Райнер Мария Рильке (1875–1926) – австрийский поэт, один из представителей западноевропейского символизма. Его произведения были популярны в России начала века. Комнены и Палеологи – знатные византийские роды, давшие в XI-XV веках многих византийских и трапезундских императоров, покровительствовавших Афону О преп. Савве Сербском см. примечание Зайцева в “Пантократор, Ватопед и старый Руссик”. Схоларий – ученый. Исихазм (от греч. hesychia – безмолвие) – древнее понятие Восточной Церкви, обозначающее подвиг, связанный с отшельничеством и молчанием. Исихастами назывались монахи, посвятившие себя абсолютной тиши, священному покою, внутреннему духовному сосредоточению и непрестанной “умной” молитве, что приводило их к состоянию неизъяснимого блаженства и лицезрению небесного света. Истоки исихазма восходят к Святым Отцам III-VI веков ( Антонию Великому , Макарию Великому , Иоанну Лествичнику ), а основоположником его считается Симеон Новый Богослов (XI век), развивший учение о Богосозерцании. Основоположником исихазма на Афоне был преп. Петр Афонский, а своеобразным центром – “исихатрион” (“безмолвище”), построенный грузином Саввой Халдом между монастырями Ивером и Филофеем в конце IX века. Расцвет афонского исихазма связан с именами преп. Григория Синаита (сконч. в 1346) и святителя Григория Паламы (сконч. в 1360), а также целого ряда духовных писателей. В XV-XVII веках исихазм переживает упадок, и вторичное возрождение начинается только со второй половины XVIII века, когда греческий монах Никодим Святогорец (1748–1809) систематизирует святоотеческие творения и издает их под названием “Добротолюбия”, а старец Паисий Величковский (1722–1794) переводит его на славянский язык (см.: Концевич И.М. Стяжание Духа Святаго в путях Древней Руси. Париж, 1952). Пещера преп. Петра Афонского находится во владениях Лавры Св. Афанасия. В келью с церковью, посвященной Св. Петру, монахи сходятся для совершения службы в день Ап. Петра – 12 июня. Св. Афанасий Афонский (в миру Авраамий) скончался в 980 году. Память его празднуется 5 июля.

http://azbyka.ru/fiction/afon/

Вернуться 86 Райнер Мария Рильке (1875–1926) – австрийский поэт, один из представителей западноевропейского символизма. Его произведения были популярны в России начала века. Вернуться 87 Комнены и Палеологи – знатные византийские роды, давшие в XI–XV веках многих византийских и трапезундских императоров, покровительствовавших Афону Вернуться 88 О преп. Савве Сербском см. примечание Зайцева в «Пантократор, Ватопед и Старый Руссик». Вернуться 90 Исихазм (от греч. hesychia – безмолвие) – древнее понятие Восточной Церкви, обозначающее подвиг, связанный с отшельничеством и молчанием. Исихастами назывались монахи, посвятившие себя абсолютной тиши, священному покою, внутреннему духовному сосредоточению и непрестанной «умной» молитве, что приводило их к состоянию неизъяснимого блаженства и лицезрению небесного света. Истоки исихазма восходят к Святым Отцам III–VI веков (Антонию Великому, Макарию Великому, Иоанну Лествичнику), а основоположником его считается Симеон Новый Богослов (XI век), развивший учение о Богосозерцании. Основоположником исихазма на Афоне был преп. Петр Афонский, а своеобразным центром – «исихатрион» («безмолвище»), построенный грузином Саввой Халдом между монастырями Ивером и Филофеем в конце IX века. Расцвет афонского исихазма связан с именами преп. Григория Синаита (сконч. в 1346) и святителя Григория Паламы (сконч. в 1360), а также целого ряда духовных писателей. В XV–XVII веках исихазм переживает упадок, и вторичное возрождение начинается только со второй половины XVIII века, когда греческий монах Никодим Святогорец (1748–1809) систематизирует святоотеческие творения и издает их под названием «Добротолюбия», а старец Паисий Величковский (1722–1794) переводит его на славянский язык (см.: Концевич И. М. Стяжание Духа Святаго в путях Древней Руси. Париж, 1952). Вернуться 91 Пещера преп. Петра Афонского находится во владениях Лавры Св. Афанасия. В келью с церковью, посвященной св. Петру, монахи сходятся для совершения службы в день ап. Петра – 12 июня. Вернуться 92

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=525...

