Л. Спиридон (Кабанас) является автором работ о свт. Григории Паламе и др. исследований. Среди работ мон. Евлогия Лавриота (Куриласа) наиболее значительны «История аскетизма» (1929) и Каталог рукописей Кавсокаливийского скита (1930). В 1937-1939 гг. Евлогий (Курилас) был митрополитом Корчинским (совр. Албания), в 1942-1949 гг.- преподавателем Афинского ун-та. Мон. Александр Лавриот (Лазаридис), продолживший систематизацию монастырского архива, опубликовал в 60-х гг. комплекс документов В. Л. периода тур. владычества, материалы, относящиеся к Греческому восстанию 1821-1832 гг., и документы за 1850-1855 гг. Впосл. эту работу продолжил старец Онуфрий Лавриот (1941-1942) и библиотекарь В. Л. старец Пантелеимон (Давос), опубликовавший в 1958 г. дополнительный каталог рукописей В. Л. ( Μαμαλκης. Σ. 559, 564, 567-568). Братия мон-ря. Фотография. 1990 г. Братия мон-ря. Фотография. 1990 г. Экономические трудности межвоенного периода (подворья афонских мон-рей были национализированы и заселены беженцами из М. Азии), второй мировой войны и последующих десятилетий вызвали упадок афонских обителей и сокращение числа монашествующих. В 1965 г. в мон-ре проживал 71 чел., а в скитах и келлиях - 180 ( Μαμαλκης. Σ. 550). Толчком к возрождению обители послужило празднование 1000-летия Св. Горы Афон и самого древнего ее мон-ря - В. Л. (июнь 1963). На торжествах присутствовали Патриарх К-польский Афинагор I, Патриарх Иерусалимский Венедикт, Патриарх Румынский Юстиниан, Патриарх Сербский Герман и Патриарх Болгарский Кирилл. 23 июня, в воскресенье, в В. Л. была отслужена Божественная литургия, к-рую возглавлял К-польский Патриарх, Символ веры читал греч. кор. Павел I. На следующий день в В. Л. проходило совещание, на к-ром был поднят вопрос о положении святогорского монашества; в нем участвовали представители большинства Поместных Церквей, причем РПЦ представлял архиеп. Ярославский и Ростовский Никодим (Ротов) . Главным результатом совещания стало заявление К-польского Патриарха о гарантированном приеме в святогорские обители всех монахов, направленных на Афон Предстоятелями Поместных Церквей.

http://pravenc.ru/text/Великую ...

Переведен с русского языка игуменом Филаретом Ватопедским, Ватопед, 1868 г.» Курилас о Филарете написал следующее: «В под 55 библиотеки братьев Иоасафеев иконописцев в Кавсокаливе нашел я перевод каталога документов Афонских, сделанный Филаретом Ватопедским (чьих иных трудов мы не знаем, как и вообще чего-либо касательно его жизни)». В рукописи 717, XIX в., монастыря Ватопед, в каталоге Евстратиадиса мы встречаем и другие произведения Филарета. Манускрипт озаглавлен так: «Собрание из разных/печатных и древних рукописей./Повествования и чудеса святых,/ игуменом Филаретом Ватопедским/в 1865 году/в Ватопеде/На Святой Горе Афон». Эта рукопись по содержанию своему смешанная, как и указано в ее наименовании. Одна часть ее написана Филаретом. В нее входят тексты: «Чудо святого Спиридона на Керкире»; «Известие о мощах святого Спиридона»; «Чудо святого великомученика Георгия»; «Чудо святого Николая в Константинополе»; «Повествование о Божественном свете при Святом Гробе...»; «Историческое повествование об в о Ватопед». Часть рукописи является переводом с русского языка. Так, на странице 35 сообщается: «Повествование богоносного отца нашего Стефана Святогорца, о телесном посещении Горы Афон Пресвятой Богородицей Марией, Которая с того времени приняла его в Свой жребий и под Свое покровительство (из истории Филофея). Смотри в пространном Житии Богоматери 15 августа». Incipit: «Когда святые апостолы решили метать жребий о том, какое место каждый из них получит для проповеди святого Евангелия, Пресвятая Богородица сказала им: «И я также желаю с вами принять жребий...» С. 39. Окончание: «Сего места желаю быть Покровительницей и горячей к Богу Ходатаицей». Сказав это, Она благословила еще один раз народ и отплыла из Афона на Кипр» (Перевод с русского, 1865, Ф. И. В. ). В конце Филарет делает свое собственное заключение: «Из этого известно, что все, не только православные, но и иноверцы, даже и вовсе неверующие во все прошедшие века признавали и ныне знают о том, что Святая Гора Афон находится под непосредственным покровительством Пресвятой Владычицы нашей Богородицы Марии и что место сие именуется Ее достоянием, по жребию Ее Евангельской проповеди в нем! И.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

