П. Никона Черногорца В начале царствования визант. имп. Константина X Дуки (1059-1067) насельник т. н. Чёрной Горы близ Антиохии на Оронте мон. Никон Черногорец начал работу по составлению обширного компендиума «Истолкования заповедей Господних» (Ερμηνεαι τν ντολν το Κυρου), нередко имеющих в рукописях название «Пандект истолкований божественных заповедей Господних» (Πανδκτης τν ρμηνειν τν θεων ντολν το Κυρου). Благодаря этому заголовку за сочинением мон. Никона закрепилось в науке краткое название «Пандекты». Сам Никон Черногорец характеризует свой труд как «всеобъемлющую и большую книгу» (παγκσμιον κα μγα βιβλον - Γιγκου. 1991. Σ. 56). П. Никона Черногорца представляют обширный тематический флорилегий в 63 главах, составленный из сочинений св. отцов и учителей Церкви (прежде всего свт. Иоанна Златоуста и сиро-палестинских подвижников), житий святых, соборных и святоотеческих канонов, дисциплинарно-покаянных уставов и т. п. По образцу П. Антиоха Никон предназначал свой труд для мон-рей, не имеющих собственных б-к или лишившихся их в результате варварских нашествий (на Чёрной Горе и в регионе Антиохии такими варварами были турки-сельджуки). Из-за большого объема П. Никона были разделены на 2 тома (возможно, еще самим автором). Количество известных на сегодняшний день греч. списков П. Никона Черногорца приближается к 70 (их полный перечень см.: Максимович. 2004. С. 332-337). По причине дороговизны П. в их первоначальном объеме Никон Черногорец предпринял их сокращение, озаглавленное в рукописях «Правила и уставы и некоторые повествования, касающиеся монахов» (Καννες κα ροι κα μερικ διηγματα προσκοντα μοναχος - Γιγκου. 1991. Σ. 56). Отдельной книгой он издал также оглавление П. (PG. 106. Col. 1360-1381). Существуют 2 перевода П. Никона на церковнослав. язык, сделанные в XII (древнерусский) и кон. XIII - 1-й пол. XIV в. (болгарский) (подробнее см. в ст. Никон Черногорец , разд. Переводы сочинений Н. Ч. на церковнослав. язык). Имеется также араб. перевод, сделанный не позднее XIII в. (Γιγκου. 1991. Σ. 60-61).