В Эсфигменской библиотеке хранится 372 рукописи и более 9 тысяч книг. Старейший акт монастырского архива относится к 1034 г.; последний среди тридцати одного византийского документа относится к 1409 г. Первое издание актов Эсфигмена Л. Пти и В. Регеля содержало 44 акта, датируемых вплоть до 1848 г. В документе солунского практора (Димитрия Апельмене?) ок. 1300 г. упоминаются личные имена, образованные от корня рос-, которые могут указывать на этническое происхождение (?) их носителей (Акт. Эсф. 8 ). 435 Иверский монастырь 436 По преданию, Иверский монастырь основан учениками св. Афанасия Афонского – Иоанном Ивером и Иоанном Торником, – монахами кавказского происхождения. Монастырь был назван грузинскими монахами в память о своей родине, именовавшейся в древности Иверией. Из этой обители происходит Иверский чудотворный образ Божией Матери, список с которого был доставлен в Москву в середине XVII в. приглашенными царем Алексеем Михайловичем иверскими монахами. Иверский монастырь занимает третью позицию в святогорской иерархии. Библиотека Ивирона является одной из богатейших на Святой Горе. В ней хранится более 2 тысяч рукописей и более 20 тысяч печатных (в том числе старопечатных) изданий. Ценнейшие документы содержатся в монастырском архиве, где находятся хрисовулы византийских императоров Константина VII Багрянородного (946 и 958 гг.), Романа II (960 г.), Василия II (980 г.) и др. В акте прота Никифора, изданном в апреле 1013 г., имеется подпись игумена монастыря св. Пантелеймона Леонтия (Акт. Ивер. 18:32), известного и по более ранним актам, изданным между 998 и 1009 гг. (Акт. Прот.; Акт. Хил. 1; 9). Монастырь св. Пантелеймона, как уже упоминалось, в 1169 г. был передан Русскому монастырю, называемому с тех пор Русским монастырем св. Пантелеймона. В иверском акте судьи Льва от сентября 1056 г. среди свидетелей фигурирует Евстрагий, игумен монастыря св. Пантелеимона; он известен также по акту Русского монастыря от февраля 1030 г. (Акт. Рос. 1) 437 Лавра св. Афанасия 438

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

7) близость греческих текстов Послания к чадам и разночтений II, 33 к коптскому переводу еще раз свидетельствует, что перенос имени Макария Египетского с восьми слов (приписанных египетскому подвижнику) на CM совершался при составлении патериков. В сирийской традиции, отличающейся особой организацией материала, этот перенос был осуществлен сразу на значительную часть CM, в то время как в греческой патериковой традиции переатрибуция происходила постепенно, гораздо медленнее и на ограниченном текстовом объеме. Эти выводы (подчеркнем еще раз значение рукописного подтверждения, что восемь греческих посланий Макария Египетского целиком вошли в сирийскую компиляцию как уже готовое целое) во всем соответствуют сказанному выше при рассмотрении сирийской и коптской традиций. Остается заметить, что, по наблюдениям иеромонаха Винсена Дэпрэ, подтвержденным П. Жээном 317 , издание В. Штротманном текстов Ефрема-Симеона, основывающееся нередко на публикации Ассемани и игнорирующее подлинные рукописные чтения, не всегда научно достоверно. Таким образом, при расхождении изданий Х. Бертольда и В. Штротманна (ср. ниже, с. 197–198) нельзя руководствоваться доверием к тому или иному издателю и следует ждать более выверенных публикаций греческих текстов. Итак, архивные открытия П. Жээна подтвердили все принципиальные выводы, сделанные нами на основании текстологического анализа известных ранее материалов, и предложенная нами реконструкция взаимоотношения отдельных текстов и переводов CM получила эмпирическое подтверждение. I.2 Два послания Макария Египетского, упоминаемые в грузинской апофтегме IX в. Грузинское собрание творений прп. Макария было переведено с греческого св. Евфимием Ивером (Святогорцем) (955–1028 гг.) в последней четверти X в. 318 Оно состоит из 26-ти проповедей (27-я – Повествование аввы Исайи – является чужеродной), восходящих к типу IV 319 , а также двух посланий, и было опубликовано Г. Нинуа 320 по трем рукописям 321 . Два послания сохранились также в других рукописях.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

