По словам д-ра теологии и философии Фредерика Р. Харма, пастора Лютеранской Церкви Синода Миссури (США), «сайентология не предлагает спасение бедным. Она может иметь программы помощи наркоманам и умственно отсталым людям, но они не станут настоящими членами (церкви) сайентологии до тех пор, пока у них не появятся деньги. Книги продаются за деньги, консультации дорогостоящи. Согласно свидетельству журнала «Тайм», одна женщина сказала: «Это единственная известная мне церковь с будкой для кассира». Сравните это с библейским христианством, которое предлагает спасение без серебра и платы». 239 Главное место в духовной жизни христианина должно занимать покаяние и прощение вместо безоглядного стремления властвовать, благодать вместо упоения своей организацией и заповеди Божии вместо хаббардовской «этики», а также библейское свидетельство о том, что падший, ущербный человек был избран Богом по любви, а не предназначен Им для постоянной борьбы за технологию выживания. 240 165 Атак Джон. Капкан безграничной свободы//Капкан безграничной свободы. Сборник статей о сайентологии. М. 1996, С.18–19. 167 Цит. по: Азбенова Юлия. Саентология: религия//Газета «Свобода и права человека». Пробный выпуск, М. 2001, С. 12. 170 Васильева М. Исповедь сатане//Миссионерское обозрение, 14, 1998, С. 4. (Приложение к газете «Православная Москва», 6 (138), 1998). 172 Гандоу Томас. «Словарь хаббардизмов»//Капкан безграничной свободы. Сборник статей о сайентологии. М. 1996, С.103. 173 Гандоу Томас. «Словарь хаббардизмов»//Капкан безграничной свободы. Сборник статей о сайентологии. М. 1996, С.102. 175 Гандоу Томас. «Словарь хаббардизмов»//Капкан безграничной свободы. Сборник статей о сайентологии. М. 1996, С.103. 176 Гандоу Томас. «Словарь хаббардизмов»//Капкан безграничной свободы. Сборник статей о сайентологии. М. 1996, С.111. 179 Гандоу Томас. «Словарь хаббардизмов»//Капкан безграничной свободы. Сборник статей о сайентологии. М. 1996, С.101. 180 Гандоу Томас. «Словарь хаббардизмов»//Капкан безграничной свободы. Сборник статей о сайентологии. М. 1996, С.111–112.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

— Часослов. М., 2002. Л. 52 об., 114. 28 Объюродети — впасть в безумие, обезуметь. — Священник Г. Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993. С. 370. 29 Неветохранитель — вероломный человек. — Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 11. С. 42. В Послании к Римлянам — “неклятвохранителны” (Рим 1:31). 30 Речь Митрополита Макария к царю при встрече в Москве после покорения Казани (1552, ноября 3)//Архимандрит Макарий. Жизнь и труды святителя Макария… С. 414. 31 К данному слову в публикации было сделано следующее примечание: Вместо уверися (по новгородски, и вм. е, как и выше и ниже кое-где). 32 Избава — цена выкупаемого пленника, избавление. — Священник Г. Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь. С. 210. 34 Послание Митрополита Макария царю Иоанну Васильевичу, укрепляющее на брань с казанскими татарами (1552, июля 13); Речь Митрополита Макария к царю при встрече в Москве после покорении Казани (1552, ноября 3)//Указ. соч. С. 406, 414. 35 У И. И. Срезневского имеется слово ухлебить, что значит ‘накормить’ (Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. Репринтное издание. Т. 3. Ч. 2: Т–Я. М., 1988. С. 1328), но в данном случае это значение не подходит. Ухлебать — скорее ‘растратить’. 36 Поучение Митрополита Макария о глаголющих и смеющихся в храмах (1547–1551)//Архимандрит Макарий. Жизнь и труды святителя Макария… С. 395. 37 Послание Митрополита Макария царю Иоанну Васильевичу, укрепляющее на брань с казанскими татарами (1552, июля 13)//Указ. соч. С. 407. 38 Поучение Митрополита Макария царю Иоанну Васильевичу и царице Анастасии Романовне по совершении их бракосочетания (1547, февраля 3)//Архимандрит Макарий. Жизнь и труды святителя Макария… С. 369. 40 Подоба — способ поведения. — Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 16. М., 1990. С. 17. Священник Григорий Дьяченко со ссылкой на соответствующее место из Послания апостола Павла указывает следующее значение слова подоба — ‘подобающее употребление’. — Священник Г. Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь.

http://pravmir.ru/k-voprosu-ob-avtorstve...