http://pravenc.ru/text/2578801.html

Из тактикона Никона Черногорца Подготовка текста, перевод и комментарии Л. А. Герд Никон Черногорец – византийский канонист XI в., известный как автор трех произведений: «Пандекта», или «Большая книга толкований заповедей Господних» (конец 50-х – начало 60-х гг. XI в.), «Малая книга» (1089 г.) и «Тактикон» (80–90-е гг. XI в.). Об авторе мы имеем сведения исключительно из его произведений. Известно, что он, родом грек, принял монашество еще в молодости, подвизался на Черной Горе близ сирийского города Антиохии сначала под духовным руководством старца Луки, митрополита Анаварзы, а затем в знаменитом монастыре Св. Симеона Столпника и наконец снова вернулся в основанный его духовным отцом монастырь Богородицы Роидиевой. Никон был весьма начитан в трудах отцов Церкви, канонической и аскетической литературе: это позволило антиохийским патриархам Петру III (1053–1054), Феодосию III (1057–1059) и Иоанну IV Окситу (1089–1100) дать ему почетное звание «учителя монахов». От священства, впрочем, Никон отказался, не желая брать на себя тяжесть сана. Никон жил и писал во время второго византийского владычества в Северной Сирии (969–1084 гг.). После трехвекового арабского господства в Антиохии в XI в. наступает своеобразный краткий ренессанс греческой культуры, плодом которого помимо творчества Никона явились антилатинские сочинения патриарха Петра III Антиохийского, которые Никон использовал в «Тактиконе». Никон явился свидетелем и другого важного события того времени – Первого крестового похода. Его творчество представляет особый интерес как продукт столкновения и противоборства по крайней мере трех различных культур – мусульманской, латинской и православной. Этим объясняется полемический дух, пронизывающий все его творчество, а также непримиримость автора по ряду спорных вопросов: для Никона как греческого монаха было особенно важно сохранить чистоту православия своих духовных чад – не только монахов, но и мирян. Монументальный труд Никона «Пандекты» состоит из 63 «слов» (глав) и представляет собой компиляцию из отцов Церкви, патериков, устных преданий и канонов Св. Апостолов и соборов Православной Церкви, а также законодательства Юстиниана на различные темы (монашеские добродетели и пороки, церковное управление и др.). По свидетельству самого автора, эта книга была написана им в молодости, затем прошла проверку в Антиохийской патриархии и хранилась в ней, а также в монастыре Св. Симеона для духовной пользы монахов.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Пётр Заведеев Обличение раскола старообрядчества Понятие о науке. Обличением русского раскола называется наука, критически рассматривающая вероучение раскольников. Задача ее – указать отличительные особенности раскольнического вероучения и доказать его неправоту. Чтобы убедительнее доказать раскольникам неправоту их вероучения, нужно приводить доказательства, имеющие для них обязательную силу. Источниками таких доказательств являются: 1) Священное Писание и писания отцов и учителей Церкви, 2) древлеписьменные и старопечатные книги – богослужебного, законодательного и учительного содержания и 3) вещественные памятники древности. Из писаний св. отцов раскольники доверяют только тем, которые находятся в старинных переводах (до патриарха Никона ). Таковы: 1) Беседы на 14 посланий св. ап. Павла И. Златоуста, изданные в Киеве в 1623 году Захарией Копыстенским; 2) Его же, Беседы на Деяния св. Апостол, изданные там же в 1624 году; 3) Толковый Апокалипсис Андрея Критского , изданный там же в 1625 году; 4) Толковый Апостол, с толкованиями разных св. отцов, напечатанный в Почаеве в 1784 году; 5) Благовестник, т. е. толкование на 4 евангелистов бл. Феофилакта, архиеп. Болгарского, изданный в Москве в 1649 году; 6) Маргарит – собрание избранных слов И. Златоуста, напечатанный в Москве в 1641 году; 7) Соборник Великий – сборник поучений догматического характера, напечатанный в Москве в 1647 году; 8) Книга Ефрема Сирина , напечат. в Москве в 1652 г. Из книг законодательного и учительного содержания раскольниками принимаются: Стоглав, книга Никона Черногорца, Номоканон, Кормчая, Большой и Малый Катехизисы, Кириллова книга, Книга о вере и некоторые другие. Разделение науки. По своему содержанию «Обличение русского раскола» делится на две части: обрядово апологетическую и догматико-полемическую. В 1-й – рассматриваются те, общие всем раскольникам мнения, которые, будто бы, доказывают не православие Греко-российской Церкви, а во 2-ой части рассматриваются учение беспоповцев и поповцев.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pol...

