Оба письма, составляющие текст т. н. 3-го послания к Коринфянам и написанные по мотивам канонических Посланий апостола, по всей видимости, были включены в П. д. не сразу; они известны также в латинском, коптском и армянском переводах (CANT, N 211. IV). XI. Папирусный фрагмент копт. перевода папируса из Гейдельберга. Осужденный Павел трудится на руднике, но на 3-й день весь народ Филиппы просит его воскресить Фронтину, дочь Лонгина и Фирмиллы, что Павел и делает. XII. Папирусный фрагмент греч. оригинала из Гамбурга. Освобожденный Павел из Филипп прибывает для проповеди в Коринф и останавливается в доме некоего Стефана (XII 1). Затем наступает время, когда Павел должен отправиться в Рим, апостол заповедует братьям поститься (XII 2). Клеобий предсказывает Павлу кончину в Риме (XII 3). После совместного поста Павел совершает с коринфянами Евхаристию (XII 4), во время к-рой вдохновленная Св. Духом Мирта предсказывает Павлу, что проповедь в городе будет успешной (XII 5). Утром Павел прощается с братьями (XII 6). XIII. Этот отрывок известен по 4 папирусным фрагментам: главы 1-8 - по греч. оригиналу из Гамбурга, главы 3-10 - по оригинальному тексту, разделенному на 3 части: P. Berolin. 13893; P. Michigan 1317, 3788; главы 9-11 - только по копт. переводу папируса из Гейдельберга, небольшие отрывки - по греч. тексту из P. Oxyrhynch. 1602. Павел садится на корабль Артемона, к-рый принял крещение от апостола, и засыпает от усталости (XIII 1). Господь приходит по морю к кораблю и на вопрос Павла, отчего Он печален, отвечает, что Его должны снова распять (аналогичный сюжет содержится в апокрифическом «Мученичестве Петра»), и побуждает Павла идти в Рим (XIII 2). Павел прибывает в Италию, он огорчен и опечален. Некий Клавдий встречает его и Артемона и отвозит их на лодке к себе домой (XIII 3). Там Павел начинает проповедовать братьям спасение и воскресение из мертвых (XIII 4), ссылаясь на ВЗ (XIII 5) и НЗ (XIII 6-11). XIV. «Мученичество Павла» (CANT, N 211. V) известно в греч. оригинале по Гамбургскому папирусу и 4 рукописям, а также по переводам (латинскому, коптскому, сирийскому, арабскому, эфиопскому, армянскому и грузинскому); оно стало основой для лат.