О времени создания отдельных сочинений митр. Григория Цамблака см.: Словарь книжников. С. 176–179. Прп. Кириллу Белозерскому приписывается также «Поучение старца Кирилла в неделю сырную» (Никольский Н. К. Материалы по истории древнерусской духовной письменности: Поучение старца Кирилла в неделю сырную//Изв. ОРЯС. 1897. Т. 2. С. 74–77; Сб. ОРЯС. 1907. Т. 82. 4. С. 153–156). О посланиях Кирилла см. подробнее: Ефимов Н. Преподобный Кирилл Белозерский и его послания. Симбирск, 1913; а также: Словарь книжников. Вып. 2. Ч. 1. С. 476–478. Рассказ об изобретении алфавитов имеет основным источником сочинение «О письменах» черноризца Храбра — младшего современника славянских первоучителей Кирилла и Мефодия (Giambelucca-Kossova A. La relaboratione russa del trattato «Sul le lettere» di Èernorizec Chrabãr//Константин—Кирилл Философ/Материали от научните конференции по случай 1150-годишнината от рождението му. София, 1981. С. 204–222). О редакциях и списках жития прп. Сергия Радонежского см.: Клосс Б. М. Жития Сергия и Никона Радонежских в русской письменности XV–XVII вв.//Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописных книг. М., 1990. Вып. 3. Ч. 2. С. 271–289. Ныне похвальное Слово прп. Сергию считается написанным ранее его жития (в 1406–1418 гг., вероятно, входило уже в сгоревшую Троицкую летопись) — Клосс. Жития Сергия и Никона. С. 274–275. Литература, посвященная прп. Епифанию Премудрому, и в первую очередь его литературному наследию, огромна. Библиографию см.: Словарь книжников. Вып. 2. Ч. 1. С. 217–220. Ныне житие прп. Димитрия Прилуцкого считают написанным довольно поздно, не ранее сер. XV в. Его автор — игумен Макарий — был пятым из настоятелей обители; последнее из чудес в первой редакции жития относится к 1450 г. (Ключевский. Древнерусские жития. С. 188–189, 270; Словарь книжников. Вып. 2. Ч. 1. С. 259–260). Ныне считается, что житие свт. Алексия, написанное еп. Пермским Питиримом, не сохранилось (Словарь книжников. Вып. 2. Ч. 2. С. 194). Статья «О Алексии митрополите», входящая в состав летописей и отождествляемая с житием, созданным еп. Питиримом, читается уже в Рогожском летописце и Симеоновской летописи, восходящих к Своду 1409 г. Г. М. Прохоров считает эту статью созданной одновременно с «Повестью о Митяе» (Прохоров. Повесть о Митяе. С. 150–156; Словарь книжников. Вып. 2. Ч. 2. С. 194).

http://sedmitza.ru/lib/text/435951/

140. Криницкий Павел Васильевич, протопресвитер//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 444. 141. Крутовский Афанасий Максимович, протоиерей//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 465. 142. Куземский Михаил, Холмский униатский епископ//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 530. 143. Кулов Параскева, диакон//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 543. 144. Кунинский Михаил Иванович, протоиерей//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 550 – 551. 145. Куцинский Тимофей Егорович, протоиерей//Русский Биографический Словарь. Т. «Кнаппе – Кюхельбекер». – СПб.: Тип. Главного Управления Уделов, 1903. – С. 697 – 698. 146. Епархиальные архиереи петровской эпохи в их переписке с Петром Великим//Странник. – 1904. – – С. 490 – 502; – С. 609 – 624; – С. 771 – 784. 147. Преосвященный Алексий (Титов) и его переписка с Петром Великим//Странник. – 1905. – – С. 49 – 57. 148. Тихон (Воинов), митрополит Казанский и Свияжский, и его переписка с Петром Великим//Странник. – 1905. – – С. 218 – 232; – С. 384 – 400. 149. Аарон (Еропкин), епископ Карельский и Ладожский, и его переписка с Петром Великим//Странник. – 1905. – – С. 580 – 597. 150. К биографии патриарха Адриана (По документам Государственного Архива)//Странник. – 1905. – – С. 731 – 748. 151. Митрополит Сильвестр (Холмский или Волынский) и его переписка с Петром Великим//Странник. – 1905. – – С. 619 – 631. 152. Митрополит Стефан Яворский в его переписке с Петром Великим (По док. Гос. Архива)//Странник. – 1905. – – С. 320 – 336; – С. 437 – 454; – С. 662 – 675. 153. Иосиф, митрополит Псковский, в его переписке с Петром Великим (По документам Государственного Архива)//Странник. – 1905. – – С. 796 – 813.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