Μ.С. Егорова Аскетический текст в древнерусской традиции: поучения преподобного Исаака Сирина и автокоммуникация Источник История текста поучений преподобного Исаака Сирина в русской культуре насчитывает уже более 600 лет. Самая ранняя рукопись «восточнославянского извода», содержащая полный текст первого тома поучений преподобного Исаака, датируется рубежом XIV–XV вв. Это список, хранящийся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в собрании М. П. Погодина (Погод. 1028) 1 . В русском списке «Пандектов» Никона Черногорца 1381 г. из Синодального собрания ГИМ также находятся обширные выписки из «Постнических слов» – так обычно именуются в славянской рукописной традиции сочинения сирийского старца. Современного читателя от первых русских иноков, познакомившихся с переводом на славянский язык, отделяет огромная временная дистанция. Что мы знаем о ранней славянской и, собственно, русской рецепции поучении прп. Исаака? Благодаря источниковедческим разысканиям А. в. Горского и К. И. Невоструева 2 архимандрита Леонида (Кавелина) 3 еще в XIX в., И. С. Маслова 4 в начале XX в. и Е. Э. Гранстрем и Н. Б. Тихомирова 5 в 80-е гг. XX в. ранняя история славянской версии памятника оказалась в достаточной степени осмыслена и описана. Все исследователи единогласно связывают появление славянского перевода поучений прп. Исаака с возрождением древних монашеских практик в Византии на рубеже XIII–XIV вв. Распространение среди славян идей исихазма обусловило повышенный интерес к творениям таких святых отцов, как Григорий Синаит , Иоанн Лествичник , авва Дорофей , Никита Стифат , Афанасий Александрийский , Диадох Фотики йский , Исихий, Филофей Синаит, Василий Великий , Симеон Новый Богослов , Дионисий Ареопагит (Псевдодионисии). Особенно активно в начале XIV столетия в многоязычных книгописных мастерских монастырей Константинополя и Афона редактируются старые и создаются новые славянские переводы аскетических текстов. Terminus ante quem для сочинений прп. Исаака Сирина в славянской рецепции – это конец XIII – начало XIV в., когда, возможно в Болгарии, появляется самый ранний перевод с греческого языка на славянский первого тома трудов сирийского старца. Чуть позднее, приблизительно в 30-е гг. XIV в., в одном из монастырей Афона (скорее всего, в Лавре св. Афанасия) создается новый, независимый от первоначального перевод «Постнических слов», содержащий в себе более полный текст поучений Исаака также из 1-го тома 6 . Композиция первого тома разнится в обоих переводах и не находит себе прямого соответствия в греческой рукописной традиции, о чем можно судить на основании последнего исследования греческих списков, осуществленного М. Пираром 7 . В ближайшее столетие тексты сирийского подвижника получают широкое распространение среди южных славян, о чем свидетельствует масса болгарских и сербских списков этого времени. На Руси сочинения прп. Исаака во втором – «афонском» – переводе появляются, как уже было сказано, не ранее конца XIV в.

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/as...

Влияние Святой горы Афон на особенности почитания Святой Троицы при митрополите Киприане ( к 600-летию преставления святителя ) Свт. Киприан у ног Христа Давние связи Руси со Святой горой, как в первый раз и официально был назван Афон в уставе императора Константина Мономаха 1046 г., имеют прочное начало, заложенное еще прп. Антонием Печерским († 1073), но их особенное развитие пришлось на время управления всероссийской митрополией святителем Киприаном († 1406). Сохранилось известие, датированное не ранее 1379 г., о приходе в Новгород с Афона старцев, вероятно, сопровождавших на Русь митрополита Киприана. В это же время на Афоне подвизается игумен новгородского монастыря на Лисьей горе Иларион. Он принес с Афона список известного сочинения игумена Никона Черногорца «Тактикон», с которого уже в 1397 г. по благословению архиепископа Иоанна «два калугера, Яков да Пимин» делают новый список в новгородском Лисицком монастыре при игумене Варлааме (РНБ, F. п. I. 41). Другой постриженник Лисицкого монастыря - прп. Арсений Коневский († 1447) был принят в 1390 г. игуменом Иоанном на Святой Горе, где подвизался три года. По возвращении в 1393 г. в Новгород он принес икону Богоматери в благословение со Святой Горы, а также общежительный афонский устав, согласно которому была построена жизнь в обители на острове Коневец, расположенном на Ладожском озере. Следует отметить, что в новгородских пределах первые насельники с Афона появляются в середине XIV века, когда к прп. Лазарю Муромскому († 1391), пришедшему на Русь из римской обители Санта Прасседе и основавшему Свято-Успенский Муромский монастырь на Онежском озере, присоединяется его спосник и сподвижник святогорский старец Феодосий. Еще одним оплотом святогорского иноческого предания на Руси в эпоху митрополита Киприана стал в 1389 г. вологодский Спасо-Каменный монастырь на Кубенском озере, куда св. блгв. кн. Димитрий Донской направил настоятелем прибывшего с Афона Дионисия Святогорца, ставшего в 1418 г. архиепископом Ростовским. От него приняли пострижение и благословение Святой Горы прпп. Дионисий Глушицкий († 1437) и Александр Куштский († 1439). Учеником Дионисия Святогорца и прп. Дионисия Глушицкого был прп. Григорий Пельшемский, Вологодский чудотворец († 1442). Афонские традиции в Спасо-Каменном монастыре сохранялись вплоть до старца Паисия Ярославова и его ученика – преп. Нила Сорского.