http://pravenc.ru/text/2578593.html

В сер. X в. он вошел в состав т. н. Романо-германского Понтификала, где к нему были добавлены чины недавнего происхождения (OR 38 (молитвы Четырех времен года), 40B (чин поставления Римского папы), 5 (папская месса), 10 (епископская месса), 45, 47-48 (коронация императора)). Корпус, созданный Андриё, не является исчерпывающим. Во 2-й пол. XX - нач. XXI в. было выявлено множество отдельных чинопоследований, копировавшихся не в составе сборников O. R., а в составе Сакраментариев и, позже, Понтификалов. Часть из них имеет явно рим. происхождение. Напр., А. Шавассом было идентифицировано рим. чинопоследование Великого четверга ( Chavasse A. À Rome, le Jeudi-Saint, au VIIe s., d " après un vieil Ordo//RHE. 1955. Vol. 50. P. 21-35). Также была обнаружена архаичная римская редакция OR 24 ( Mart í nez D í ez G. Un «Ordo Romanus in hebdomada maiore» inedito//Hispania Sacra. 1962. Vol. 15. P. 197-202). В состав Григория Сакраментария (Hadrianum) был включен чин Qualiter missa Romana celebratur, относящийся к тому же жанру, что и O. R. Особенно много таких чинопоследований (ординации, погребения, покаяния, освящения церкви и др.) было выявлено в т. н. геласианских Сакраментариях VIII в. К числу собраний O. R., не учтенных в издании Андриё, относится рукопись Vindob. ser. n 2762 (изд.: Unterkircher F. Das Kollektar-Pontifikale des Bischofs Baturich von Regensburg (817-848). Freiburg, 1962). Отдельную историю имеют чинопоследования, совершавшиеся при проведении Соборов (изд.: Schneider H., hrsg. Die Konzilsordines des Früh- und Hochmittelalters. Hannover, 1996. (MGH. Ordines de celebrando concilio)), и чины коронации ( Elze R., hrsg. Die Ordines für die Weihe und Krönung des Kaisers und der Kaiserin. Hannover, 1960. (MGH. FontIur; 9); Jackson R. A., ed. Ordines Coronationis Franciae. Phil., 1995-2000. 2 vol.). Изд.: Andrieu M., ed. Les Ordines Romani du haut Moyen Âge. Louvain, 1931. Vol. 1: Les manuscrits; 1948. Vol. 2: Les textes: (Ordines I-XIII); 1951. Vol. 3: Idem: (Ordines XIV-XXXIV); 1956. Vol. 4: Idem: (Ordines XXXV-XLIX); 1961. Vol. 5: Idem: (Ordo L). (Spicilegium Sacrum Lovaniense. Études et Documents; 11, 23, 24, 28, 29). Лит.: Atchley E. G. C. F. Ordo Romanus Primus. L., 1905; Vogel C. Medieval Liturgy: An Introd. to the Sources. Wash., 1986; Martimort A.-G. Les «Ordines», les Ordinaires et les cérémoniaux. Turnhout, 1991; Palazzo É . Histoire des livres liturgiques: Le Moyen Âge, des origines au XIIIe siècle. P., 1993; Romano J. F. Ritual and Society in Early Medieval Rome: Diss. Camb. (Mass.), 2007; idem. Liturgy and Society in Early Medieval Rome. L.; N. Y., 2016; Westwell A. R. The Dissemination and Reception of the Ordines Romani in the Carolingian Church, с. 750-900: Diss. L., 2017.

http://pravenc.ru/text/2581497.html

Ап. Павел. Икона. Сер. XIV в. (мон-рь Хиландар, Афон) Ап. Павел. Икона. Сер. XIV в. (мон-рь Хиландар, Афон) Начиная с Еф 3. 1 изложение идет от 1-го лица и может быть согласовано с событиями жизни апостола, известными по др. источникам. Автор называет себя «узником Иисуса Христа» (Еф 3. 1; 4. 1); подчеркивает, что пишет о тайне, лично ему открытой (Еф 3. 3-7); указывает на свое Божественное призвание к апостольскому служению (Еф 3. 7); просит читателей не унывать из-за его страданий (Еф 3. 13), молиться за него, чтобы, исполняя «посольство в узах», он мог проповедовать Христа (Еф 6. 19-20). Заканчивается Послание личным приветствием ап. Павла (Еф 6. 21-22). О том, что авторство ап. Павла в послеапостольский период не ставилось под сомнение, говорит включение Послания в ранние канонические списки: в канон Маркиона (ок. 140) под названием «к Лаодикийцам» (как Павлово), в канон Муратори (возможные датировки: кон. II или нач. IV в.), в собрание Посланий ап. Павла в лат. и сир. переводах. Им пользовались гностики офиты , валентиниане и василидиане ( Westcott. 1896. P. 314, 323, 338). Аллюзии на Е. П. и цитаты из этого текста встречаются в посланиях сщмч. Климента Римского, сщмч. Игнатия Богоносца , сщмч. Поликарпа Смирнского, в «Пастыре» Ермы и, возможно, в «Дидахе» (см.: Roon. 1974. P. 36-44). Е. П. обнаруживает общую для эпистолярной традиции рубежа эр, но характерную для др. Посланий ап. Павла структуру, отличающую тексты ап. Павла от др. новозаветных Посланий и состоящую из обращения, благодарения, вероучения, нравственного наставления, приветствия и благословения. Е. П. содержит также типичные для ап. Павла слова и выражения: напр., парадоксальные антитезы (Еф 6. 15, 20), свободные цитаты из ВЗ (Еф 4. 8-10; ср.: Рим 10. 6-8) и др. (подробнее см.: Roon. 1974. P. 100). Отрицание авторства ап. Павла, основанное на наличии в Послании большого количества нетипичных для него слов и выражений связано со множеством дополнительных оговорок ( Cardbury. 1958/1959) и не представляется убедительным: нельзя доказать, что ап. Павел не мог употреблять новые слова для выражения сходных идей ( Roon. 1974. P. 215). Констатация особенности «возвышенного и литургического» стиля Е. П., отличающей это Послание от полемических Посланий к Галатам и к Коринфянам, а также от строго аргументированного Послания к Римлянам, очевидно недостаточна для заключения о непринадлежности Послания ап. Павлу, т. к. те же самые стилистические особенности могут быть поняты как свидетельство многосторонности личности апостола, в частности его созерцательного расположения духа во время написания Послания ( Meinertz. 1950. S. 130).

