1 2 Кор 13:7. 2 Пс 36(по LXX). В Синод, пер.: Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его. 3 См.: блаж. Августин. De gestis Pelagii, 14. 30 4 Ср.: Пс 4(по LXX). 5 Пс 36:23. 6 Притч 8(по LXX). В Синод, пер.: ...н получит благодать от Гос­пода. 7 Флп 2:13. 8 Мф 6:9. 9 Свт. Киприан Карфагенский. De oration Dominica, 14—17. 10 Мф 6:10. 11 Ср.: Мф 5:44; Лк 6:28. 12 terreni. В Синод.пер.: перстного. 13 См.: 1 Кор 15:47—49. 14 Ср.: Пс 16:1. 15 Ср.: Пс 36 16 Кол 1:12—13. 17 1 Кор 1:31. 18 Мф 25:41. 19 Ср.: 2 Кор 11:14. 20 Ср.: Ин 8:44. 21 Т.е. Адама, ср.: Быт 3:1—6. 22 Ср.: 1 Тим 2:14. 23 Ср.: Рим 5:12. 24 Ср.: Еф 1:4—5. 25 Ср.: Еф 2:2. 26 Ср.: Еф 6 27 Рим 14:23. 28 Евр 11:6. 29 Мф 12:29. 30 Евр 2:14. В Синод.пер.: державу смерти. 31 Ср.: Мф 12:29. 32 Т.е. Христос. См.: 1 Кор 15:445. 33 Рим 7:7. 34 Гал 3:21. 35 Пс 67:10. 36 Ср.: Рим 7:11—12. 37 Ср.: 2 Кор 3:6. 38 Рим 9:16. 39 Флп 2:13. 40 Ср.: Рим 9:22—23. 41 Ин 6:65. 42 Ин 6:61, 66. 43 1 Кор 10:12. 44 Ср.: Рим 12:16. 45 Ср.: 2 Кор 7:15; Еф 6:5; Флп 2:12. 46 Ср.: Иов 7(по LXX). В Синод.пер.: …не определено ли человеку время на земле. 47 Прем 4:11. 48 Ср.: Флп 3:15—16. 49 Пс 85:11. 50 Рим 9:11. 51 Ср.: Рим 5:12. 52 Рим 14:10. 53 2 Кор 5:10. 54 Мк 16:16. 55 Ср.: Ин 6:54. 56 Откр 14:13. 57 Ср.: Рим 10:9—10. 58 1 Тим 2:4. 59 1 Кор 15:22. 60 Ср.: Рим 9:14. 61 Речь идет о младенцах, умерших без крещения. — прим.ред. 62 Ср.: 2 Мф 24:13. 63 Прем 4:11. 64 Ср.: 2 Кор 5:10. 65 Откр 14:13. 66 См.: свт. Киприан Карфагенский. De mortalitate, 7, 20—21. 67 Притч 8(по LXX). 68 Гал 1: 22—24. 69 Ср.: 1 Кор 7:25. В Синод.пер.: получивший от Господа милость быть Ему верным. 70 В Синод.пер.: прославляли за меня Бога. 71 Вар 2(по LXX). В Синод.пер.: И Я дам им сердце — и уразумеют, и уши — и услышат. 72 Мф 13:9; Мк 4:9; Лк 8:8. 73 См.: свт. Киприан Карфагенский. De oration dominica, 17. 74 Ср.: Рим 10:1. 75 2 Фес 3:1—2. 76 Деян 13:48. 77 Еф 1: 4—5. 78 Иез 11:19; 36:26. 79 Еф 1:15—16. 80 Рим 10:14. 81 Ср.: Мф 7:7; Лк 11:9—10. CPL 262 Перевод выполнен по изданию: Patrologiae Cursus Completus. Series Latina. Accurante J.-P. Migne. Paris, 1845. Т. 33. Col. 978—989. Мес­та с разночтениями сверены с изданием: Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. Vindobonae, 1911.Vol. 57. Р. 403—425 Информация о первоисточнике При использовании материалов библиотеки ссылка на источник обязательна. Преобразование в форматы epub, mobi, html " Православие и мир. Электронная библиотека " ( lib.pravmir.ru ).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2788...