http://pravoslavie.ru/2577.html

Закрыть itemscope itemtype="" > Заседание Священного Синода на Валааме Синод принял заявление о ситуации в Черногории, почислил на покой митрополита Никона (Васина), избрал иеромонаха Силуана (Никитина) епископом Петергофским и принял ряд других решений 09.07.2019 1949 Время на чтение 5 минут Сегодня в храме святого равноапостольного великого князя Владимира во Владимирском скиту Спасо-Преображенского Валаамского ставропигиального мужского монастыря под председательством Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла состоялось очередное заседание Священного Синода Русской Православной Церкви, сообщает Патриархия.ru. Постоянными членами Священного Синода являются: митрополит Киевский и всея Украины Онуфрий; митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий; митрополит Кишиневский и всея Молдовы Владимир; митрополит Астанайский и Казахстанский Александр, глава Митрополичьего округа в Республике Казахстан; митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий, глава Среднеазиатского митрополичьего округа; митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Варсонофий; митрополит Минский и Заславский Павел, Патриарший экзарх всея Беларуси; митрополит Волоколамский Иларион, председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, митрополит Тверской и Кашинский Савва, управляющий делами Московской Патриархии. Для участия в летней сессии (март-август) приглашены: митрополит Корсунский и Западноевропейский Антоний; архиепископ Калининградский и Балтийский Серафим; архиепископ Якутский и Ленский Роман; епископ Туровский и Мозырский Леонид; епископ Сочинский и Туапсинский Герман. Открывая заседание, Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к членам Священного Синода со вступительным словом: «Ваши Высокопреосвященства и Преосвященства! Дорогие братья! Сердечно приветствую вас в ставропигиальном Спасо-Преображенском Валаамском монастыре. Валаам - это святое место, отмеченное подвигами многих поколений иноков, это наш русский Афон, только в отличие от теплого Афона он омывается водами студеного Ладожского озера. Это создавало особые условия для подвижнической жизни, и, посещая Валаам, мы видим, как сила человеческого духа, лишенного всякой физической, политической, экономической силы, сотворила великое чудо. Несколько подвижников основали эту святую обитель, история который была очень непростой, но тем не менее мы видим, как руками людей, движимых глубокой верой и преданностью Господу, были созданы эти величественные храмы, и Валаам стал действительно русским северным Афоном.

http://ruskline.ru/news_rl/2019/07/09/za...

Замечание на статью 14-ю: о земных поклонах Несправедливо Денисов в этой статье обвиняет св. церковь в том, что аки бы она отложила употребление земных поклонов в пост. Св. церковь в посты повелевает полагать земные поклоны, а именно: на каждой службе по четыре поклона великих на «Господи и Владыко живота моего», три поклона на вечерне на тропарь «Богородице Дево», также и на всех часах на тропарях «Заутра услыши глас мой» и прочих, по три поклона великих на «Помяни нас Господи» и проч. Точнее бы Денисов выразился, если бы сказал, что церковь уменьшила положенное в напечатанных при патриархе Иосифе книгах число поклонов, как-то: на «Господи и Владыко живота моего» вместо 12 поклонов земных с молитвою Иисусовою положено полагать поясные. Но здесь важнее всего то, что уменьшение поклонов Денисов поставляет в ересь и в вину отделения старообрядцев от церкви. Обвинение крайне несправедливое, ибо и в древности не только в мирских церквах, но и в знаменитых иноческих обителях относительно количество полагаемых земных поклонов существовало большое различие, и в ересь уменьшение и увеличение числа их никем не полагалось, как это можно видеть из книги Никона Черногорца. В слове 57 (л. 504) он пишет: «На утрени на куюждо славу гранесословия поклоны три; на песнь Богородицы едино, по Хвалите Господа, на Слава в вышних поклона три; на Трисвятое поклона три; на конец поклоны три великих, исполняется вкупе поклонов тридесять седмь. Сие количество поклонов, егда чтутся три кафизмы на утрени. В начале же первого часа поклоны три; на конец псалмов поклонов три. На Трисвятое поклонов три и отпуст. Вкупе первого часа поклонов пятнадесять. Такожде и прочии часове с павечерницею и прочими по образу первого часу имут коленопреклонения. На вечерни же в начале поклоны и на концы псалмов поклоны три. На трисвятое поклоны три. И на отпуст Богородице Дево поклон един. На Крестителю Христов поклон един. На Молите за ны поклон един. На конец три великия поклоны. На Трисвятое поклоны три, и отпуст. Вкупе поклонов двадесять седмь. Сей образ нощедневного коленопреклонения всю годину. Студийския же святыя горы, егда несть праздника, егда чтутся часове, на кийждо антифон три поклоны сотворяют. Иерусалимляне по единому отпуст собраний три великия поклоны отлучене творят, потом же и инех дванадесять. В студитянох же великий пост точию егда поют шесть псалмов утренних, дóндеже кончают, поклоны творят, яко да будут с предреченными в нощи и во дни триста. Сей же образ коленопоклонений студийских на шесть псалмов в великую четверодесятницу токмо бывают. В прочии же дни яко же впреднаписано бысть. В сии же всегда до земли та сотворяют. Отдаютжеся поклоны святыя четверодесятницы в церкви. Многая убо кланяния в великую среду, а иже посреде собрании и три великия отпустныя».