http://pravenc.ru/text/182055.html

Переход иудеев через Чермное море. Миниатюра из Псалтири. XIV-XV вв. (Cod. Laur. B25. Fol. 196v) Переход иудеев через Чермное море. Миниатюра из Псалтири. XIV-XV вв. (Cod. Laur. B25. Fol. 196v) В том же смысле говорится о В. и в Ис 28. 16: «Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень - камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится». Глагольная форма   употреблена здесь абсолютно (ср.: Ис 7. 9) и указывает на внутреннюю уверенность, твердость, внешнее выражение к-рой - «покой» и «успокоение» (Ис 28. 12; 30. 15). Этот текст был известен кумран. общине (1QS 8. 7 и сл.). В НЗ Ис 28. 16 воспринимается через перевод LXX (κα πιστεων π ατ ο μ καταισχυνθ) как пророчество о Спасителе (Рим 9. 33; 10. 11; 1 Петр 2. 6). В Ис 43. 8-13 Господь называет Свой народ свидетелем для всех народов в том, что Яхве - Бог и нет, кроме Него, др. Бога. При этом сами иудеи призываются к В.: «...чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет» (43. 10). Здесь «верить» значит признавать истинность некоего утверждения и сознательно его исповедовать. В том же смысле о В. говорится в Ис 53. 1. Книга пророка Ионы В этой книге речь идет о В. неизраильтян. Этим обстоятельством обусловлены особенности, отличающие отраженное здесь понятие В. Ниневитяне поверили в ответ на проповедь Ионы, содержанием к-рой было возвещение скорой гибели (Иона 3. 4). Их В. проявляется в посте, покаянии и отказе от злых дел (3. 8). Эта В. есть прежде всего обращение (   - 3. 8, 10), что не имеет аналогий в евр. Библии (исключение: 4 Цар 17. 13 и слл.), но характерно для второканонических книг (Юдифь 14. 10; Прем 12. 2) и НЗ. Ниневитяне принимают слова пророка как исходящие от Самого Бога (Иона 3. 5), хотя буквально в его словах о Боге не упоминается (3. 4), и т. о. оказываются способны на то, что было недоступно народу Израиля, проявляющему В. лишь на основании чудес и знамений (Исх 4. 31; 14. 31). Это во многом объясняет причину использования данного эпизода в новозаветной проповеди (Мф 12. 41; Лк 11. 32). Аввакум 2. 4.