1 Флп 3:15—16. В Синод, пер.: ..так и должны мыслить и по тому пра­вилу жить. 2 Ин 15:22. 3 Рим 1:18—20. 4 В Синод. Пер.: … безответны. 5 Иак 1:13—15. 6 Притч 19(по LXX). В Синод.пер.: Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа. 7 О том, что книгу Премудрости Иисуса, сына Сирахова, некоторые называют Екклезистик, то есть ‘церковная книга’ (ecclesiasticus liber), Августин сообщает в трактате « О различных вопросах к Симплициану» (De diversis quaestinibus ad Simplicianum, 1.2.20), написанном ок. 397г. Такое название за этой книгой закрепилось и в Вульгате. 8 Сир 15:11—18. 9 Пс 1:2. 10 Рим 12:21: noli vinci a malo. В Синод, пер.: Не будь побежден злом. — Здесь и далее Августин основывается на связи, существующей в латин­ском языке между глаголом по1о (происходит от поп vo1o " не желаю, " не хочу) и существительным voluntas " воля. Более того, в отличие от других языков, в латинском языке этот глагол служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения всех других глаго­лов, поэтому неудивительно, что многие приводимые ниже цитаты из Свящ. Писания у Августина отличаются как от греческого оригинала, как и от русского Синодального перевода. — Прим. ред. 11 Пс 31:9. 12 Притч 1:8. В Синод.пер.: Не отвергай завета матери твоей. 13 Притч 3:7. 14 Притч 3:11. 15 Притч 3:1; 4:2. 16 Притч 3:27. 17 Притч 3:29. 18 Притч 5:2. 19 Пс 35:4. 20 Притч 1:29. 21 Мф 6:19. 22 Мф 10:28. 23 Мф 16:24; Лк 9:23. 24 Лк 2:14. 25 1 Кор 7:36—37. 26 1 Кор 9:17. 27 1 Кор 15:34. 28 2 Кор 8:11. 29 1Тим 5:11. 30 2 Тим 3:12. 31 1 Тим 4:14. 32 Флм 1:14. 33 Еф 6:6—7. 34 Иак 2:1. 35 Иак 4:11. 36 1 Ин 2:15. 37 Мф 16:27; Рим 2:6; Откр 22:12. 38 Рим 2:12. 39 Лк 12:48, 47. 40 Пс 35:4. 41 Пс 78:6. 42 Ср.: 2 Фес 1:7—8. В Синод. пер.: В явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его, в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога. 43 Пс 31:9. 44 Притч 29:19. 45 Ср.: Рим 7:18. 46 Рим 12:21. 47 Иер 17:5. 48 Речь идет об африканских соборах 416—418 гг. против Пелагия, Целестия и их последователей. — Прим.ред.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2772...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЕЛЕЙ [от греч. λαιον], оливковое масло, в христ. Церкви одно из веществ таинств , используемое в важнейших богослужебных чинах и наделяемое богатым символическим значением. В Древнем мире судя по археологическим находкам, Е. употреблялся в пищу в качестве одного из основных источников жиров, служил косметическим и медицинским средством, а также использовался как горючее вещество для лампад ( Hoffner. 1995). Известны обряды помазания Е. царей у хеттов, а в Египте - высших чиновников, вассальных правителей и жрецов; в Ассирии и Вавилонии помазание Е. служило знаком заключения договора ( Kutsch. 1963; McCarthy. 1964). В Др. Греции и Др. Риме Е. использовался для натирания тела после бани ( Homer. Il. 10. 577; 14. 171 и др.). Атлеты натирались им перед состязаниями. В различных языческих культах существовали обряды приношения Е. и помазания им ( Mayer. 1917; Pease. 1937). В Ветхом Завете В LXX греч. слово λαιον используется для перевода евр.  (   обычно означает именно оливковое масло; в евр. тексте Библии употребляется 192 раза), реже -  (   - свежеприготовленное масло; в евр. тексте слово встречается 21 раз). Е. был одним из основных сельскохозяйственных продуктов в Палестине и занимал важное место (наряду с хлебом и вином) в рационе питания древних евреев (3 Цар 17. 