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Prusskij...

иером. Арсений Рукописи на бумаге Отдел I. Священное Писание 44. (1550.) Пятокнижие Моисеево с прибавлениями, полууст. четкий, XV века, в лист, 251 лист, заставки киноварные. л. 7. Си книги Бытия небеси и земли и всякой твари, иже сотвори Бог вься дела своя испрьва. л. 53. Исход сынов Израиилевых книги вторые. л. 87. Левитские книги третия. л. 114 об. Книги четвертые Числа сынов Израилевых. л. 150. Книги пятые Девтерономия, еже есть Второзаконие. Текст Пятокнижия тот же самый, какой в полных списках Библии Синод. библ. 1–3, однако ж разделения на главы и части нет. Песни Моисеевы Исх. 15, 1–19 . Втор. 32, 2–13 опущены, а в пергам. ркп. 1 читаются обе, первая со ст. 20 и 21, коих нет и в Острожском издании Библии 1581 года. Впереди Моисеевых книг приложено писанное отличным, но современным полууставом, одинаким с послед. статями: Слово (Злат.) о мытари и фарисеи под общим заглавием учит. Евангелия, см. 99. А по окончании сих книг: л. 179 об. Никона черногорца Слово 42. О Божиих судьбах и яко никтоже сих убегнути может, якоже и Господь отрече, глаголя: имже судом судите, судимы будете, и проч. См. 210. л. 186. Иоанна, патриарха антиохийскаго, послание к иже в святых отцу нашему Никону о приятии книгы великие Тлькованиа Заповедем Господним, како прията бысть от сборные Церкве и от всего причта. Там же л. 445. л. 187. Синаксарь, сиречь собраниа, в нарочитые Триодью праздники, един когождо поведующа, како и когда еже в начаткы бысть и коея ради вины иже от св. Отец наших ныне учинишася с некыми свидетельствы честными, начинаема убо от мытаря и фарисея и оканчивающа даже и до всех Святых (числом 31). См. Оп. рукоп. Царск. 612 л. 586–627. л. 236. Мучение св. великомученика Феодора Стратилата. Нач. Якоже сияет солнце зрящим, сице же и о мученикох слово слышащим. л. 241. Мучение святых и славных апостол Петра и Павла. Нач. И в художествах не точью иже из начала отца приемлем и тех единех красимся труды. В конце на белом листе нарисован лабиринт, состоящий из кружков, а на другом иным почерком подпись: Серапионовьская.

http://azbyka.ru/otechnik/bibliog/opisan...