II, 52 имеется в немецком переводе, выполненном с учетом дополнительных по сравнению с изданием Марриотта рукописей С (Athen. 272, f. 29–34) и R (Athon. Pant. 129, f. 17–23) и помещенном в качестве приложения к статье: Dörries 1961, 288–293. Русские переводы по изданию Марриотта (не путать со Словами, помещенными в русском дореволюционном переводе после 50 бесед!): 1) Сидоров 1997, 70–98; переизд.: Сидоров 2002, 469–497; 2) Сахаров 2000, 328–353 (примеч. на с. 354–355; в неподписанном редакционном предисловии [иером. Илариона (Алфеева) ] к данной публикации перепутаны разные произведения СМ). Тип III CPGS 2412; TLG 2109/3, 6–9, 13 Издание: Klostermann-Berthold 1961, 1–158 1368 . Повторное издание (с опущением мест, параллельных типу 1, с небольшими изменениями в выборе разночтений, но без аппарата, и с параллельным французским переводом) в серии «Христианские источники»: Desprez 1980. Русские переводы 1) полный: Бибихин 1990 (предисл. на с. 5–14). Перевод В. В. Бибихина под псевдонимом В. Вениаминов по изд. TU. Поскольку Клостерманн и Бертольд издали только те части проповедей, которые не встречаются в других типах, некоторые места следует дополнить по рус. переводу 50 бесед; соответствующая таблица приведена Бибихиным на с. 1213. Позднейшие названия проповедей указаны переводчиком на с. 13–14. Переизд. бесед 928 (без ведома В. В. Бибихина): Сидоров 2002, 531–609. 2) частичные: A) архиеп. Василия Кривошеина : беседы 3, 7, 12, 16, 17 (о существовании этого перевода, по-видимому, не было известно В. В. Бибихину): а) Слово 12 1369 ; б) о том, что христианин должен стать мертвым для дурных дел мира [=слово 7]; О том, как душа, понемногу воспитываемая... [=слово 16]; Об искушениях [=слово 17] 1370 ; в) Слово о распятии Господнем и о терпении [=слово 3] 1371 . Б) Первые восемь бесед переведены А. И. Сидоровым 1372 . Тип IV Издан только в составе типа I (см. критический аппарат). Содержит 26 слов (4 рукописи, две из них XI века). Только одна рукопись Par. gr. 973 (XI века) содержит целиком эту коллекцию. Грузинский перевод, выполненный св. Евфимием Ивером и изданный Г. Нинуа (Ninua 1982), свидетельствует о древности этого собрания. Тип IV содержится также в одной арабской рукописи XI века. Критическая публикация типа IV готовится иеромонахом В. Дэпрэ в серии SC.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Veliki...