12-16; Втор 7. 13; 11. 14; 12. 17; 14. 23; 18. 4; 28. 51; 2 Пар 31. 5; 32. 28; Ос 2. 8, 22; Иоил 2. 19-24; Агг 1. 11). Е. также использовался в качестве косметического средства (2 Цар 14. 2; Пс 103. 15; Притч 27. 9; ср.: Втор 28. 40), особенно во время застолий (Ам 6. 6; Пс 22. 5). Символически такое помазание Е. служило выражением радости (Пс 44. 8; Ис 61. 3). Е. использовался в лампадах (Исх 25. 6; 27. 20; Лев 24. 2) и при лечении болезней, в первую очередь язв и ран (Ис 1. 6). Е. (возможно, с ароматическими добавками) употреблялся для помазания ветхозаветных священников (Аарона и его потомков - Исх 29. 7; 40. 15; Лев 8. 12, 30; 10. 7; 21. 10 след.), царей (Суд 9. 7-16; 1 Цар 10. 1; 16. 1; 2 Цар 2. 7; 5. 3; 3 Цар 1. 34, 39; 19. 15-16; 4 Цар 9. 3, 6; 11. 12) и в исключительных случаях пророков (3 Цар 19. 16). Обычно Е. возливался на голову помазываемого из рога (1 Цар 16. 13) или сосуда (10. 1). Помазание означало передачу власти или очищение и освящение. Поэтому в ряде случаев говорится о том, что помазывает Сам Бог (Пс 44. 8; 1 Цар 9. 16; 10. 1; 16. 3). Возможно, помазание царей совершалось только в особых случаях, для подтверждения легитимности наследования престола. Прор. Исаия говорит о помазании (возможно, символическом) языческого царя Кира, к-рый тем не менее Самим Господом нарекается помазанником (Ис 45. 1), что указывает на мессианское значение этого пророчества. В Зах 4. 14 говорится о 2 помазанных - царе и первосвященнике, «предстоящих Господу всей земли».

http://pravenc.ru/text/189733.html

Псалом 129 Песнь степеней. По св. Афан. – «псалом сей содержит в себе молитву мучеников и учение исповедания народу новому (т.е. христианам)». 1 . Из глубины воззвах к Тебе, Господи, т.е. «из глубины сердца, с великим усердием и ревностию, из самых оснований души» (Злат.). 2 . С Евр.: «Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих». 3 . Кто постоит? Т.е., если Ты, Господи, будешь судить нас только по Твоему правосудию, то никто не устоит, не оправдается на Твоем суде. Яко у тебе очищение есть. В человеке всецело нечистом и грешном нет ничего очищающего грехи его. Сила, очищающая грехи людские, – в Боге, в Его беспредельном человеколюбии, в Его искуплении, в смерти на кресте ( 1Ин. 2:2 ; Ис. 43:25 ). Вот почему никто из людей не может устоять на суде Божием. С Евр.: «Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония; Господи! кто устоит»? «Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою». Последних слов нет у LXX. 4 . Имене 642 ради Твоего потерпех 643 тя, Господи, потерпе душа моя в слово Твое. С Евр.: «Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю». «Смысл этих слов, – говорит св. Злат., – следующий: ради человеколюбия Твоего, ради закона Твоего я ожидал спасения, ибо если бы я смотрел на свои дела, то давно отчаялся бы, давно потерял бы надежду, но теперь, внимая закону Твоему и слову Твоему, я питаю добрые надежды. Какому слову? Слову человеколюбия ( Ис. 53:9 . Пс. 102:11–12 )». 5 . От стражи утренния до нощи, т.е. во всю жизнь, во всякую ночь и день (Зл.); «потому что последний час ночи есть утренняя стража и до сего времени стоят на страже последние стражи» (Бл. Феод.). С Евр.: «Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи (ждут) – утра, более, нежели стражи утра». 7 . С Евр.: «Да уповает Израиль на Господа; ибо у Господа милость и многое у Него избавление». 8 . С Евр.: «И Он избавит Израиля от всех беззаконий его». 642 Имене. Так в Римском издании LXX, но в Компл. и других изданиях: του νομου – ради закона Твоего. Так и в Вульгате: «ргортег legem Тиат». Симмах перевел: «закона»; Акила и Феодот: «страха». Читать далее Источник: Толкование на Псалмы : Сост. Палладий епископ Сарапульский./Изд. второе, исправленное и дополненное. Вятка : Тип. А.А. Красовского; 1874. – 588 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

