служат для испытания христиан; 10) о том, что христианам не следует бояться гонений, ибо Господь силен защитить их; 11) о том, что гонения предсказывал Сам Господь; 12) о том, что праведников и мучеников ожидают небесные награды. Последний раздел состоит из 2 частей (в PL - N 12 и N 13). Письма (CPL, N 50; PL. 3. Col. 699-838, 851-862, 972-976, 990-998, 1013-1019, 1021-1034, 1036-1044, 1046-1051; PL. 4. Col. 224-438; CSEL. Vol. 3/2. P. 465-842; CCSL. Vol. 3B/2-3). Собрание включает 81 письмо: 65 принадлежат К., а 16 адресованы ему или карфагенскому клиру разными лицами из провинций, в т. ч. письма рим. клира, Новациана, Римских епископов Корнелия и сщмч. Стефана, еп. Кесарии Каппадокийской Фирмилиана и др. В латинской «Патрологии» Миня и в русском переводе в число писем (N 1) включен трактат «К Донату». Все письма можно разделить на 5 групп (см.: Quasten. Patrology. Vol. 2. P. 365-366): Сщмч. Киприан Карфагенский. Роспись собора Успения Пресв. Богородицы в Грачанице, Косово. XIV в. Сщмч. Киприан Карфагенский. Роспись собора Успения Пресв. Богородицы в Грачанице, Косово. XIV в. 1) Ep. 5-43 - написаны К. в изгнании во время гонения Деция; 27 из них адресованы клиру и верующим Карфагенской Церкви; 2) Ep. 44-61, 64, 66 - переписка с Римскими епископами Корнелием и св.

http://pravenc.ru/text/1684710.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010