Следует помнить, что А. П. Лопухин был не одинок в своей позиции – из дореволюционных ученых документарную теорию отвергал, например, и профессор Московской Духовной академии С. С. Глаголев (1865–1937). Критика второго рода звучала из противоположного лагеря, а именно из среды академической профессуры, и была представлена голосом профессора Казанской Духовной академии Я. А. Богородского (1841–1919). Последний высказал удивление по поводу того, что А. П. Лопухин отошел от привычной для русской школьной науки XIX века понимания библейской истории как истории религии по Библии (при таком подходе «библейская история» – это история религии, и в ней нет места для описания быта и нравов библейских времен). Однако А. П. Лопухин пошел дальше и постарался взглянуть на библейскую историю шире – как на историю библейского народа, религия которого «вошла в книгу как часть, хотя и такая, которая по своей важности составляет одушевляющий принцип всей жизни народа» 27 . По словам Лопухина , «изобразить исторические судьбы израильского народа – не в одном только религиозном отношении, а во всех отношениях его глубокопоразительной и чудесной исторической жизни – и было задачей нашей книги» 28 . Сомнения проф. Я. А. Богородского в достоинствах книги санкт-петербургского профессора строились, как оказалось, еще и на элементарном неверии в потенциал русской науки: он ставил в упрек Лопухину то, что даже западноевропейские ученые не дали такого связного и полного курса библейской истории, как у нашего ученого, поскольку «не чувствовали в себе отваги дать такой курс по научной осторожности» 29 . Однако это было неверно: к моменту издания книги Лопухина над курсом библейской истории, построенным в подобном ключе, работал аббат Ф. Ж. Вигуру (1837–1915), с которым А. П. Лопухин вел научную переписку. Труд Ф. Ж. Вигуру, вышедший на несколько лет позже, закрепил концепцию библейской истории, предложенную А. П. Лопухиным 30 . Пример деятельности Александра Павловича в этой области крайне важен сейчас, когда русский исследователь, обладая сокровищем церковной традиции и имея доступ к кладезю достижений западной учености, способен достичь плодотворного и органичного синтеза указанных направлений.

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

Н.Г. Зверев Дворянский род Лопухиных Твердой опорой и непоколебимой почвой для национального сознания и самопознания всегда служит национальная история. По милости Божией есть в ней добрые общечеловеческие идеалы, светлые, высоконравственные герои и созидатели, трудами которых и строилась великая православная Россия Особое место в череде этих тружеников, людей мудрых, великих и благородных занимает дворянский род Лопухиных. Разными были судьбы его представителей, однако, все они верой и правдой служили Церкви и отечеству. Последняя четверть XIX в. для русской богословской науки является поистине «золотым временем». Можно перечислить десятки имен богословов с мировыми именами, творивших в этот период. Среди них – профессор Александр Павлович Лопухин . Священник Павел Флоренский в своих письмах из лагерей (1933–1937 гг.) неоднократно подчеркивал, что род и семья являются носителями вечности, главной единицей человеческого общества. Каждая неповторимая, уже оформленная личность тысячами нитей связана со своим родом, а через него – с вечностью, ибо «прошлое не прошло». В свою очередь, в семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему... «Не забывайте рода своего, прошлого своего, изучайте своих дедов и прадедов, работайте над закреплением их памяти». 1 Мы коснемся истории только одного рода, который с первых дней стал строителем и оберегателем великой Российской империи. Согласно официальной родословной, предком Лопухиных был сын того самого касожского князя Редеди, которого заколол в 1022 г. князь Мстислав, брат Ярослава Мудрого. По условиям поединка Мстислав Тмутараканский «крестил сына Редеди православным обрядом и женил его на своей дочери. ... От них и пошло потомство, представители которого положили начало многим русским дворянским фамилиям, в том числе и Лопухиным». По мужской линии среди Лопухиных были новгородские бояре, московские дворяне, стрелецкие полковники, офицеры лейб-гвардии Преображенского полка, адмирал, губернатор, светлейший князь, богослов... 2 Они храбро воевали, были честными чиновниками, судьями, писали книги, строили монастыри и храмы. Многие из них, не попав на страницы учебников, тоже сделали нечто значительное. Федор Авраамович Лопухин в конце XVII в. построил храм Михаила Архангела в Спасо-Андрониковом монастыре... Генерал-аншеф Василий Лопухин геройски погиб при Гросс-Егерсдорфе... Директором Департамента полиции был Алексей Александрович Лопухин. Ротмистр Михаил Сергеевич Лопухин участвовал в неудавшейся попытке освободить из большевистского плена императора Николая II... Перед нами разворачивается реальная жизнь Российского государства за тысячу лет.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/zhizn-...