­­ Пс.117:14; 46:7; 104:1–2 ), Ионы (2 гл. ­­ Пс.119:1; 41:8; 68:2–3; 17:7; 49:14 ), Аввакума (3 гл.), Иеремии (20 гл.), Даниила (9 гл.) и других пророков. У Сираха едва ли не в каждой главе видно изучение псалмов ( Сир.1 ­­ Пс.118:104 ; Сир.2 ­­ Пс.36:25 ; Сир.3 ­­ Пс.40:2 и т. д.). В 1-й Маккавейской книге псалмы цитируются как богодухновенное Писание ( 1Мак.7 ­­ Пс.78:2–3 ). Господь Иисус Христос признавал Давида богодухновенным мужем ( Мк.12 ­­ Пс.109:1 ), нередко прилагал к Себе псаломские пророчества ( Пс.8 ­­ Мф.21:16 ; Пс.117:22–23 ­­ Мф.21:42 ; Пс.109 ­­ Мк.12:36 ; Пс.81 ­­ Ин.10:34 ; Пс.40 ­­ Ин.13:18 ; Пс.108 ­­ Ин.17:12 ) и признал, что в псалмах находится о Нем не мало пророчеств, наравне с законом и пророками ( Лк.24:44 ). Точно также евангелисты и апостолы очень часто прилагали к Иисусу Христу псаломские пророчества ( Пс.68 ­­ Ин.2:17 ; Пс.21 ­­ Ин.19:24 ; Пс.68 ­­ Ин.19:28 ; Пс.15:8–11 ; Пс.131 ­­ Деян.2:25–31 ; Пс.117 ­­ Деян.4:11 ; Пс.2:1–2 ­­ Деян.4:25–26 и мн. др.). Вообще, по вычислению специалистов в Новом Завете до 50 цитат приводится из Псалтири и после Исайи она цитируется чаще всех других ветхозаветных книг. Согласно учению Господа Иисуса Христа и апостолов, Псалтирь в христианской Церкви всегда составляла неизменную часть канона и помещается во всех соборных и отеческих исчислениях Священных ветхозаветных книг. В христианском богослужении она употребляется чаще других книг. В православном богослужении она еженедельно вся прочитывается, а в великий пост дважды в неделю. Вообще, с древнего и до настоящего времени, Псалтирь – наиболее употребительная у христиан Священная книга и в своей каноничности никогда ни в ком не вызывала сомнения. Значительная разность в частных выражениях между переводом LXX и еврейским текстом Псалтири – ныне общепризнанна. Решение вопросов, какое чтение должно иметь преимущество, зависит в каждом частном случае от специального экзегезиса. Монографий по этому вопросу не знаем. Несомненно лишь мессианские пророчества (напр., Пс.15:10; 21:17; 109 и др.) исправнее в тексте перевода LXX-mu, о других же – задача детальной экзегетики.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

В Пс.88:26 ст. о Давиде, (или точнее о Мессии) говорится: «положу на море руку его и на реки десницу его». В Откр.17:1,15 воды употребляются как символ людей, народов, племен и языков неведущих Бога или работающих диаволу, господствующему над ними в лице жены-блудницы, т. е. «великого города, царствующему над земными царями» ( Откр.17:18 ). Выраженный таким образом смысл первой половины этого стиха вполне находит частное подтверждение в следующих членах этого стиха. В рус. переводе согласно масорет. эта половина читается: превзойдет Агага царь его и возвысится царство его. Вместо LXX (и Самарит.) читали, по-видимому, или Магог согласно параллельному Иез.38:2; 39:6 , где словом Магог называется Царство или земля Гога. В видах соответствия с LXX могли вместо (царь его) прочитать . Однако, более вероятным представляется, что в