http://pravenc.ru/text/150359.html

1 Деян. 17:28 (по буквальному переводу с принятого греческого текста) 2 Официальное, так сказать, название этого поста „Святая Четыредесятница»; „великою» в богослужебных книгах называется только последняя его неделя, Страстная. 3 На кн. Бытия бес. 2. 4 Евр. 4:12 5 Типик. гл. 32 и passim 6 Тип. гл. 35. 7 Глава VI. Перевод К. Д. Попова, изд. „Посредника». Москва 1906г. 8 Похвала 25-я. 9 Epist. De jejun. Coteler. Monum. Eccles. Gr. T. II 10 Taanith, III,5 11 Русская живопись не раз блестяще использовала этот сюжет 12 Стихотворение „На постное молчание». Феофил в пасх. письме и Кирилл Александрийский говорят, что мы постимся в Четыредесятницу „по евангельским и апостольским преданиям». 13 Слово 34 14 Слово 11 15 На ев. Матфея, бес. 47 16 4, 10—11. 17 „Наблюдаете " - (подстерегать, сторожить). 18 Деян. 20:16. 1 Кор. 16:8. 19 Рим. 14:5. 6. 20 Деян. 20:7. Апок. 1:10. Послание ап. Варнавы 16 гл.: „мы проводим в радости восьмой день, в который Иисус воскрес из мертвых». 21 Пост. апост. кн. VIII, гл. 33. 22 „Secundum traditionem apostolorum». Письмо к Марцелле. 23 „Apostolica institutio». Sermo VI de Qudrag. В другом же месте св. Лев говорит, что пост в Четыредесятницу „установлен апостолами по наставлению Духа Святого» (sermo IX). 24 Bingham Jos. Origines sive antiquitates ecclesiasticae, vol. IX, Halae 1729, стр. 190. 25 Пис. к Луц. 26 Послания гл. 7. 27 Гл. 3. 28 Do jejun. с. XIV. 29 Не понятно, почему прот. Дебольский видит в этом месте „Пастыря» Ермы речь о св. Четыредесятнице („Дни богослужения Прав. кафол. Вост. Церкви», изд. 6, Спб. 1866, ч. 2, стр. 19). 30 Гл. 6, 7 и 8. 31 , гл 8.Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, herausg. v. Gebhardt u. Harnack. Leipzig 1886, II Band, S. 25. 32 Там же, S. 225— 237. 33 Обстоятельство, не оговоренное в ссылке на это послание у прот. Дебольского (цит. соч. стр. 11), между тем как и в русском переводе „Писаний мужей апостольских» свящ. П. Преображенского (Москва, 1862 г.) это послание, как подложное, не помещено.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3680...