7. Собор Ватопеда Если верно, что Ватопедская обитель основана в конце X века, вместе с Лаврою и Ивером, то из этого никак нельзя заключить о времени его построек, как то делает Брокгауз, полагающий, что собор Ватопеда может относиться к такому отдаленному времени. Собор представляет близкое сходство с лаврским, но имеет семь глав и боковые нефы или клиросы округлые. Не входя в подробности и не считая мнения, здесь высказываемого, чем-либо доказанным, полагаем возможным, что собор основан в конце XIII или в самом начале XIV века, когда исполнены по надписям и его мозаики. Находящаяся против собора трапеза позднейшего времени, так же как фиал и часовая башня возле собора и сбоку тут же стоящая колокольная башня, все своею щегольскою наружностью наиболее напоминающие нам итальянские позднейшие городские башенки. Напротив того, архондаричный корпус своею массивностью и громадными каменными сводами и подпирающими их контрфорсами, возвращает паломника к древности. Несмотря на обширность ватопедского двора, загромождение достигает здесь своего кульминационного пункта: для того, чтобы разместить здесь все нужные и многочисленные в монастырях штатных или идиоритмах службы, пришлось заполнить весь двор, обстроить все стены различными каменными и деревянными флигелями до пяти этажей в высоту, опоясать их спереди и сзади висящими балконами и галереями, устроить повсюду переходы и пр. Получилось целое удивительно гармонического характера, чарующее своею волшебною пестротою и снаружи, и внутри. Когда паломник приходит в Ватопед справа по узким и «строптивым» горным тропинкам, местами покрытыми непролазными гущами леса, местами же взвивающимся по голым скалам, вид, внезапно открывающийся, на чудный средневековый замок поражает редкою красотою. Множество отдельных высоких домиков, окруженных балконами высоко подымающихся башен и всюду венчающих даже жилые корпуса куполов, сотен высоких венецианских труб образует столь высокое эстетическое целое, что ясно и навсегда обнаруживает намеренную ложь, отрицающую в монашестве эстетическое чутье.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

Тихо отчалили мы от берега. Прощай, Афон! Прощай, дорогой Руссик! Прощай, радушная братия! В монастыре в это время зазвонили на повечерие. Далеко разносился по горам звук колокола. Тяжело стало на сердце, как будто с родными расстался. Медленно движется наша громадная лодка, подгоняемая веслами трех мальчиков-болгар. Руссик мало-помалу скрывается в вечерней мгле. Обилие световых точек еще дает знать о месте Руссика. Пред нами встают картины грозных нависших скал, круто опускающихся в море. Тихо в горах. Кое-где заблестит огонек, – это вероятно келья; откуда-то доносится заунывный звук колокола. Я весь предался созерцанию и не свожу глаз с удалявшегося Афона, упитываясь, так сказать, его исчезавшим образом. Из такого созерцания я выведен был тихо обращенным ко мне чьим-то вопросом: «Что, Егорыч, так пригорюнился?» Обращаюсь назад и, к моему удивленно, вижу моего доброго знакомого Трофима Наумыча. Вид Старого нагорного Руссика. Рис. конца XIX в. «Что, не узнаешь? Я теперь опять в монашенском одеянии. Батюшка о. Макарий благословил меня на новое послушение принимать с парохода и отправлять богомольцев. Первый раз теперь я тебя отправляю. Жаль мне расставаться с тобою, Егорыч. Ты такая прекрасная компания был мне, что лучше и трудно поискать. Дай ты мне свой адрес; когда я после Покрова буду ехать с Афона, то непременно свижусь с тобой в Киеве. Так бы поехал домой и я теперь с тобой; но хочу испытать все монашенския послушания...» Из других знакомых теперь ехал также профессор А. Цугарелли. Из расспросов его я узнал, что он на Афон приехал вовсе не специально по Иверо-Грузинскому делу. Цель же его состояла в том, чтобы исследовать вообще древние рукописи и преимущественно грузинские. Две недели он усидчиво работал в богатой рукописями иверской библиотеке. Относительно же древнего спора греков с грузинами на право владения Ивером профессор сказал, что яснее Божьего дня, что этот монастырь грузинский; дело остается только за формальною стороною, т. е. требуется только лучше все это оформить.

http://azbyka.ru/otechnik/Arsenij_Stadni...