подлинной редакции LXX вместо βασιλεια (как это принято в Алекс. и др.) стояло βασιλες, царь. По свидетельству Гегзапл Оригена в точном и ясном вообще переводе Симмаха (и даже у Феодотиона) читается κα ψωθσεται πρ Γγ βασιλες υτο. Во всех других переводах подлежащим этого члена значится царь. Что же касается подлинности чтения в этом и 23 ст., то она требуется намеком на это единственное в Писании Ветхого Завета пророчество о Гоге позднейшего пророка Иезекииля: «не ты ли (Гог) тот самый, о котором Я говорил в дни древние чрез рабов моих пророков Израилевых, которые пророчествовали в те времена, что Я приведу тебя на них» ( Иез.38:17 ). Слово возвысится в смысле прославится, ( Пс.46:11 ; Дан.4:34 ), более намекает на царя, чем на царство. Относительно в смысле не optat. а будущ. см. Ewald L. В. § 443 в. 6, где исследовано это редкое явление языка. Таким образом ст. 7 правильнее передать по-русски «произойдет муж от семени его и будет господствовать над многими народами; превзойдет Гога царь его, и возвысится царство его». 280 Греко-слав. θνη χθρν ατο: языки враг своих, по-видимому, представляет искажение θνη χθρα οντου, так как в Сирск., в Самарит., Арабск.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/prorit...

При Арсении Суханове на Востоке утр. прокимен пелся хорами трижды (целый) без всяких возгласов и стихов [ 628 ]. Воскресные прокимны утрени И прокимен воскресной вечерни посвящен событию воскресения Христова, но он так прямо не относится к этому событию и не говорит о нем с такою ясностью, как утренний прокимен, в котором большей частью есть и самое понятие «воскресение». Это потому, что он готовит к Евангелию о воскресении. Кроме того, от вечернего прокимна утренний отличается тем, что он не один и тот же для каждого воскресенья, а изменяется по гласам. Таким образом, воскресных утренних прокимнов 8. Для них выбраны из псалмов преимущественно те стихи, где говорится о том особом, непосредственном действии Промысла, которое древний еврей образно называл поднятием, «возстанием», евр. cum, Господа как бы от ложа обычного покоя Его, — слово, передаваемое у LXX чрез νστημι, которое означает, кроме поднятия с ложа, и воскресение. Именно, воскресные утренние прокимны и их стихи взяты из следующих псалмов: 1. гл. «Ныне воскресну, глаголет Господь» — из Пс. 11:6, 7. 2. гл. «Возстани, Господи Боже мой, повелением» — Пс. 7:8, 2. 3. гл. «Рцыте во языцех, яко Господь воцарися» — Пс. 95:10, 1. 4. гл. «Воскресни, Господи, помози нам» — Пс. 43:27, 2. 5. гл. «Воскресни, Господи Боже мой… яко Ты царствуеши» — Пс. 9:33, 2. 6. гл. «Господи, воздвигни силу Твою (т. е. Христа)» — Пс. 79:3, 2. 7. гл. «Воскресни, Господи Боже мой… не забуди» — Пс. 9:33, 2. 8. гл. «Воцарится Господь во век» — Пс. 145:10, 1. Тема прокимнов 3 и 8 гл. совпадает с вечерним прокимном. В 8 гл., как заключительном, наиболее уместно «во век», как и вообще ряд прокимнов дает некоторое развитие мысли (1 гл. — только обещание воскресения и вообще спасения, о котором Господь говорит открыто, «не обинюся», παρρησισομαι). Стихами к прокимнам, как и вообще делается, берутся начальные стихи тех псалмов, из которых прокимны (остаток практики, когда с подпеванием прокимна пелся целый псалом); исключение — прокимен 1 гл., где стих выбран более подходящий к прокимну: «Словеса Господня — словеса чиста» — в соответствии с «глаголет Господь». История их

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=723...