1 Это видно из того, что Рим во всей книге Пастырь составляет сцену событий и откровений, в ней описанных. Воспитавший Ерма продал девочку в Роме; Ерм потом видел ее купающуюся в реке Тибре (Vis. I, 1), — прогуливался в Кумах (Vis. II, I), ходил по дороге Кампапской (Vis. IV, I). Самые откровения предназначены ближайшим образом для церкви римской, из которой они чрез Климента должны была распространяться в церкви других городов. (Vis. II, 4). После этих предварительных замечаний обратимся к исследованию книги «Пастырь», замечательной и по своему содержанию, и по Форме. 2 См. о третьей книге Ездры исследование М. Шаврова. СПб., 1861. 3 См. Iachmanns, Der Hirte des Hermas; Koenigsb. 1835, S. 60—67. Яхман догадывается еще, что поводом третьей части «Пастыря» могли послужить слова Уриила в Третьей книге Ездры (VI, 3), что он послан показать три пути и предложить три притчи (ср. Mand. VI), из чего объясняется и сходство в истолковании подобий (III Езд. II:44—48; ср. Sim. IX, 13), и что к сочинению книги «Пастырь», может быть, привели автора слова: «Я говорю вам, народы, слышащие и разумеющие, ожидайте вашего Пастыря» (III Езд. II:34). 4 О мучениках говорится (Vis. III, 1. 2), что они перенесли мучения от лютых зверей, бичевания, заключения в темницах, распятие.   5 Гильгенфельд (ap. V, стр. 160) обращает внимание только на рескрипт Траяна к Плинию (110 г.). В нем император вообще одобряет образ действия правителя, который тех только, на кого доносили ему как на христиан, спрашивал, христиане ли они, — и дает такое распоряжение: «Отыскивать христиан не надо, но те, на кого будет донесено и они окажутся христианами, должны быть наказываемы, впрочем, так, чтобы, кто откажется, что он христианин и покажет это самым делом, т.е. публичным служением нашим богам, получал прощение за раскаяние». Потом образ действий против христиан, предполагаемый книгою Ерма, Гильгенфельд производит именно из помянутого рескрипта и, на, этом основании саму книгу Пастырь относит к последним годам царствования Траяна или даже ко времени императора Адриана (117—138). Но он напрасно упустил из виду распоряжение, возобновленное Траяном против тайных обществ, и само письмо Плиния, в котором уже говорится о доносах на христиан, представлении их к начальству, допросах и казнях, при этом замечательно, что Плиний, как и Ерм, упоминает о христианах, из которых одни только отрекались, а другие даже поносили Христа. образом Евсевий (Церк. Ист. III, 3) говорит: «В конце Послания к Римлянам апостол упоминает между другими и об Ерме, которого, говорят, есть книга Пастыря». О том же мнении свидетельствует Иероним (cat. scr. eccles. c. 10): «Ерм, о котором упоминает апостол Павел в своем Послании к Римлянам, есть, как говорят, автор книги, называемой Пастырь». На таком основании книга Пастырь была и после приписываема Ерму, мужу апостольскому. В Ватиканском кодексе XIV века (3848) читается: «Конец книги Пастырь, ученика святого апостола Павла» (Дресс. Proleg. стр. XL).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3805...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КЕСАРИЙ И ИУЛИАН [греч. Καισρειος (Καισριος) καì Ιουλιανς; лат. Caesarius et Julianus] (I в.?), священномученики Таррацинские (Терракинские) (пам. 7 окт.; пам. визант. 7 окт., 1 нояб.; пам. греч. 7 окт.; пам. зап. 1 нояб.). Лат. Мученичество К. и И. известно в 4 редакциях. По мнению болландистов, ранняя редакция (BHL, N 1511) составлена до V в., другие исследователи считают, что она появилась между V и VI вв., отмечая легендарный характер и сомнительную историческую достоверность повествования. Редакция сохранилась в 55 рукописях и была впервые издана болландистом Г. ван Хофом в 1887 г. (ActaSS. Nov. T. 1. P. 106-117). Существует греч. перевод данной редакции (BHG, N 284-284а), сохранившийся в 2 вариантах, один из к-рых (BHG, N 284a) не издан. Др., более краткие лат. версии (BHL, N 1512-1513) представляют собой извлечения из 1-й редакции Мученичества. Пространный вариант Мученичества (BHL, N 1514) был написан в XI в. и содержит вставной рассказ о мц. Флавии Домицилле и 2 ее слугах - мучениках Нерее и Ахиллии, к-рые также пострадали в Таррацине (ныне Террачина, Италия) и были похоронены К. (см. ст. Нерей и Ахилий ). Кроме того, на лат. и греч. языках сохранилось сказание о чуде исцеления от мощей К. и И. и об их перенесении в Рим (BHL, N 1517-1518; BHG, N 285). В X в. Флодоард Реймсский посвятил К. главу в поэтическом произведении «О победах Христа в Италии» ( Flodoardus canonicus Remensis. De Christi triumphis apud Italiam. V 10//PL. 135. Col. 689-692). В кон. XIV в. повествование о К. и об И. было включено в «Перечень святых» Петра Наталиса ( Petr. Natal. CatSS. X 2). Существуют также эпитомы на лат. языке (BHL, N 1515-1516) и Похвальное слово (BHG, N 285а) и эпитомы на греч. языке (BHG, N 285d - 285e). Согласно 1-й лат. редакции Мученичества, во время правления имп. Клавдия диак. К. пришел в Кампанию, в Таррацину. В городе был обычай, заключавшийся в том, что в течение года один из жителей мог получать всевозможные удовольствия и вести роскошный образ жизни, но в 1-й день январских календ (1 янв.) он должен был добровольно броситься со скалы в море и т.