1075 ПФА РАН. Ф. 800. ОП. 3. 250. Л. 10 об. Письмо Глубоковского Н. Я. Марру от 1 мая/18 апр. 1918 г. 1079 С. Т. [Троицкий С. В.] Проект издания богословского энциклопедического словаря в 1864 году в московской академии (истор[ическая] справка)//Странник. 1904. 4. С. 698. 1081 Александр Павлович Лопухин родился 1 октября 1852 г. в семье священника села Митякино Саратовской губ. По окончании СПбДА (1878) около трех лет служил псаломщиком при посольской церкви в Нью-Йорке. Затем занимал кафедру сравнительного богословия в СПбДА (1883–1884), а после введения нового академического Устава – кафедру древней общей гражданской истории (1884–1904). Современники называли Лопухина богословом-публицистом. Еще студентом академии он поместил на страницах «Церковного вестника» свыше ста статей, а впоследствии приобрел громкую известность издательской и редакторской деятельностью, был инициатором русского издания полного собрания творений св. Иоанна Златоуста , в 1893–1902 гг. – редактором журнала «Христианское чтение» и еженедельника «Церковный вестник». Русскую богословскую науку Лопухин обогатил целым рядом весьма ценных оригинальных сочинений и переводов, был составителем обширной «Библейской истории при свете новейших исследований и открытий», переводчиком трудов К. Фаррара, регулярно знакомил русскую публику с современными явлениями религиозной жизни Запада. О нем: Потехин П. Памяти проф. А. П. Лопухина (22 августа 1904 года). СПб., 1904; Биобиблиографический указатель. Историки Церкви. Исследователи и толкователи Священного Писания. 2-е изд. М., 2001. С. 327–336; Юревич Д., свящ. Александр Павлович Лопухин : Жизненный подвиг «аскета ученого труда»//ЦВ. 2002. 10. 1083 Лопухин А. П. Православная Богословская Энциклопедия перед судом казанского критика//ЦВ. 1901. 12, 22 марта. Стб. 385. 1089 Лопухин А. П. Что такое «Православная Богословская Энциклопедия» (По поводу одной рецензии)//Странник. 1900. Декабрь. С. 733. 1095 Перечень докторских и магистерских диссертаций, защищенных с 1869 г., см.: Сухова Н. Ю. Высшая духовная школа: проблемы и реформы (вторая половина XIX века). М, 2006. С. 530–570.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Иван Лопухин Лопухин Иван Владимирович (1756–1816) – государственный деятель, поэт. Уже в 1782 году он входил в новиковское «Дружеское ученое общество» и вместе с ним руководил Типографической компанией, превратившей бывшего унтер-офицера Измайловского полка Николая Новикова в крупнейшего журнально-книжного магната своего времени. Бывший поручик Преображенского полка Иван Лопухин оказался одним из самых надежных его помощников. А основной вклад в их общее дело внес бывший кадет Сухопутного шляхетского корпуса Михаил Херасков , занимавший к тому времени пост куратора Московского университета. Он-то и передал Новикову в аренду на десять лет самое главное – университетскую типографию. Но Хераскова, Новикова и Лопухина сближала не только принадлежность к офицерской касте. К этому времени они были «братьями» по масонской ложе, а Иван Лопухин – главой московских розенкрейцеров. Он «курировал» Новикова точно так же, как Херасков – Московский университет. Николая Новикова арестовали в 1792 году. Лопухину тоже угрожала ссылка, но ему было разрешено остаться в Москве с запрещением «всяких связей по прежнему своему товариществу». Вскоре после смерти катерины II он был назначен статс-секретарем императора Павла I. Его придворная карьера не продлилась и двух месяцев. Но в отставку он ушел сенатором с генеральским чином тайного советника. В качестве сенатора он, как некогда Гавриил Державин, привлекался к разбору наиболее сложных дел. Так, например, в 1803 году, он был направлен в Крым «для разбора споров и определения повинностей», и пробыл там более трех лет – пока не урегулировал все конфликты. Все это закрепило за ним репутацию «уважаемого всеми мужа», слова которого не расходились с делами. Он вполне соответствовал строкам из своего переложения псалмов: Тот, кто мыслит непорочно, – Добрые дела творит; И устами то же точно, Что и в сердце говорит. Яда льсти не изливает, Мзды неправой не берет; Злоязычным не внимает, Не наносит братьям бед. Ненавидит ложь – лукавства; Любит Вышняго сынов;