Ещё один ключевой термин – φιλοσοφα, философия, который часто переводится как «любомудрие». Такой перевод в принципе верен, потому что как для святых Отцов, так и для античных философов философия была, в первую очередь, руководством к правильной жизни, «любовью к мудрости», а не оторванным от жизни теоретизированием. При этом главным доводом Отцов здесь был тот, что античные философы, при всём обилии и разнообразии своих учений, не смогли никого сделать «любомудрым», тогда как у христиан даже самый последний простец ведёт жизнь лучшую, чем любой из древних философов. В нашем переводе мы везде переводили φιλοσοφα как «философия», чтобы дать читателю прочувствовать этот фронт полемики святых Отцов. Кроме того, в дореволюционных переводах есть и другие недочёты, не устранённые, к сожалению, в новых отредактированных изданиях, как то: отсутствие унификации в написании имён (например, Дий вместо Зевс), употребление латинских имён вместо греческих (Геркулес, Меркурий), паронимы и прочее. Эти недостатки исправлялись нами по мере сил. При этом представленная здесь редакция не претендует на звание нового перевода (это задача иных масштабов и возможностей); её можно считать лишь адаптацией уже существующего перевода для лучшего понимания читателем смысла полемики святых Отцов с «внешней мудростью». Чтобы помочь читателю лучше понять текст, мы сопроводили его кратким комментарием. Помимо указанных в примечаниях, для перевода и комментария использовались следующие источники и пособия: комментарий Псевдо-Нонна (далее – просто Нонн) на свт. Григория Богослова 4 ; «Греческая патрология» Ж.-П. Миня (PG); издание и французский перевод Слов свт. Григория Богослова в серии «Христианские источники» (Sources chrétiennes, SC); новогреческие переводы в серии «Греческие Отцы Церкви» (λληνες Πατρες τς κκλησας, ΕΠΕ); «Сокровищница греческого языка» (Thesaurus Linguae Graecae, TLG), словари и энциклопедии (древнегреческий словарь И. Х. Дворецкого, древнегреческий словарь Г. Лидделла и Р. Скотта, патристический словарь Дж. Лэмпа, Большой словарь греческого языка «Папирос», «Новая философская энциклопедия» под ред. В. С. Степина, энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, Российский энциклопедический словарь, БСЭ и другие), а также открытые источники в интернете.

http://azbyka.ru/otechnik/Epifanij_Feodo...