http://pravenc.ru/text/1684269.html

Мученичество Стахуса, Амилия, Урбана, Ателла, Наркисса и др. апостолов от 70. Миниатюра из Минология Василия II. 1-я четв. XI в. (Vat. gr. 1613. P. 141) [Греч. Νρκισσος; лат. Narcissus] (I в.), ап. от 70 (пам. 31 окт. и 4 янв. в Соборе апостолов от 70; пам. визант. 31 окт. и 30 июня в Соборе всех апостолов), еп. Афинский. Имя Н. встречается в НЗ в Рим 16. 11, где ап. Павел приветствует «из домашних Наркисса тех, которые в Господе», т. е. христиан, принадлежащих к домохозяйству Н., возможно как из рабов, так и из свободных. По форме это обращение напоминает приветствие к христианам из дома Аристовула в предыдущем стихе (Рим 16. 10). Тот факт, что к самому Н. не обращено приветствие апостола, рассматривается как свидетельство о том, что либо он ко времени написания Послания уже умер, либо не находился в Риме, либо, как полагали большинство исследователей, не был христианином ( Lampe. 1992. P. 1022; Fitzmyer. Romans. N. Y., 1993. P. 741). В противном случае к его имени должны были быть добавлены дефиниции, как в случаях с др. христианами (см.: Рим 16. 3-13). Возможность рабам основывать свою религ. общину и исповедовать отличную от их хозяев религию зафиксирована в эту эпоху (см., напр.: Tac. Ann. XIV 44). Имя Наркисс было распространено как среди вольноотпущенников, так и среди рабов (CIL. Vol. 6. N 9035; Vol. 15. N 7500). Из трудов античных историков известно о влиятельном и богатом вольноотпущеннике Н. при имп. Клавдии, занимавшем должность советника по имп. переписке ( Suet. Claud. 28; ср.: Juvenal. Satir. 14. 329-331). В связи с этим ряд исследователей высказывали предположение о том, что Н. и этот чиновник при дворе императора одно и то же лицо. Вероятно, он стал жертвой в результате чисток прежней имп. администрации после восшествия на престол имп. Нерона в 54 г.; он мог быть казнен или покончил жизнь самоубийством (ср.: Dio Cassius. Hist. Rom. 64. 3; см., напр.: Lightfoot J. B. Saint Paul " s Epistle to the Philippians. L., 1903. P. 175; Dunn. 1988. P. 896; Osborne G. R. Romans. Downers Grove, 2003. P. 409; Jewett, Kotansky. 2007. P. 967). Как полагали др. исследователи, представление о том, что Н. был вольноотпущенником, принадлежавшим к имп. семье, следует рассматривать всего лишь как гипотезу, основанную не только на сходности имен, но и на стремлении к поиску эффектных исторических курьезов ( Kasemann E. Commentary on Romans. Grand Rapids, 1980. P. 399-400; Lampe. 1992. P. 1022).