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/molitv...

22 августа 1884 г. Александра Павловича избирают на должность доцента кафедры древней гражданской истории, 33 в которой оставался все дальнейшее время до своей кончины, причем в 1903–1904 учебном году, согласно резолюции митрополита С.-Петербургского Антония (Вадковского) , в обязанность Александра Павловича входило и преподавание новой общей гражданской истории (из-за отставки профессора Н.А. Скабалановича и последовавшего затем слияния двух кафедр историй – древней и новой – в одну). 19 января 1890 г. указом Святейшего Синода Александр Павлович был утвержден в звании экстраординарного профессора. 34 На протяжении своей преподавательской и научной жизни А. П. Лопухин был удостоен ряда наград, включая орден св. Владимира IV степени и орден св. Станислава III степени. 35 Был он удостоен и премии высокопреосвященнейшего митрополита Макария. 36 Будучи профессором, А.П. Лопухин продолжал свою научную работу. Основными направлениями его научной деятельности были: 1 . Библейские исследования. 2 . Популяризация западноевропейской богословской науки – путь, указанный протопресвитером И. Л. Янышевым. 3 . Церковная журналистика. 4 . Трехлетняя жизнь в Америке в сочетании с редкой широтой богословского кругозора сделали его сторонником сближения различных конфессий. А. П. Лопухин деятельно участвовал в различных межконфессиональных диалогах и богословских собеседованиях: а) с Римо-католической Церковью ; б) с Англиканской Церковью ; в) с сиро-персидскими христианами. Своей литературной деятельностью, которой Лопухин отдавался с беззаветной любовью, А. П. Лопухин снискал себе широкую популярность в среде любителей русской духовной литературы и принес несомненную пользу русскому духовному просвещению. 37 Как практичный человек, Александр Павлович лучше других сознавал, что в целях улучшения его многочисленных изданий необходимо иметь свою собственную типографию. Он и приобрел ее, благодаря чему его издания получили превосходный вид и появлялись у читателя своевременно и аккуратно.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/zhizn-...