88 Скит, известный с XVI в. Расположен в покрытой зеленью балке на высоте почти 400 м над морем. Соборный храм освящен в честь святой праведной Анны. Скит включает до 50 калив и населен примерно 80 монахами. 91 Агиос Василиос (Святой Василий) – группа келлий (в настоящее время их шесть) у вершины Афона, никогда не составлявших скит. 92 Противопоставление эримитирия келлий, каковою он по своему юридическому статусу часто и является, подразумевает скорее реальное различие между отшельническим пребыванием в суровых и безлюдных местах и более благоприятными внешними условиями, в которых находятся некоторые келлиоты, так или иначе поддерживающие связь с миром. – Перев. 93 Макракис, Агюстолос – греческий богослов родом с острова Сифнос. Окончил Патриаршую школу в Константинополе. С 1866 г. занимался литературной деятельностью в Афинах, одновременно исполняя служение иерокирикса (священнопроповедника). Талантливый писатель и красноречивый оратор, резко обличавший епископат за нравственную деградацию, он отличался вместе с тем пристрастностью мнений и чрезмерным ригоризмом. В 1878 г. Священный Синод [Элладской Церкви] осудил его учение о трехчастном устроении человека, равно как и многие суждения о богослужении, Причащении Святых Тайн и исповеди. 96 Обитель Амальфийцев – монастырь, основанный на Афоне монахами-бенедиктинцами, прибывшими в X в. из города Амальфи (Южная Италия). Просуществовал до XIII в., оставив память о себе в топониме «Морфон». – Перев. 98 По праздникам в монастырской трапезной, когда все вкусят, совершается «возношение панагии», т. е. частицы просфоры, вынутой в честь Божией Матери. Этот обычай, идущий от апостолов, в византийскую эпоху соблюдался и в домах мирян. 99 Епископ Евлогий (Курилас) занимал Корицкую (Корчинскую) кафедру Албанской церкви после признания ее автокефалии Константинопольским Патриархом с 1937 по 1939 г. С 1942 по 1949 г. преподавал в Афинском университете. Известен своими исследованиями по истории Афона и византийской палеографии. – Перев.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Ап. Иоанн с учеником Прохором. Миниатюра из Четвероевангелия. Кон. X в. Мон-рь Дионисиат (Cod. Dionys. 588. Fol. 225v — 226) Первые попытки каталогизации афонских рукописных собраний предпринимались еще в XVIII в. Иерусалимским Патриархом Хрисанфом Нотарой и Неофитом Мавромматисом, митр. Навпакта и Арты. В 1801 г. появился весьма несовершенный указатель англичан Ханта и Карлайла. Наконец, в кон. XIX в. греч. ученый С. Ламброс составил каталог греч. афонских рукописей, описывающий 6618 кодексов из собраний мон-рей (кроме Вел. Лавры и Ватопеда), Протата и скитов св. Анны и Кавсокаливийского ( Lambros S. P. Catalogue of the Greek Manuscripts on the Mount Athos. Camb., 1895-1900. 2 vol.). Каталог 1536 рукописей Ватопеда составил вместе с Аркадием Ватопедским митр. Софроний (Евстратиадис) (Catalogue of the Greek Manuscripts in the Library of the Monastery of Vatopedi on Mt. Athos. Camb. (Mass.) etc., 1924), он же издал каталог 2046 рукопией Вел. Лавры, подготовленный Спиридоном Кабанасом (Κατλογος τν κωδκων τς Μεγστης Λαρας τς ν Αγ ρδβλθυοτεΟρει. 1925). Эти основные каталоги дополняют описания, к-рые составили Евлогий Курилас (более 500 кодексов из б-к Кавсокаливийского скита, скита св. Анны и др.), Евдоким Ксиропотамский (84 ркп. из Ксиропотама), Евфимий Дионисиатский (218 ркп. из Дионисиата), М. Манусакас (15 ркп. мон-ря Ставроникита), Пантелеимон Лавриот (165 ркп. Вел. Лавры), Герасим Микраяннанит и др. (см. также: Πολτης Λ. , Μανοσακας Μ. Ι. Συμπληρωματικο κατλογοι χειρογρφων το Αγου ρδβλθυοτεΟρους. Θεσσαλονκη, 1973 ). С 50-х гг. XX в. ведется активная работа по микрофильмированию афонских рукописей; наиболее полным собранием микрофильмов располагает Патриарший ин-т патристических исследований в мон-ре Влатадон (Фессалоника). Согласно Уставу, «желающий посетить библиотеки Свящ. Монастырей обязан предъявить в Свящ. Кинот письменные рекомендации Министерства иностранных дел Греции или Вселенской Патриархии, с которыми он находится в непосредственной переписке» (ст. 185). С 70-х гг. XX в. наблюдается тенденция к централизации рукописных собраний А. Книги мн. скитов и келлий, закрывшихся из-за отсутствия насельников, были переданы в б-ки главных мон-рей.