Издаваемая нами статья заимствуется из греческого типика Синодальной библиотеки 380 и по­мещается на самом конце его, без заглавия. Типикон этот, судя по приписке на 258 листе, написан был в 7056 (1548) году в Кутлумушском монастыре, на Афоне, иноком Пахомием 1 и таким образом относится к половине XVI века. Подобной статьи нам не попадалось ни в одном из виденных нами греческих и славянских типиков, а между тем она очень замечательна по содержанию и может служить ценным материалом для истории древнего устава – истории, для которой до тактикона Никона Черногорца (т. е. до после­дней половины XI века) мы имеем лишь несколько отрывочных известий, по которым невозможно не только проследить древнейшую судьбу иерусалимской отрасли устава, но и восстановить ее первоначаль­ный тип. Ввиду этой бедности исторических данных всякое новое разъяснение и указание по этому вопросу должно иметь несомненную литургическую важность и помогает заполнить, хоть отчасти, про­бел в древнейшей истории действующего теперь в православной церкви устава. То, что мы знаем о генеалогии иерусалимского типика, взято, как известно, из Симеона Солунского , а им заим­ствовано, хотя и без указания на источник, из статьи греческих типиков, заключающей наставление игумену о точном соблюдении церковного устава. Статья эта начинается словами: « δει τοινιν τον προεστοτα πασαν εκδεικv υσθαι σπουδην» и ведет типик от первых основателей палестинского монашества: Евфимия Великого, Феодосия, Герасима на Иордане “ко­торому служил зверь”, Харитона исповедника и Кириака Отшельника. Мы не будем проверять этой генеалогии и выяснять ее исторические основания, – это предмет особого исследования: – в настоящем случае мы будем иметь дело с занимающею нас статьею и ближе познакомимся с ее содержанием. Она также возводит происхождение действующего ныне греческого устава к палестинским монастырям и лавре Саввы Освященного, но прибавляет к этому известно несколько любопытных сообра­жении о дальнейшей судьбе иерусалимского устава.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

Книга Кодина " De offciis curiae et ecclesiae Constautinopolitanae” дополняет эти сведения о порядках и обычаях Софийского храма. Ссылки на этот же Устав мы находим в Τποτνποσιζ Феодора Студита 1 , в сочинениях Никона Черногорца 2 , в древнейших греческих иерусалимских типиконах 3 , в славянском Уставе патриарха константинопольского (с 1025–1049) Алексея 4 и в толкованиях соборных правил Вальсамона 5 . Непосредственное знакомство с некоторыми особенностями служб, с Месяцесловом константинопольской Церкви мы можем сделать в настоящее время на основании рукописных евангелий и апостолов, описанных Мансветовым 6 , Ивановым 7 и др. Конечно, полного обзора служб по Уставу Великой Церкви мы не можем сделать теперь, потому что не имеем цельных списков этого Устава, но со временем может быть восполнен и этот пробел в литургической литературе. Наша уверенность коренится на убеждении, что со временем могут быть найдены полные списки этого Устава или в греческом оригинале, или же в славянском переводе. Примером в этом случае может быть отрывок из этого Устава, найденный покойным А. Поповым в рукописях библиотеки А. И. Хлудова 8 . Заглавие этого отрывка читается так: «Устав Великой Церкви святой Софии списан боголюбивым архиепископом новгородским Климентом 9 . К упомянутым нами материалам для установления того положения, что Устав Великой Церкви древнейшего времени представлял из себя настоящий полный список Типикона применительно к богослужебным порядкам Юстинанова храма, может быть отнесён следующий греческий отрывок: Τξις ( μεγλης κκλησας), γινμενη π τε τ απερν, τ ρθρω, τ θεα κα ερ λειτουργα κα επ τ χειροτονα το πισκ που. Этот отрывок открыт нами в канонической рукописи XV века русско-афонского Андреевского скита. Всех перечисленных нами указаний, заметок и отрывков достаточно для того, чтобы мы смело могли присту­пить к знакомству с богослужебными особенностями древнейшего Устава Великой Церкви и к его краткой характеристике. Открытый нами отрывок суточной службы даёт нам весьма любопытные особенности состава этой службы, который доселе оставался неизвестен по отсутствие положительных данных, а посему с него мы и начнём свое знакомство.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Dmitri...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010