Государыня ездит в Царское Село и напивается, любит английское пиво и для того берет с собою непотребных людей... ей наследницею и быть было нельзя, потому что она незаконнорожденная. Рижский караул, который у императора Иоанна и у матери его, очень к императору склонен, а нынешней государыне с тремястами канальями ее лейб-компании что сделать? Прежний караул был и крепче, да и сделали, а теперь перемене легко сделаться; если б и тогда Петру Семеновичу Солтыкову можно было выйти, то он бы и сам ударил в барабан; за то его тогда и от двора отрешили. Будет чрез несколько месяцев перемена; отец мой писал к матери моей, чтоб я никакой милости у государыни не искал, поэтому и мать моя ко двору не ездит, да и я, после того как был в последнем маскараде, ко двору не хожу». Идучи с Бергером 21 числа мимо дома фельдмаршала князя Трубецкого, Лопухин бранил последнего, также принца Гессен-Гомбургского, и говорил: «Нынешняя государыня больше любит простой народ, потому что сама просто живет, а большие все ее не любят». По доносу Фалкенберга Лопухин говорил: «Нынешние управители государственные все негодные, не так как прежние были Остерман и Левольд, только Лесток – проворная каналья. Императору Иоанну будет король прусский помогать, а наши, надеюсь, за ружье не примутся». На вопрос Фалкенберга, скоро ли это будет, отвечал: «Скоро будет». Фалкенберг при этом сказал ему, что когда дело благополучно кончится, то он бы его вспомнил, и Лопухин обещал вспомнить. Фалкенберг спросил: «Нет ли кого побольше, к кому бы заранее забежать?» На это сначала Лопухин ничего не отвечал, только пожал плечами; но потом сказал, что австрийский посланник маркиз Ботта императору Иоанну верный слуга и доброжелатель. В тот же день Лопухин был допрошен в присутствии Ушакова, Трубецкого и Лестока и повинился: «Говорил в поношение ее величества, что изволит ездить в Царское Село для того, что любит английское пиво кушать; я же говорил, что ее величество до вступления родителей ее в брак за три года родилась; и те слова употреблял, что под бабьим правлением находимся, а больше того никаких поносительных слов не говорил, а учинил ту продерзость, думая быть перемене, чему и радовался, что будет нам благополучие, как и прежде».

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Solovev...

Трудные слова богослужения: как появился словарь — рассказывает Ольга Седакова Я думала, что паронимов наберется сотня-другая, но в последнем издании словаря их около 3000! Начиная, я не знала, какой труд меня ждет. Я собиралась сделать небольшой учебный список слов, которые обыкновенно понимают «по-русски», когда они значат другое… 25 марта, 2013 Я думала, что паронимов наберется сотня-другая, но в последнем издании словаря их около 3000! Начиная, я не знала, какой труд меня ждет. Я собиралась сделать небольшой учебный список слов, которые обыкновенно понимают «по-русски», когда они значат другое… «Трудные слова богослужения. Церковнославяно-русские паронимы» — настольная книга  филологов, исследователей богослужебных текстов и всех тех, кто хочет правильно понимать богослужение. Безгодно и бездельно, напрасно — то есть невовремя,  благорастворение воздухов и откровение языков — многие слова церковнославянского похожи на русские, однако имеют совершенно другое значение. За разъяснениями — к словарю известного филолога, переводчика и богослова —  Ольги Александровны Седаковой. Скачать словарь «Трудные слова богослужения. Церковнославяно-русские паронимы» djvu О том, зачем и как создавался словарь, толкующий «понятные» слова, рассказывает автор. — Ольга Александровна, расскажите, пожалуйста, как появился «Словарь трудных слов из богослужения»? В 1992-ом году Никита Ильич Толстой — учитель и мой, и Александра Кравецкого, и Александры Плетневой — предложил нам вести в журнале «Советское славяноведение» новый раздел: «Уроки церковнославянского языка». До этого у нас уже был опыт преподавания: Кравецкий вел полуподпольные занятия по церковнославянскому языку, а я в советские годы — еще совсем подпольные. Тогда мы еще немного прятались, потому что такие занятия квалифицировались как «религиозная пропаганда». — А как вы решили, что надо организовать такой «кружок»? — Меня об этом попросили. Знакомые мне часто задавали вопросы о значении разных слов, разных стихов из богослужений. А потом несколько человек решили объединиться и начать регулярные занятия славянским. Я совсем не собиралась быть учителем и сама не решились бы, потому что мое понимание было по существу интуитивным — ведь я сама специально церковнославянскому не училась.

http://pravmir.ru/trudnye-slova-iz-bogos...