http://pravenc.ru/text/Афон.html

После признания в 1937 г. К-польским Патриархатом автокефалии Албанской Церкви К. м. была преобразована в епископию, епископом Корчинским был поставлен видный церковный историк, албанец по происхождению, Евлогий (Курилас) , но в 1939 г. он был изгнан с кафедры в связи с оккупацией Албании итальянцами. Перед началом второй мировой войны в К. м. действовала семинария и насчитывалось 120 приходов, в к-рых служили 80 священников. В нояб. 1940 - апр. 1941 г. Корча была занята греч. войсками, затем до 1943 г. снова оккупирована итальянцами, в 1943-1944 гг. их сменили немцы. Город был освобожден албанскими партизанами в окт. 1944 г. Значительная часть греч. и слав. населения эмигрировала, тем не менее до сих пор по берегу оз. Преспа большинство жителей составляют славяне. С установлением в Албании режима Э. Ходжи в стране была создана новая правосл. иерархия, не признанная К-польским Патриархатом. В 1948 г. в сан епископа Корчи был возведен архим. Паисий (Водица ; впосл. архиепископ Албанский). В 1950 г. был принят новый Устав Албанской Православной Церкви, которая состояла из Тирано-Дурресской митрополии, возглавляемой митрополитом всея Албании, и 3 епископий: Корчинской, Бератско-Влёрско-Канинской и Гирокастринской. С 1951 г. Корчинским епископом стал Филофей (Фотий) (Дуни или Дусис). 20-24 сент. 1958 г. город и его окрестности посетила советско-албан. экспедиция с участием историка искусства В. Н. Лазарева , реставратора В. В. Филатова и представителей Тиранского ун-та. В 1967 г. в Албании начались гонения на Церковь, были полностью ликвидированы все религ. объединения, в т. ч. правосл. епархии, закрыты все храмы и мон-ри. Изменения в политическом строе страны в 90-х гг. ХХ в. сделали возможным возрождение правосл. Церкви, где к тому времени не осталось в живых ни одного епископа. Восстановление канонических структур было поручено К-польской Патриархией патриаршему экзарху, Андрусскому епископу Анастасию (Яннулатосу) , к-рый в 1991 г. был возведен в сан Корчинского епископа и в следующем году избран архиепископом всей Албании. В 1992 г. на кафедру восстановленной К. м. был избран архим. Христодул (Мустакис). Его хиротония была совершена в 1996 г., но из-за противодействия албан. властей, не желавших принимать иерархов-греков, он так и не смог приехать в Албанию и в 1998 г. подал в отставку. На Корчинскую кафедру был избран Иоанн (Пелуши). Он проделал огромную работу по восстановлению церковной жизни в епархии: были построены храмы, митрополичья резиденция, гостиница, созданы благотворительные орг-ции, открыты клиники в Корче, правосл. детские сады в Корче и Поградце, бесплатная столовая для нуждающихся. С 2000 г. издается ж. «Tempulli» («Храм»). Памятники архитектуры и монументальной живописи

