Первый печатный труд его – кандидатская диссертация: «О трёх обетах монашества» М. 1845. В 1863 г. напечатаны его сочинения, связанные с пребыванием в Борисоглебском монастыре: «Жизнь преп. Иринарха, затворника Борисоглебского монастыря» и «Краткая жизнь чтеца Борисоглебского монастыря Алексея Стефановича». Но еще раньше, именно с времени назначения его настоятелем Новоиерусалимского монастыря начинаются ученые работы его в области древнеславянской и греческой письменности и русской церковной археологии, чему немало способствовало его знакомство с проф. и академиком Изм. И. Срезневским , работавшим в то время над рукописями Воскресенского Новоиерусалимского монастыря. Известно, что «Описание Юрьевского Евангелия» (М. 1877), сделанное ещё в 1858–59 годах, в бытность его настоятелем Новоиерусалимского монастыря, посвящено им И. И. Срезневскому , «первому, открывшему химически запись этого замечательнейшего памятника нашей древней письменности, назвавшему на основании её: «Юрьевским Евангелием 1118–28 года и давшему добрый совет серьёзно его исследовать». Из трудов преосв. Амфилохия награждены Уваровской премией: «Описание Воскресенской Новоиерусалимской библиотеки. М. 1875» и «Кондакарий в греческом подлиннике XII–XIV вв. М. 1879». Исследование его о Пандекте Антиоха XI в. (в рукописи) удостоено Демидовской награды. В 1883 г. труды его по греческой палеографии и по изданию текстов и вариантов Псалтыри и Евангелия Галичского 1114 г. увенчаны были от Императорской Академии наук Ломоносовской премией, а в 1880 г. Археологическое Общество присудило ему за его археологические труды большую серебряную медаль. Во время пребывания преосв. Амфилохия в Ростовсвом Иаковлевском монастыре не мало открыто им и напечатано на страницах «Чтений в Обществе любителей духовного просвещения» и «Московских Церковных Ведомостей " » слов и поучен св. Димитрия, митрополита Ростовского. Задумал было он и начал приготовительные работы к новому изданию, полному и исправленному, сочинений св. Димитрия, но этому предприятию преосв. Амфилохия не суждено было осуществиться. За свой труд «Житие, страдания и чудеса св. Димитрия-Царевича» еп. Амфилохий получил Высочайшую благодарность 2 .

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Voskr...

По другую сторону стола Пресв. Дева простираетъ к нему руки; позади нее Иосифъ держитъ въ своей одежде двухъ голубей; возле него Анна пророчица, указывающая на Христа; в свитке ее написано: “Сей Младенецъ сотворилъ небо и землю“ 12 . Благословение Спасителя Симеоном, указанное греческим подлинником совершенно неуместно. – Особый перевод Сретения представлен в Акафисте 13 – кисти Царского иконописца Симона Феодорова Ушакова в Грузинской церкви в Москве. В центре роскошных палат, представляющих собою храм Иерусалимский, – престолъ с книгою, осеняемый двумя херувимами. – Симеон Богоприимец, стоя на подножии, держит над престолом Богомладенца, Который правою рукою коснулся груди старца, левою – крыла архангела. – Стоящая перед Сименом Богоматерь простирает руки для обратного принятия Спасителя. Далее Анна Пророчица со свитком: ”Всемъ чающимъ избавление в Иерусалиме” обратилась к Иосифу, держащему в руках клетку с голубями. Ангел, указуя рукою Иосифу наверх, тем самым объясняет ему Божественное происхождение Младенца. Позади Иосифа толпа людей, – мужчины, женщины и дети с изумлением внимают словам Симеона. Вверху благословляющий обеими руками Бог Отец возседает на троне, поддерживаемом херувимами. – Внизу по краям изображения сидят два пророка, – один (Исайя) с книгою, раскрытою на словах: ”Се дева во чреве прииимет и родит”, стоящий возле него ангел указывает рукою на Сретение, как на исполнение пророчества; второй пророк – со свитком. – ”В трех отдельных изображениях, искусно расположенных и нисколько не нарушающих единства главного действия, художник выразил также пророчество Симеона: ”се лежит сей на падение и восстание многих в Израиле...и тебе самой оружие пройдет душу” ( Лук. 11, 34–35 ). Мысль о падении выражена под формою падающих идолов на одной из башен палат и, может быть, под формою грешников, падающих в бездну ада; внизу иконы; мысль о восстании в виде группы праведников внизу, поднимающихся из ада, причем ангелы сковывают сатану, виновника падения. Икона страстной Богоматери с ангелом, показывающим младенцу орудия страданий, помещенная на левой башне палат, указывает на последнее из пророчеств (ст.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Uspe...