Возражения высокопреосвященного автора против атрибуции еп. Кириллу II Ростовскому сочинений, содержащих имя Кирилл в заглавии, совершенно обоснованы. Тексты, достоверно принадлежащие еп. Кириллу II, неизвестны в настоящее время (Словарь книжников. Вып. 1. С. 223–225; Никольский Н. К. К вопросу о проповедях Кирилла II, епископа Ростовского//Библиографическая летопись. СПб., 1914. Т. 1. С. 122–124). Об авторстве сочинений, содержащих имя Кирилл в заглавии, см.: Сухомлинов М. И. О псевдонимах в древнерусской словесности//Изв. АН по РЯС. СПб., 1855. Т. 4. Стб. 117–159. 3; Петухов Е. В. К вопросу о Кириллах — авторах в древней русской литературе//Сб. ОРЯС. СПб., 1887. Т. 42. С. 3–18. 3. С тех пор количество поучений, достоверно атрибутируемых свт. Серапиону Владимирскому, осталось прежним. Позднейшие издания их текста и библиографию работ о нем см.: Словарь книжников. Вып. 1. С. 389–390. Позднее вопрос об авторстве сказания осложнился тем, что исследователям стали известны тексты, где в заглавии стоит имя еп. Иоанна; окончательно проблема авторства сказания не решена и по сей день (Словарь книжников. Вып. 1. С. 414–415), хотя более вероятно, что это сочинение принадлежит Андрею (Ключевский. Древнерусские жития. С. 146–147). Наиболее подробно вопрос о редакциях и списках памятника рассмотрен Н. И. Серебрянским (Древнерусские княжеские жития. М., 1915. С. 108–141). Об изданиях памятника см.: Словарь книжников. Вып. 1. С. 416. Уже В. О. Ключевский установил, что в дату перенесения мощей при публикации жития вкралась ошибка: в рукописи означен не 1274 (Sjnb), а 1474 г. (Sцnb) На более позднее время, чем XIII в., указывает и именование Ростовского владыки архиепископом (титул «архиепископ» употребляется со времени свт. Феодора Ростовского — ок. 1390 г. (Ключевский. Древнерусские жития. С. 23–24). Памятник известен в двух редакциях, которые датируются не ранее посл. четв. XV в. (Ключевский. Древнерусские жития. С. 23–26; Словарь книжников. Вып. 2. Ч. 1. С. 276–280). Позднее стало известно также поучение митр. Феогноста, сохранившееся в списке 1414–1415 г., сделанном в Кашине, в составе сборника толкований, называемом «Книга Кааф» (ГИМ. Музейн. 4034) под заглавием «Поучение Феогноста, митрополита всея Руси, душеполезное и спасенное, к духовным чадом, нашим правоверным крестьяном, от Божественных писаний о смиренолюбьи, яко не подобает играти и смеятися крестьяном, и якоже недостойни приходят к Божественным Тайнам — в муку себе не в терпеливую въвергуть, и како подобает чтити Честнаго и Животворящаго Креста» (нач.: «Взлюблени, многождо помянух вашей любви...»).