http://pravenc.ru/text/2458763.html

Словно закованные в кандалы, они не могли сойти с места Тогда вооруженные разбойники принялись кричать и просить помощи у немощных и больных стариков. Услышав крики, старики вскочили, перепуганные, ото сна, побежали туда, откуда они доносились, и что же видят? Разбойники, хоть и не связанные ничем, не могут сделать ни малейшего движения. Старцы спросили их: – Кто вы? Чего здесь ищете? Зачем пришли, как вы зашли в наш дом? Кто вам открыл ворота и впустил внутрь? Разбойники сначала ругались, грозили: – Мы перережем вас, как коз! Вы заколдовали нас, чтобы мы остолбенели тут! Развяжите нас, если хотите остаться в живых! Зачем связали нас? Мы хорошие люди, мы не пришли делать вам зла. Поняв, наконец, что у них меньше сил, чем у этих старичков, и они ничего не могут, разбойники зарыдали и стали умолять развязать их. Монахи тихим и спокойным голосом спросили их: – А как вы попали, братья, в наш дом? Кто впустил вас, и чего вы хотите от нас? Разбойники в слезах стали рассказывать им о том зле, которое свалилось на их голову: – Отцы, один юноша открыл нам ворота и сказал, чтобы мы сели здесь и ждали, пока вы придете. Старцы, поняв, что произошло чудо, побежали в церковь, взяли икону святого великомученика Георгия и показали ее разбойникам. Тогда те, увидев икону, испугались и в один голос закричали: – Да, это он открыл нам! И, тут же раскаявшись, повскакивали со своих мест, пали ниц и поклонились иконе святого Георгия, радостно восклицая: – Это он нам явился и теперь освободил нас от невидимых уз! Они принесли покаяние в своих злодействах, много даров сделали этой келлии, в том числе икону святого Георгия, которая с тех пор получила наименование «Святой Георгий Фанероменос», то есть «Явившийся». Разбойник этот после великого чуда, явленного над ним, как заверило нас и братство Данилеев, после покаяния бросил свое разбойничье ремесло и ушел в Карулию. Там он построил маленькую каливу с церквушкой, посвященной Святому Георгию, и стал монахом по имени Стамате. Говорят, он был первым, кто поселился в Карулии. В этой пустыне обрел мир и покой души и остаток жизни провел в искреннем покаянии и сокрушении сердца, каждый день исповедуя свои грехи. И так он преуспел в духовной жизни, что монах-лавриот, впоследствии митрополит Корицкий, профессор Афинского университета Евлогий (Курилас), как пишет старец Даниил Катунакиот, нашел в документах монастыря Великая Лавра, что «старец Стамате, бывший разбойник, был святым монахом и сподобился преподобной кончины».