По предмету нравственного богословия он напечатал только в «Христианском Чтении» 4 ряд статей о «сущности христианства с нравственной точки зрения», прочитанных им в «Обществе любителей духовного просвещения» – «в с.-петербургском» его отделе. Эти чтения (числом четыре), известных и в отдельных оттисках (стран. 1 –140), представляют собою в высшей степени ценное освещение некоторых вопросов христианской нравственности. В частности, содержание первого чтения таково: «о признаках нравственности, доступных только самонаблюдению. Этимологическое значение слова нравственность. Нравственное чувство. Нравственный закон. Чувство долга. Нравственная свобода» (стр. 3 – 32). Содержание второго чтения: «о содержании нравственности, являющемся во внешней жизни. Основные требования нравственного закона. Что значит быть нравственным» (стр. 33–62)? В третьем чтении указываются «черты человеческой нравственности в лице Богочеловека Христа Спасителя» (стр. 63 – 98). Наконец, в четвертом чтении излагается «учение об усвоении духа Христова падшим человечеством при действии благодати: а) призывающей к вере во Христа, б) оправдывающей и в) освящающей верующих» (стр. 99– 140). Как прекрасно знакомящие читателя с «сущностью христианства с нравственной точки зрения», эти чтения Иоанна Леонтьевича смело могут быть рекомендованы всякому, желающему ознакомиться с делом. Они – плод серьезного и талантливого изучения нравственных вопросов христианства. И если б в печати мы не знали ни одного более произведения досточтимого о. Иоанна Леонтьевича по вопросам христианской нравственности, то и за одни эти его чтения мы оставались бы весьма признательными и благодарными ему: до такой степени глубоко, жизненно, умело и в то же время всем доступно освещают они затрагиваемые в них вопросы; в них нет ничего схоластического, даже и тени казуистики и проч., чем так богаты и поныне особенно католические нравоучительные системы, а отчасти и наши отечественные, им подражающие и так или иначе их копирующие. Коротко сказать: данные чтения о. Иоанна Леонтьевича уже сами по себе составляют один из существеннейших моментов в истории науки нравственного богословия у нас в России 5 и чье-либо их игнорирование было бы непонятно и не извинительно.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Bron...

Помимо теоретических проблем, с этим связанных, основная сложность здесь лежит в области практической. Современная Православная Церковь в административном отношении представляет собою союз поместных церквей, имеющих, разумеется, общую вероучительную и правовую основу, но в частных вопросах своей внутренней жизни руководствующихся собственным законодательством (уставы, определения поместных и архиерейских соборов и синодов, распоряжения высшей церковной власти и епархиальных епископов). В виду этого обстоятельства не представляется возможным создание такого кодекса, который отвечал бы всем подробностям каждой поместной православной Церкви. К тому же в Русской Церкви до сих пор нет удовлетворительного перевода канонического корпуса и толкований к нему. Книга Правил отличается крайней  архаичностью языка, а известное трёхтомное издание Общества любителей духовного просвещения вызывало нарекания ещё у своих современников. Так, в статье «О новом толковании на церковные правила» проф. А.Павлов отмечал, что порядок толкований в этом издании «не может быть оправдан ни точною хронологией, ни, - что всего важнее - внутренним отношением между тремя толкователями» . До сих пор на русский язык не переведены также канонические сборники других православных Церквей (Афинская Синтагма, Пидалион преп. Никодима Святогорца) и римо-католической церкви. Отсутствуют также развёрнутые справочники и указатели к канонам, не говоря об изданиях, аналогичных библейским «симфониям». Некоторые вопросы канонического порядка, доставшиеся в своей теоретической части современной русской канонике в наследство от дореволюционной, помещаются сегодня в совершенно иной практический контекст. Прежде всего, это касается вопроса территориального церковного устройства . Одно из апостольских правил о территориально-административном церковном устройстве, тридцать четвёртое, гласит: «Епископам всякого народа подобает знать первого в них, и признавать его как главу, и ничего превышающего их власть не творить без его рассуждения: творить же каждому только то, что касается до его епархии, и до мест к ней принадлежащих. Но и первый епископ ничего да не совершает без рассуждения всех епископов. Ибо так будет единомыслие, и прославится Бог о Господе во Святом Духе, Отец, Сын и Святой Дух».