http://sedmitza.ru/lib/text/435951/

127. Истинное поклонение кресту Христову//Душеполезное чтение. – 1900. – I. – С. 491 – 501. 128. История Русской Церкви под управлением Святейшего Синода. Т. 1: Учреждение и первоначальное устройство Святейшего Правительствующего Синода (1721 – 1725). – СПб.: Тип. А.П. Лопухина , 1900. – II, 429, II с. 129. Святейший Кир Адриан, Патриарх царствующего великого града Москвы и всея России и всех северных стран. К двухсотлетию со дня кончины (16 октября 1700 года)//Прибавления к Ц Вед. – 1900. – – С. 1691 – 1698. 130. Русская Церковь в XIX веке//История Христианской Церкви в XIX веке/Под ред. А.П. Лопухина . – СПб., 1901. – Т. 2. – 232 с., 12 л. ил. 131. Русская Церковь в XIX веке. (Оттиск из изд. «История Христианской Церкви в XIX веке»). – СПб.: Тип. А.П. Лопухина . – СПб., 1901. – 232 с., 12 л. ил. 132. Фотий (Спасский) , архимандрит//Русский Биографический Словарь. Т. «Фебар – Цявловский». – СПб.: Тип. B. Безобразова и К, 1901. – С. 206 – 209. 133. Академическая паломническая поездка ко святым местам Востока//Прибавления к Ц Вед. – 1902. – – C. 699 – 708. 134. К вопросу об учреждении Святейшего Синода//Странник. – 1903 (апрель). – С. 619 – 632. 135. Новые материалы для истории Русской Церкви начала XVIII века/Рецензия на кн. «Описание архива Александро-Невской Лавры за Время царствования императора Петра Великого». Т. I. 1713 – 1716 гг. – СПб., 1903//Странник. – 1903. – – С. 957 – 965. 136. Константин (Бродский), архимандрит//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 241. 137. Константин (или Константий), епископ Бузевский//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 242. 138. Корнилий (Чернявский), игумен//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 258. 139. Коссаковский Ян Непомук, римско-католический епископ//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 299 – 300.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

Уверен, что данное издание, продолжающее лучшие традиции отечественной лексикографии, станет важным образовательным ресурсом для семинарий, духовных училищ, светских высших учебных заведений и общеобразовательных школ — там, где уделяется внимание, в том числе, славянскому языку. Когда Русская Церковь возрождала разгромленное атеистической властью духовное образование и церковную науку, речь шла именно о возрождении, о попытках воссоздать то, что существовало до революции, а потом было уничтожено. Сейчас наша приоритетная задача — поднять уровень церковной науки и образования до стандартов нынешнего века. И подготовка Большого словаря церковнославянского языка Нового времени является шагом в этом направлении. Словарь призван описать всю лексику основного круга книг, используемых в современной богослужебной практике Русской Церкви. Большой академический словарь этого языка создается впервые. Все имеющиеся словари толковали только непонятные слова, данный же словарь описывает всю лексику, отмечая оттенки значения, особенности сочетаемости, глагольного управления и т.д. В словарь включены имена собственные и географические названия, благодаря чему читатель имеет возможность найти в одном справочнике информацию обо всех словах, которые встречаются в богослужебных книгах. Поскольку значительная часть церковнославянских источников представляет собой произведения литургической поэзии, словарь фиксирует устойчивые выражения и метафоры, а также библейские аллюзии. Составление подобного словаря — это очень большая работа. Пока перед нами первый том. Важно, чтобы этот проект, имеющий большое церковно-общественное значение, был завершен в обозримые сроки. Хотел бы обратиться со словами глубокой благодарности к коллективу авторов под руководством Александра Геннадьевича Кравецкого и выразить признательность Александре Андреевне Плетнёвой, творческому коллективу Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук в лице его руководства: Александра Михайловича Молдована и Марии Леонидовны Каленчек. Искреннюю признательность выражаю Константину Сергеевичу Деревянко, принявшего на себя заботы по подготовке издания этого словаря. Сердечно поздравляю всех вас с выходом первого тома и желаю помощи Божией в дальнейших трудах всем тем, кто принял на себя этот огромный труд. Помогай вам Бог. Пресс-служба Патриарха Московского и всея Руси Календарь ← 4 апреля 2024 г. 7 января 2024 г.

http://patriarchia.ru/db/text/4890834.ht...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010