Приимите наказание, да не когда прогневается Господь и погибнете от пути праведнаго, егда возгорится вскоре ярость Его. Блаженни вси надеющиися на Нь. Приимите наказание (евр. naschehu-var), слово в слово: лобжите Сына. Принять сей перевод, кроме прямого значения еврейских слов, побуждает, во-первых, неполнота речи по переводу 70-ти: приимите наказание да не когда прогнтевается... кто? Для восполнения сей неполноты, бросающейся в глаза и делающей речь неправильною (ибо предложение остаётся без подлежащего), LXX толковников прибавили слово: Господь, Которого в подлиннике нет. Во-вторых, требует того же контекст. Выше изображён мятеж против Господа и Христа Его ( Пс.2–3 ); при раскрытии тщетности сего мятежа также раздельно изображены и гнев Господа, или Бога-Отца, и величие самого Христа Сына Его. ( Пс.2.4–9 ). Посему замечаемая в Псалме стройность и соответствие частей между собою требуют, чтобы вразумление мятежных было сделано равно и относительно Господа – Бога-Отца, и относительно Сына Христа. В-третьих, в древнем переводе Сирской Церкви, могущей, по смежности с Палестиной, и узнать подлинное чтение сего места, и уразуметь истинный его смысл, сие место переведено: лобжите Сына – osculamini Filium 349 Таким образом, место сие надобно изложить так: лобжите, т. е., по значению лобзания, с любовью, с радостью, с подобающею честью приимите Сына, всем сердцем уверуйте во Христа, открывшегося во всей силе Сыном Божиим (как то выше указано Пс.2:7 ). Да не когда прогневается: чтобы иначе Он, отринутый вами, не отвратился и от вас, чтобы не осудил и не наказал вас, за противление, – во времени и в вечности. Ибо слово гнев обыкновенно в сем значении употребляется, когда приписывается Богу (напр., Рим.11:5–8 ; Пс.6:2, 77:21, 31 и пр.), и гневе Господа на противников бывает ещё и во времени, а вполне раскроется в вечном их осуждении. И погибнете от пути праведного. В еврейском тексте последнего слова нет. LXX толковников прибавили сие слово для определения того, какой путь здесь разумеется; по их переводу, пророк угрожает мятежникам или тем, что они погибнут по праведному суду Божию, или тем, что они потеряют путь правды, впадут в заблуждение, в пороки и т. д. Если под путём разуметь здесь путь самых мятежников, их мятежные против Христа расположения и действия: то мысль будет яснее и ближе к предмету. «От неверия и противления своего Христу вы погибнете». Подобным образом в книге Притчей говорит сама отвергнутая Премудрость о Своих противниках: возненавидеша Премудрость, словесе же Господня не прияша: ниже хотеша внимати Моим советом, ругахуся же Моим обличениям. Темже снедят своих путей плоды... истязание нечестивых погубит ( Притч.1:29–32 ). Подобно в Новом Завете: иже не верует в Сына, не узриши, живота ( Ин.3:36 ); иже не имет веры, осужден будет ( Мк.16:16 ). Погибель неверующих во Христа состоит в том, что они чужды благодати, оправдывающей и духовно оживляющей человека, и наконец, преданы будут вечной смерти.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

В Ветхом Завете, также как и в литературе Угарита, «сынами Божьими» часто называли существ, принадлежащих к небесной или божественной сфере, однако, в отличие от Угарита, эти существа всегда находятся в подчиненном состоянии по отношению к Богу, формируя как бы небесный «собор» или «двор» ( Иов.1:6; 2:1; 38:7 ; Пс.29:1; 82:6; 89:6 , ср. Втор.32:43 в LXX). Возможно, эти существа названы так потому, что они имеют отношение к Богу, а также обладают духовной природой и, в отличие от людей, не умирают (ср. Пс.81:6–7 ). С развитием иудейской ангелологии иногда происходило отождествление сынов Божьих с ангелами. Это хорошо видно, например, в книге Даниила ( Дан.3:25–28 ). Переводчики LXX, стремясь избежать какого-либо намека на политеистические идеи в Библии, иногда меняли «сыны Божьи» на «ангелов Божьих» (Ср. Дан.3:25,28 ; Иов.1:6 ) 229 . Однако, в текстах периода Второго Храма (538г. до Р.