http://bogoslov.ru/article/220951

Преосвященный Филарет Московский , святой Иоанн Златоуст , Давид Штраус и Прессансе о первенстве Петра Апостол Петр и папство Папа святой Лев Великий о первенстве Печатается по: Соловьев В.С. Собр. соч. Фототипическое издание. Брюссель, 1969. Россия и Вселенская Церковь . Ч. 2. С. 248–259. Филарет (Дроздов) – митрополит Московский (1821–1867). В 1823 г. составил православный Катехизис; в 1858 г., по его настоянию, был издан русский перевод Библии. Он же составлял манифест 19 февраля 1861 г. об отмене крепостного права. «Слова и речи» митрополита Филарета были переведены на иностранные языки. А.А. Киреев. Несколько ответных слов на брошюру г. Навиля «Католическая Церковь и свобода вероисповеданий» Печатается по: Киреев А.А. Сочинения. Ч. 2. Политика и полемика. Статьи полемические. СПб., 1912. С. 208–218. Киреев Александр Алексеевич (1833–1910) – генерал от кавалерии, известный «светский» богослов, писатель из потомственных дворян, родился в Москве в 1833 г. Еще в молодости Киреев сблизился с вождями славянофильства: Хомяковым, братьями Киреевскими, Аксаковыми, Самариным и другими представителями этого направления. С 1872 по 1877 г. состоял секретарем петербургского «Общества любителей духовного просвещения». С этого времени сблизился с главными лидерами старокатоличества – Дёллингером, Рейнкенсом, Мишо и др., с которыми вел оживленную переписку. Свою литературную деятельность Киреев посвятил преимущественно разработке вопросов политических и богословских – первых с точки зрения славянофильства, вторых с точки зрения древней неразделенной Церкви. Большинство сочинений Киреева носят критический и полемический характер: полемика с Владимиром Соловьевым («Славянофильство и национализм»), профессором А. Ф. Гусевым , князем С.Н. Трубецким («Спор с западниками настоящей минуты»), К. Н. Леонтьевым . В. В. Розановым , преосвященным Сергием (Страгородским) , проф. В. А. Керенским и др. Перу Киреева принадлежит также много статей и брошюр по вопросам инославия: о веротерпимости, об условиях сближения Церквей, «о догматизме», об унии (против Вл. Соловьева) и др. С. Н. Булгаков. Два града. От автора (предисловие). Фрагмент

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

При выполнении поставленных задач на исследовании не могла не отразиться судьба материала, которым надлежало бы располагать монастырскому историку. Множество ценных рукописей и архивных бумаг оказались уже утраченными или сильно разрозненными. Другая половина их, оставаясь совсем необследованной, для критической оценки требует не единоличных сил. Автор неизбежно должен был обходить молчанием не мало фактов и, не желая делать свое исследование как бы цепью догадок и выводов, построенных на неизданных и малодоступных материалах, вынужден был прибегнуть к фактически-описательному изложению, обставить свой труд изысканиями по отдельным вопросам и обнародовать не разработанные еще документы. От подобного метода многие пункты естественно покажутся здесь при слабом освещении. Но цель настоящего труда будет достигнута и тогда, если он послужит начальным шагом к всесторонней истории знаменитой лавры преп. Кирилла или будет одним из первых ее описаний.... И при собирании, и при разработке упомянутых материалов, появляющихся на страницах настоящего «описания», автор во многом обязан лицам, содействовавшим его предприятию. С чувством горячей благодарности вспоминает он те советы и указания, какие получил в студенческие годы и позже от протоиерея Павла Феодоровича Николаевского, направившего его занятия на изучение истории Кирилло-Белозерского монастыря по рукописям библиотеки С.-Петербургской Духовной Академии. При изысканиях в этом рукописном книгохранилище, большое содействие автору оказал А. С. Родосский . Весьма ценные документы, принадлежащие Кирилло-Белозерскому монастырю, Императорскому Обществу Любителей Древней Письменности и Императорской Публичной Библиотеке, не могли бы появиться в предлагаемом исследовании, если бы задачи его не встретили просвещенного сочувствия со стороны Его Высокопреосвященства Высокопреосвященнейшего Феогноста, Архиепископа Новгородского и Старорусского, Его Сиятельства Графа Сергия Димитриевича Шереметева и Его Высокопревосходительства Афанасия Феодоровича Бычкова. Многие сообщения и материалы получил автор от А. П. Барсукова, И. А. Бычкова, А. М. Белова, П. А. Гильтебрандта , Н. П. Лихачева, X. М. Лопарева, А. Н. Львова, А. И. Лященки, Л. Н. Майкова, В. В. Майкова, В. В. Стасова, Н. В. Султанова, Н. П. Успенского и других лиц, за что и приносить им свою искреннюю и глубокую признательность.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Nikols...