http://pravoslavie.ru/126229.html

В марте 1944 г. Попов вместе с др. эвакуированными с востока Украины «священниками» УАПЦ совершал богослужения в Преображенском храме Львова, принадлежавшем униатам. Неясно, был ли согласен архиеп. Палладий на создание в его епархии приходов УАПЦ или же это было единоличное решение Дионисия. С приближением фронта в июле 1944 г. архиеп. Палладий был эвакуирован в Германию. Распоряжением от 9 сент. 1944 г. он назначил «администратором православных приходов Лемковщины» вместо прот. Мартина Волкова, также уехавшего из Польши, прот. Петра Тарановского, о чем известил клир и верующих «Посланием к духовенству святой православной Церкви на Лемковщине» от 21 сент. 1944 г. С того времени фактически прервались всякие контакты приходов с церковными центрами в Польше, где до апр. 1945 г. оставался единственный правосл. иерарх - викарный еп. Тимофей (Шреттер) . Краковская консистория в 1944-1946 гг. продолжала работу: ее деятельность ограничивалась бракоразводными и др. бытовыми вопросами. После освобождения от немцев Галичины Львовско-Галицкий благочиннический окр. утратил связь с консисторией в Кракове и стал подчиняться Киевской митрополии до замещения 22 апр. 1945 г. Львовской кафедры. В 1944 г. во главе Львовского благочиния стоял прот. Григорий Боечко, в составе благочиния было 10 приходов: 3 - во Львовской обл., 1 - в Тернопольской, 2 - в Дрогобычской, 4 - в Станиславской (ЦГАВОВУ. Ф. 4648. Оп. 1. Д. 2. Л. 199-203). Предыдущий благочинный прот. Григорий Курилас, в 1943 г. бежавший в Палестину, получил гарантии безопасности от советских властей и в 1945 г. вернулся на Украину, вскоре был репрессирован. На основании договора от 9 сент. 1944 г. между польск. Комитетом народного освобождения и Украинской ССР в 1944-1946 гг. шла массовая депортация украиноязычного населения из Польши на Украину. Первоначально переселение предполагалось сделать добровольным, но, поскольку желающих практически не оказалось, была применена сила. В 1945-1946 гг. с Лемковщины было выселено свыше 100 тыс. лемков, в основном греко-католиков, православных - ок. 15 тыс. чел., среди которых были и священнослужители. Основными местами размещения переселенцев из Польши стали центральная и вост. области Украины, нек-рые репатрианты позже переехали на Волынь и в Галицию в надежде вернуться на отцовские земли. Отдельные общины переселялись почти целиком в определенные населенные пункты Украинской ССР во главе с настоятелями. Они активно влияли на местную церковную жизнь.

http://pravenc.ru/text/2458925.html

Одним из основных письменных источников по истории И. м. является хранящееся в его ризнице собрание древних греч. документов (актов) обители X-XV вв. Это хрисовулы визант. императоров: 946 и 957/8 гг.- Константина VII Багрянородного, 960 г.- Романа II, 979/80 г.- Василия II Болгаробойцы, императоров XI в. и др., указы и документы К-польских патриархов и визант., груз. церковных и светских деятелей: Иоанна Халда (995), Феодора Далассина (1063), митр. Серрского Стефана (1071), еп. Эзевского Феодора (1085), митр. Анкирского Вавилы (1300) и др., завещания куропалата Сумбата Бакуриана (1090) и его супруги, мон. Марии (1098), практиконы севаста Иоанна Комнина (визант. имп. Иоанн II) (1103) и севаста Димитрия Апелмене (1301) и т. д., большинство из к-рых - подлинники. Первым путешественником, ознакомившимся с архивами И. м., был В. Г. Григорович-Барский, побывавший на Афоне в 1744 г. В XIX в. еп. Порфирий (Успенский), И. Мюллер, Ш. В. Ланглуа, З. Цахарие фон Лингенталь, митр. Евлогий (Курилас) и др. изучали и издавали акты. Фотокопирование архива И. м. осуществили в XX в. К. Хрисохоидис (Центр византологии Национального исследовательского ин-та в Афинах) и Ф. Й. Дёльгер. Значительным в научном отношении является 4-томное парижское издание актов И. м., подготовленное франц. византинистами при участии груз. ученых (Actes d " Iviron. 1985-1995. Vol. 1-4) и снабженное очерками по истории И. м. франц. византиниста Жака Лефора. В 2008 г. в Тбилиси также в 4 томах было осуществлено издание на груз. языке. Ценные сведения об истории И. м. содержатся также в «Книге агап Афонского Иверского монастыря» («Книга агап») X-XVII вв.- это 167 расположенных в круге календарного года поминальных записей (Хаханашвили. 1901; Натроев. 1909. С. 313-331; Описание груз. рукописей. 1986. Т. 1; Метревели. 1998; Бердзенишвили. 2007); в колофонах груз. рукописей афонской коллекции X-XVIII вв., имеющих хронологические и просопографические сведения (Blake. 1931/1932. Vol. 28. P. 289-361; 1933/1934. Vol. 29. P. 114-159, 225-269; Lefort. 1985. Vol. 1. P. 3-10; 1990. Vol. 2. P. 3-12; Описание груз. рукописей. 1986. Т. 1); в материалах др. рукописей, связанных с И. м.