Пасха. Воскресение Христово. Осталось 15 дней Каракал       Каракал Афон         Осн. в конце десятого века, престольный праздник 29 июня/12 июля, в день апп. Петра и Павла. Игумен: архим. Филофей. Тел. (30-377) 23225. Факс (30-377) 23746.     Каракал (греч. Μον Καρακλλου) — православный монастырь на горе Афон.      Предание 1 версия:   Предполагают, что монастырь сей основан в конце X века пришедшим из Рима монахом Антонием Каракаллом, по имени которого и называется... Одиннадцатый в иерархии афонских монастырей. Расположен на юго-востоке полуострова между Великой Лаврой и Ивером.     Предание 2 версия:   Считается, что самые первые постройки были возведены здесь римским императором Каракаллой (198 — 217 гг.), в память о котором монастырь и получил свое название. на горе   Афон Некоторые историки полагают, что этот император построил лишь портовую башню в гавани, что вполне возможно, так как Каракал был убежденным язычником. Он известен как строитель множества храмов богине Изиде. Есть еще одна, более современная версия истории основания Каракала: будучи сначала маленькой монашеской общиной, он к началу одиннадцатого века вырос до размеров крупного монастыря усилиями инока по имени Каракал. Название этого монастыря упоминается в одном из указов Прота Никифора от 1018 года.       История   Можно сказать с наибольшей вероятностью, что основанна обитель в начале XI в. Факт, что монастырь упомянут в документах прота (председателя Афонского кинота ) Никифора за 1018 г., но отсутствует во втором Афонском Типиконе - указание на его тревожную историю. В XIII в. после пиратских набегов и латинского давления Каракал полностью опустел. Он был возрожден к жизни императорами Андроником II Палеологом, Иоанном V и патриархом Константинопольским Афанасием. Число монахов увеличилось по сравнению с прежним, и монастырь был полностью восстановлен. Однако он вновь подвергся нападению пиратов.           (Рисунок Григоровича-Барского)     В XVI в. с помощью валахского господаря Петра Иоанна, принявшего в конце жизни монашество в этом монастыре, и с разрешения султана Сулеймана, монастырь был восстановлен. С XVII столетия Каракалу принадлежит монастырь свт. Николая.

http://isihazm.ru/?id=510

Сегодня у нас служил Пендаполис. Он, между прочим, вот какую мысль свою высказал нам: чтобы не давать грекам ничего. А если они за это будут жаловаться и если патриарх «будет заставлять вас давать им, тогда вы скажите ему так: “Наша трапеза отворена для всех приходящих, а потому они напрасно на нас жалуются, что мы не даем им есть; пусть приходят они в нашу трапезу и едят готовую пищу”». Иверские начали склоняться в нашу пользу, а причиною тому – архимандрит Амфилохий, который назначен в Москву, и вот, дабы пропустили его туда поскорее, он и хлопочет, чтобы подписать нашу бумагу. А за Ивером, разумеется, и прочие согласятся подписать. Что-то из сего Бог даст? Я дал позволение нашему Антонию для излечения ехать в Константинополь и знаю, что он будет в тягость, но что же делать с ним? Вы его знаете. Насчет подданства брожение умов в братии велие; что из этого произойдет, один Бог весть. Хотя Бог и подкрепляет и весьма утешает меня, но силы мои телесные ослабели, а они-то теперь очень нужны; к этому еще отец Иларион со своими немощами, уж и не знаю, что и сказать. Если отец Арсений уедет в Москву, тогда не с кем будет и словца духовного сказать. Но во всем да будет воля Господня! Уж вот пришло время, когда сладце похвалюся в немощах моих ( 2Кор. 12, 9 ). Попросите господина посла, чтобы он со своей стороны посоветовал отцу Пантелеймону не мешаться с келлиотами, ибо это дело наведет на нас великую злобу всех монастырей. Отец Иерон весьма скорбит, что посылают его на сбор 266 , он сего и не воображал, да и мы тоже, все делается не по-нашему, и как горько разлучаться с любимыми людьми, да если еще надолго! Что только тебе уясняется от собственного опыта, о том мне писать тебе не возвещается, ибо сказано: Искусивыйся вся весть. Некоторые безмолвники очень сочувствуют нам и особенно тебе. Благодать побуждает их плакать за нас, а это есть милость Божия к нам. Прошу тебя передать от меня поклон и благословение отцу Азарию и прочим нашим братиям. Консул – человек религиозный и умный, он утешает нас надеждою на хороший исход нашего дела. Дай-то Господи! О прочих обстоятельствах вам пишут другие, а от меня довольно и сего. Отец Дорофей наш подружился с отцом Пантелеймоном и заступается за него.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim-Solome...