Приняв во внимание настоятельную нужду чад Православной Церкви в пособии для уразумления важнейшей из книг Писания, повествующей о происхождении мира и человека, Общество любителей духовного просвещения ходатайствовало пред автором Записок на книгу Бытия о дозволении напечатать их новым изданием. Позволение дано с любовью и готовностью служить благу Церкви, и новое издание Записок предлагается вниманию благочестивых читателей. Да послужит оно чадам Православной Церкви пособием к уразумению истинной истории о начале мира и человека! И если за труд издания позволительно желать какого?либо воздаяния, то издатели просят читателей, чтоб они с их молитвами соединили и свои молитвы о сохранении драгоценной жизни писателя. 3 июля 1867 г. Предуготовление к чтению книги Бытия I. Название книги Бытия Название книги Бытия не всегда было ее названием. Священные писатели сию и прочии книги Моисеевы приводят под одним наименованием Закона Моисеева или Моисея ( Лk. XXIV. 27.44 ). Ныне евреи каждую из пяти книг Моисеевых называют тем словом, которым начинается ее текст: почему книга Бытия у них надписывается Берешиф, что значит В начале. Греческое имя ее γνεσις, которое означает бытие, рождение, происхождение, заимствовано из нее самой (II. 4. V. 1) и приличествует ее содержанию. II. Ее писатель О Моисее, как писателе книги Бытия и вместе с нею четырех следующих книг Священного Писания , составляющих в сем отношении одно с нею в течение трех тысяч лет от времен Моисея, не изъявляли сомнения даже и такие люди, как Цельс, Порфирий и Иулиан. Смелое суждение некоторых новейших испытателей, которые или совсем отъемлют у него его писания, или мнят видеть их поврежденными, уже довольно слабое по своей новости, опровергается рассматриванием самых сих писаний и непререкаемым о них свидетельством последующих писателей священных и Самого Иисуса Христа. Три рода предметов находятся в пятикнижии: а) то, что было до Моисея. И сие, без прекословия, могло быть описано Моисеем; б) то, что происходило в его время и пред его глазами.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Путешествие священника Андрея Игнатьева, писанное им уже по возвращении в Россию со службы при константинопольском после (после 1714 года), когда он находился в братстве Воскресенского, Новый Иерусалим именуемого, монастыря, приняв здесь монашеское пострижение с именем Аарона (где, вероятно, и окончил дни свои), дошло до нас лишь в одном списке, писанном казначеем выше упомянутой обители, иеромонахом Пахомием в 1732 году. Рукопись эта принадлежала сначала библиотеке князя Д.М. Голицына (в его подмосковном селе Архангельском), о которой упоминает Татищев в «Российской истории» (кн. I, ч. 1, стр. 62); отсюда перешла в библиотеку графа Федора Андреевича Толстого (Описание славяно-российских рукописей этой библиотеки, отделение V, стр. 665, 29, рукопись в 1/4 долю листа, на 71 листе), которая, как известно, поступила, в полном своем составе, в Императорскую публичную библиотеку. Путешествие во Святую Землю иеромонахов Новгород-Северского монастыря Макария и Сильвестра и капелляна фельдмаршала графа Шереметева, Киево-Печерской Лавры иеромонаха Варлаама, принадлежали (в верных противнях) библиотеке покойного Авраама Сергеевича Норова , известного собирателя и любителя этого отдела нашей литературы (паломнического), и от него поступила сперва в библиотеку Румянцевского музея, а оттуда в библиотеку Московского публичного музея. Где же находятся подлинники этих путешествий, не известно; доискаться их теперь было бы едва ли возможно, да и не видится в том особой надобности. Желая продолжать труды незабвенного для меня А. С. Норова , по моим, смею сказать, духовно-дружеским к нему отношениям, и опираясь на мое близкое знакомство со святыми местами Востока, я написал пояснительные примечания к произведениям наших древних паломников, посетивших Святую Землю и описавших ее после игумена Даниила от XIV до XVIII столетия (см. Чтения в Императорском обществе истории и древностей Российских при Московском университете, 1871 года, кн. 1-я). Ныне, печатая в том же издании произведения трех русских паломников Петровской поры (первой четверти XVIII века), приношу тем посильную дань дорогой для меня памяти, вечной памяти достойного, просвещенного паломника нашего века, А.С.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