http://isihazm.ru/?id=748

Первомученика Стефана. При Архимандрите Симеоне 2– й ряд Старанием иеромонаха Мелетия. Лит в Москве на заводе почетнаго гражанина Димитриа Николаева Салегина. Весу 49: пуд 1866 год. Иконы на нем: Икона Пресвятой Богородицы, Иверская; Икона святого архидиакона Стефана; Икона святого мученика Трифона». Сравнивая почерк русской надписи со славянским почерком царского документа, о котором мы говорили выше, приходим к выводу о значительной схожести их. Итак, мы заключаем, что Филарет одновременно хорошо писал по-гречески и по-русски. Однако Курилас говорит о нем именно как о русском, исходя из перевода некоторых выражений. «...Здесь, вместо «сказавший» – «я написал»; нельзя установить этого из других свидетельств, однако особенно из настоящего выражения я делаю вывод, что игумен Филарет был, вероятно, одним из тех русских , которые по обычаю того времени собирали милостыню в России; впоследствии же возвращались и поселялись в монастыре; и, действительно, приснопамятный Иосиф Ватопедский среди ватопедских насельников, отошедших ко Господу между 1865 и 1897 гг., упоминает «игумена Филарета, именуемого русским († 1873)». Его писательская деятельность, как и вообще его личность, должна стать предметом более подробного изучения в другой статье. В заключение приведём слова игумена священной обители Ватопед из предисловия к книге о ватопедском брате Григории Иринопольском, выпущенной монастырем: «Ученые монахи, люди, исполненные жизни, принимали на себя как духовные, так и политические задачи в тех местностях Молдовлахии, где находились имения обители, будучи их опекунами». Николай Мердзимекис (Греция, Фессалоники). Связи афонского монастыря Зографу с царской Россией Обитель Зографу была одним из наиболее крупных духовных центров православных славян на Балканах – как в эпоху Византии, так и впоследствии – в период турецкого владычества. Со всей определенностью можно сказать, что этот монастырь – уникальный центр византийско-славянской православной духовности, сыгравший в период Средневековья значительную роль в ее развитии.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Со своей стороны, монастырь Симонопетра в ответ на общее приглашение Святейшего Патриарха Алексия и Российского Президента господина Владимира Путина, с благословения Свящ. Кинота и уважаемого Вселенского Патриарха недавно послал в Россию для поклонения нетленную и благоухающую левую руку св. мироносицы Марии Магдалины, самую большую святыню из святых мощей, которыми обладает наша обитель. Всеблагой Бог да упокоит души всех наших почивших русских братьев, так или иначе содействовавших продлению до сего дня уже семьсотпятидесятилетней жизни обители преподобного Симона Мироточивого, насельниками которой от Пресвятой Богородицы сподобились сделаться в последние времена и мы, недостойные. Константин Нихоритис (Греция, Фессалоники). Филарет Ватопедский и его переводческая деятельность Крупнейший ученый-патролог Панайотис Христу, оценивая приношение Святой Горы православным странам, лежащим от нее на севере, сказал: «Святая Гора стала очагом, откуда, подобно лучам света, культурные традиции Византии проникали в страны Севера. Она представляла собой школу, которая, помимо вождей духовного подвижничества, воспитывала переводчиков и переписчиков, передававших достижения греческой христианской мысли на славянский (русский), старосербский, среднеболгарский, грузинский и другие языки...» Эта переводческая деятельность святогорских отцов продолжается и до сих пор. Делаются переводы не только с греческого, но и на греческий язык. Предметом нашего внимания будут переводческие труды игумена Филарета Ватопедского († 1873), со славянского и русского языков на греческий. Евлогий Курилас (Κουρλας) первым обнаружил один из переводов Филарета. Это рукопись 55 собрания Иоасафеев (Ιωασαφαων) в Кавсокаливийском скиту, носящая такое название: «Указатель актов, хранящихся в обителях Святой Горы Афонской», написанный по-русски архимандритом Порфирием (Успенским) и изданный в С.-Петербурге в Императорской Типографии Академий, в 1847 г., Журнал Министерства Народного Просвещения, т. 55, с. 36–74, 169–200.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010