Х. – 70 г. Р.Х.), использование самого выражения «сыны Божьи» и связанных с ним, для обозначения ангелов становится довольно частым. Встречаются выражения «сыны неба» (1Ен.6:2; 13:8; 14:3), «сыны ангелов» (1Ен.69:4–5; 71:1; 106:5–6), «сыны Всевышнего» (Иосиф и Асенеф 16:14), «сыны Бога Живого» (Иосиф и Асенеф 19:8). Эта тема присутствует также в 1QH f 2:3 230 . Другая атрибуция выражения «сыны Божьи» в библейской и постбиблейской иудейской литературе относится к народу Израиля. В Исх.4:22–23 , Иер.31:9 ; Ос.11:1 Израиль назван «сыном», а Бог – его Отцом ( Втор.32:6 , Иер.3:4,19; 31:9 ср. 63:16; 64:7; Мал.2:10 ). Члены народа Израиля, считаются, соответственно, «сынами», «дочерьми» или «детьми» ( Втор.14:1; 32:5,19 ; Ис.30:1; 43:6; 45:11 ; Иез.16:20–21 , Ос.2:1 ), хотя это не означает усвоение Божественной природы, но указывает на уникальность отношений между Богом и Израилем, что подчеркивается идеей избранности народа Израиля среди других народов земли ( Ис.4:22 ; Втор.14:1–2; 32:5–6; 19–20 ; Ис.43:6–7; 64:8 ; Иер.2:27 ; Мал.2:10 ), предполагающей служение, связанное с обещанием Господа сделать народ царством священников ( ) и народом святым ( ) ( Исх.19:6 ). Отделенность от других народов для Бога подчеркивается по отношению к Израилю и в проекции на него образа небесных существ как «святых» () ( Пс.88:7–8 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/ekzeget...

Ибо святым свойственно отверзать уста по апостолу, который говорит: уста наша отверзошася к вам, Коринфяне ( 2Кор. 6:11 ), и Господу Спасителю, который, отверзши уста Свои, учил их ( Мф. 5 ), сказав и в псалме ( Пс. 77:2 ): отверзу, говорит, в притчах уста Моя. Грешнику же говорится: согрешил еси, умолкни ( Быт. 4:7 ), и; вскую ты восприемлеши завет Мой усты твоими ( Пс. 49:16 )? и: не красна похвала во устех грешника ( Сир. 15:9 ). А святой удостаивается слышать: отверзи уста твоя и исполню я ( Пс. 80:11 ). Отсюда, мы заключаем, что даже и тогда, когда мы получили по милости Божией прежнюю славу или, вернее, вечный завет Евангелия, после того как Господь простил нам все, соделанное нами, мы имеем воспоминание о прежнем грехе и всегда закрываем уста, потому что мы спасены не от дел наших, а по благодати Божией. Глава XVII Когда пророку говорится: предложи загадку и скажи притчу, или, как перевели LXX: расскажи повесть и скажи притчу, то дается знать, что темно то, что говорится: потому что никто не сомневается в том, что загадка и притча иное выражают в словах и иное заключают в мыслях. Ибо и Спаситель говорил к народу притчами, которые отдельно объяснял апостолам. Следовательно, загадку и притчу мы должны так понимать, как если бы это были загадка и притча. В настоящем пророчестве Иезекииля говорится о двух орлах. О первом теперь следует сказать, а о втором мы скажем впоследствии. Но, между тем, мы коснемся простого исторического смысла. Большой орел с большими крыльями, длинный по протяжению членов, пушистый и пестрый или, как перевели LXX, со многими когтями, это – Навуходоносор, царь вавилонский, о котором и Осия говорит: яко орел в дому Господни ( Ос. 8:1 ). Он, повелевая многими народами и окруженный бесчисленным войском, пришел на дом Божий, который, несомненно, означает храм, или, как теперь говорить Писание, на Ливан, о котором Захария говорит: разверзи, Ливане, двери твоя, и да пояст огнь кедры твоя. Да плачевопльствит ель, зане паде кедр, яко вельможи вельми обеднеша ( Зах. 11:1–2 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010