Скончался 15 декабря 1876 года. Погребен в Ярославском кафедральном соборе на южной стороне вблизи гробницы святых князей Василия († 1234 или 1249) и Константина († 1257). Преосвященный Леонид был членом многих научных учреждений и обществ. С 1865 года по 1874 год состоял председателем Московского губернского училищного совета. В 1869 году – почетный член Мос­ковского общества любителей духовного просвещения. С 1870 года – помощник председателя Совета православного миссионерского общества. В 1874 году – почетный член Общества попечения о бедных детях лиц, сосланных в Сибирь по судебным приговорам. Почетный член Московского университета. В 1875 году – почетный член Общества древнерусского искусства при Московском публичном музее. Деятельность Леонида (Краснопевкова) на духовном поприще началась под руководством знаменитого Московского святителя митрополита Филарета. который покровительствовал Краснопевкову уже в годы обучения его в духовной академии. Святитель отечески заботился о будущем архиерее. Он предвидел, что из Краснопевкова будет толк, и не ошибся. Приняв монашество, он в скором времени стал викарием великого святителя, а в дальнейшем был переведен на самостоятельную архиерейскую кафедру в Ярославль. Преосвященный Леонид – замечательный архипастырь своего времени. Обобщая воспоминания современников о нем, можно сказать, что это был человек, обладавший богатым природным умом, получивший всестороннее образование, отличавшийся необыкновенно простым обращением со всеми, всегда приятный и занимательный собеседник, радушный гостеприимец, безупречно рассудительный администратор. Его дворянское происхождение, светское воспитание и замечательные личные качества привлекали к нему внимание высочайших особ. Он был любимец барынь-попечительниц. Однако многих привлекали к нему не только эти качества. Большинство почитали в нем прежде всего святителя Божия, носившего в себе сокровище пламенной веры и молитвы, сокровище благости, участия, любви к каждому. Он с одинаковым вниманием принимал и высочайших особ, и самого простого мужичка, терпеливо выслушивал каждого и немедленно, по возможности, помогал, успокаивал, вразумлял.

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

скончался. Тело его с крестным ходом, возглавляемым еп. Нарвским, вик. Петроградской епархии Геннадием (Туберозовым) , было перенесено в академический храм СПбДА. Заупокойную литургию и отпевание совершил 26 июня митр. Петроградский сщмч. Вениамин (Казанский) . А. похоронен на братском лаврском кладбище недалеко от могилы митр. Антония (Вадковского) . А. является автором книг по славистике, сравнительному языкознанию, рус. диалектологии, церковнослав. и литов. языкам, психологии и физиологии речи, истории Черногории. В совершенстве владел санскритом, свободно говорил на многих слав. языках. Состоял почетным членом Московской, Казанской и Петроградской ДА, Петроградского слав. благотворительного об-ва, Петроградского и Московского археологических ин-тов, Об-ва археологии, истории и этнографии при Казанском ун-те, имп. Одесского об-ва истории и древностей, Общества любителей древней письменности , Галицийско-рус. об-ва в Петрограде; председателем Комиссии по научному изданию слав. Библии ; членом Комиссии по пересмотру и исправлению текстов церковно-богослужебных книг; товарищем председателя Русского об-ва ревнителей сближения англикан. Церкви с правосл. ; председателем Комиссии по старокатолич. и англикан. вопросам; членом-учредителем Об-ва возрождения художественной Руси; товарищем председателя Комитета Красного Креста духовно-учебных заведений; действительным членом состоявшего под председательством св. мц. вел. кнж. Ольги Николаевны особого Комитета по оказанию помощи семьям лиц, призванных на войну; действительным членом Георгиевского комитета. По поручению Мин-ва народного просвещения А. составил программу и руководство преподавания литов. языка, лит-ры и истории в средних учебных заведениях Виленского и Варшавского учебных округов, состоял наблюдающим за преподаванием богословия и Закона Божия в высших учебных заведениях Петрограда. Заведовал единоверческими церквами и приходами Петроградской епархии и правосл. рус. приходами, находившимися вне пределов Российской империи.

http://pravenc.ru/text/114834.html

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010