– – С. 731–748. Митрополит Сильвестр (Холмский или Волынский) и его переписка с Петром Великим//Странник. – 1905. – – С. 619–631. Митрополит Стефан Яворский в его переписке с Петром Великим (По док. Гос. Архива)//Странник. – 1905. – – С. 320–336; – С. 437–454; – С. 662–675. 368 Рункевич С.Г. Архиереи петровской эпохи в их переписке с Петром Великим. Вып. 1. – СПб.: Тип. Монтвида, 1906. – IV, 194 с. Тираж 100 экз. 370 Иосиф, митрополит Псковский, в его переписке с Петром Великим (По док. Гос. Архива)//Странник. – 1905. – – С. 796–813. Черниговские архиереи в их переписке с Петром Великим//Странник. – 1906. – Феофан Прокопович в его переписке с Петром Великим//Странник. – 1906. – Митрополит Иов в его переписке с Петром Великим//Странник. – 1906. – Преосвященный Феофилакт (Лопатинский) в его переписке с Петром Великим//Странник. – 1906. – – С. 333–346. Преосвященный Георгий (Дашков) в его переписке с Петром Великим//Странник. – 1907. – – С. 54–63. Преосвященный Нижегородский Питирим в его переписке с Петром Великим//Странник. – 1908. – – – С. 231–247. 371 Отчет о состоянии и деятельности Императорского СПб. университета за 1907 г. – СПб., 1908. – С. 155. 372 Рункевич С.Г. Архиереи петровской эпохи в их переписке с Петром Великим. Вып. 2. – – 144 с. – Экз. деф.: текст обрывается на с. 144. 377 Подробно см.: Ореханов Георгий, иерей. На пути к Собору. – М.: Изд. Правосл. Свято-Тихоновского Богослов. института, 2002. 379 Z[uhчehko И.К]. О нашем высшем церковном управлении//Русский Вестник. – 1891. – Т. 213 (апрель). – С. 4–42. 380 Верховский П.В. Учреждение Духовной коллегии и Духовный регламент. К вопросу об отношении Церкви и государства в России. Т. 1. – Ростов-на-Дону, 1916. – С. CLIII. 381 О преобразовании церковного управления в России//Прибавления к Ц Вед. 1914. – – С. 1899. 386 1) О составе Поместного Собора и порядке рассмотрения и решения дел на нем; 2) о разделении России на церковные округа и организации их, а также о преобразовании церковного управления – местного и центрального; 3) об организации церковного суда и пересмотре законов по делам брачным вообще и о смешанных браках; 4) о благоустройстве прихода, о порядке приобретения церковной собственности, об епархиальных съездах и участии священнослужителей в общественных и сословных учреждениях; 5) о преобразовании духовно-учебных заведений; 6) по делам веры: о единоверии, старообрядчестве и других вопросах веры; 7) о мерах к ограждению православной веры и христианского благочестия от неправых учений и толкований ввиду укрепления начал веротерпимости в Империи.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010