http://pravenc.ru/text/2564686.html

Р. Беллармин. Гравюра. XVII в. [Беллармино; лат. Bellarminus, итал. Bellarmino] Роберт (4.10.1542, Монтепульчано, Тоскана - 17.09.1621, Рим), католич. св. (пам. 17 сент.), учитель католич. Церкви, кардинал, богослов. Род. в семье знатных, но обедневших дворян, племянник Марчелло Червини (папы Маркелла II ). Вопреки желанию родителей, предназначивших его к изучению медицины в Падуанском ун-те, Б. в 1559 г. изъявил желание вступить в орден иезуитов . После годичного пребывания в мон-ре камальдулов близ г. Монтепульчано (1559-1560) и изучения древних авторов и Свящ. Писания он вопреки воле отца вступил в Общество Иисуса. Годы новициата Б. (1560-1563) прошли в Риме, где он учился в Римской иезуитской коллегии. После окончания курса преподавал риторику и дисциплины цикла свободных искусств (1563-1567). В 1567-1569 гг. изучал теологию в Падуе и Лёвене. В 1569 г. был рукоположен во священника и стал преподавать богословие в иезуитской коллегии Лёвена, а также прославился проповедями и полемическими сочинениями, направленными против протестантов и ряда католич. богословов, в частности М. Баюса . В 1576 г. из-за слабого здоровья Б. был вынужден вернуться на родину и в 1576-1588 гг. преподавал полемическое богословие в Римской иезуитской коллегии. В 1588-1591 гг. исповедник коллегии, в 1592-1593 гг. ее ректор, а в 1595-1599 гг. провинциал ордена иезуитов в Неаполе. По распоряжению папы Григория XIV Б. участвовал в пересмотре издания Вульгаты (1590). При Клименте VIII стал консультантом по богословским вопросам Конгрегации инквизиции (1597), ректором Апостольской пенитенциарии (1599). 3 марта 1599 г. был возведен в сан кардинала и возглавил следствие по делу Дж. Бруно , также принимал участие в инквизиционных процессах Г. Галилея (1616) и Т. Кампанеллы (1600, 1614, 1621). В 1602-1605 гг. Б. был архиепископом Капуи и вернулся в Рим только после смерти Климента VIII; кандидатура Б. дважды выдвигалась на конклавах при выборах папы в 1605 г. При новом папе Павле V Б. получил разрешение оставить свою епископию и посвятил себя работе в различных конгрегациях Римской курии (инквизиции, индекса запрещенных книг, обрядов, пропаганды веры).

http://pravenc.ru/text/77912.html

Глава 13 1–9. Обоготворение сил и явлений природы. 10–19. Почитание за богов идолов. Неоднократное упоминание об идолопоклонстве хананеев и египтян побудило писателя посвятить этому предмету обстоятельное рассуждение. В XIII и XIV гл. он говорит о сущности и происхождении многобожия и идолопоклонства. При этом писатель различает отдельные формы и виды политеизма, не в одинаковой степени неразумные: 1) обоготворение величественных явлений и могущественных сил природы, политеизм натуралистический; 2) обоготворение произведений рук человеческих, в собственном смысле идолопоклонство; 3) обоготворение животных – зоолатрия: 4) предкопочитание. Для такого различения форм политеизма и оценки их по степени разумности в Св. Писании Ветхого Завета нет прямых оснований. Оно было делом самостоятельного изучения языческих религий самого писателя кн. Премудрости. Прем.13:1 . Подлинно суетны по природе все люди, у которых не было ведения о Боге, которые из видимых совершенств не могли познать Сущего и, взирая на дела, не познали Виновника, 1 . «Подлинно суетны по природе все люди, у которых не было ведения о Боге…» Начало XIII гл. ясно указывает на ее тесную связь с предшествующей речью о наказании египтян через их собственных богов ( Прем. 12:27 ). В этом был разительный пример, насколько суетны люди без истинного богопознания. Предикат «суетный», часто прилагаемый в кн. Св. Писания к идолопоклонству и всему, что с ним связано, дает понятие о том, что оно основывается на ничтожном и пустом и в результате дает обман и гибель ( Прем. 15:2 ; 4Цар. 17:15 ; Иер. 2:5 ; Деян. 14:15 ; Рим. 1:21 ). Выражение «по природе» означает не то, что эти люди по самой духовной природе своей были не способны к истинному богопознанию, ибо далее писатель эту способность за ними признает и делает их ответственными за неведение Бога (3–4, 10); «по природе» значит по существу, само по себе, безотносительно к чему-либо другому неведение истинного Бога делает людей ничтожными. «Из видимых совершенств не могли познать Сущего…» Видимые совершенства – это совершеннейшие дела Божии, прекраснейшие и величественные явления природы, в противоположность невидимому Божеству, которое в них познается. Наименование Бога Сущим, ν, употреблено писателем, вероятно, в платоновском смысле, для выражения понятия о Боге, как истинно сущем ( ντως ν), в противоположность бывающему. Хотя, с другой стороны, выражение ν писатель кн. Премудрости мог заимствовать и из библейского языка: греческий перевод LXX еврейское имя Бога – Иегова передает этим выражением.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010