Барский смог посетить также монастырь святого Маманта, отстоявший от Киккского монастыря «единого дне хождением». Говоря о монастырской церкви этой обители, Барский отметил, что « церковь воистинну во всем лепа, в ней же одесную стени стоит икона святого мученика Маманта и гроб мраморен, идеже, неции глаголют, яко суть мощи, друзии же глаголют, яко не суть, еже есть вероятнее, понеже в турецкой земли целие мощи нинешних веков мало где слишатися могут. О сем же вестно буди, яко от гроба его миро является, им же мажущеся правовернии, целбу недугом получают» 81 . Перед отплытием с Кипра Барский побывал в монастыре святого Креста, расположенном на высокой горе. В своём сочинении Барский повторяет сведения своих предшественников, которые упоминали о святой равноапостольной Елене, которая посетила эти места по пути из Иерусалима, и далее приводит краткое описание обители: «Монастирь оний зданий много не имат, понеже токмо церковь пространна в широту же и долготу, низка же строением, но изрядна; две малие имать сверху глави, внутрь же шестию столпами есть поддержима, триипостасна иногда бяше, нине же токмо на среднем престоле литургисуют; келий в монастире мало суть, токмо четири или пять, и тии тесно к церкви приздании суть» 82 . Проведя 3 дня в этой обители, Барский затем сел на французский корабль, намереваясь добраться на нём до Александрии, и 18 июля 1727 года «вкораблившеся отплихом от славного острова морского Кипра» 83 . Но судьба Барского сложилась таким образом, что ему довелось в третий раз посетить Кипр, и это время оказалось наиболее плодотворным как для изучения им кипрских святынь, так и для развития русско-кипрских церковных отношений. В сентябре 1734 года Барский снова отправился на Кипр. Тогдашний архиепископ Кипрский Филофей, живший в Никосии, узнав о приезде Барского и о том, что он владеет латинским языком, убедил его остаться на зиму на Кипре для преподавания этого языка в православном греческом училище. Барский согласился благодаря этим «благоуветливым словесем». Учительство Барского продолжалось с октября 1734 до апреля 1735 года. Бедствия, постигшие Кипр, прервали занятия Барского. На Святой неделе там произошло сильное землетрясение, а вскоре к этому бедствию присоединилась эпидемия чумы. Кипрский архиепископ Филофей «изыде от престола», уединился в одном из далёких монастырей, а В. Г. Барский, «облекшися в худи ризы изидох от града, Левкосия нарицаемого, и шествовав пешеходно между горами и пустынями проходяще от монастыря в монастырь зрения ради и поклонения» 84 .

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ИСАИЯ [греч. Ησαας] (XI в.), прп. (пам. кипр. 10 сент.), основатель Киккского монастыря (Кипр). Источники Сведения об И. содержатся в «Сказании о трех иконах, написанных ап. Лукой, где находится каждая из них, и об иконе Богородицы, называемой Киккской, которая находится на Кипре», в «Хронике» Леонтия Махераса (1-я пол. XV в.), в «Описании честного и царского Киккского монастыря» (изд.: Венеция, 1751) Ефрема Афинянина (впосл. Ефрем II , патриарх Иерусалимский) и в соч. «Странствия по св. местам Востока» В. Г. Григоровича-Барского, посетившего Киккский мон-рь в 1727 и 1735 гг. «Сказание...» было записано в 1422 г. со слов 125-летнего киккского иером. Григория. Известны 5 списков «Сказания...»: Александрийский (Alexandr. Patr. 176 (366), 1614 г., издан К. Хадзипсалтисом), Ватиканский (Vat. gr. 2313, 1661 г., издан К. Константинидисом), Иерусалимский (Hieros. Patr. 328, 1695 г., описан А. И. Пападопуло-Керамевсом, издан Константинидисом), Никосийский (кон. XVII - нач. XVIII в., принадлежал свящ. Папаставросу Папагафангелосу из ц. Пресв. Богородицы Фанеромени в Никосии (Лефкосии), хранится в Музее Киккского монастыря, Cod. Р12, издан К. Спиридакисом), Китийской митрополии (1740 г., в наст. время утрачен, издан А. Папагеоргиу). Еще один несохранившийся список стал основой сочинения Ефрема Афинянина. Лучше всего отражает оригинал Александрийский список. Время жизни И. и основания им Киккского монастыря можно точно установить благодаря упоминанию в этих источниках исторического лица - Мануила Вутомита. Согласно «Сказанию...», имп. Исаак I Комнин (1057-1059) назначил его дукой (наместником) Кипра. Однако из «Алексиады» известно, что Мануил Вутомит был полководцем др. императора из династии Комнинов - Алексея I (1081-1118). В 1092 г. он был послан на Кипр для подавления восстания Рапсомата ( Ann. Comn. Alex. IX 2), но не являлся дукой Кипра (назначен дукой Никеи в 1097 (Ibid. XI 2)). Мануил посещал Кипр и позднее: в 1099 г. он останавливался на острове в составе посольства к антиохийскому кн. Боэмунду I (Ibid. XI 10), а в 1112 г.- по пути в Триполи (Ibid. XIV 2). На основании этих данных Ефрем Афинянин датировал описываемые в «Сказании...» события 1092 г. ( Εφραμ Αθηναος. 1751. Σ. 23). Житие

http://pravenc.ru/text/674810.html

В феврале 2005 г. Русский православный образовательный центр был официально признан и зарегистрирован на Кипре. Вручая Центру соответствующее свидетельство, член парламента Республики Кипр Агис Агапиу отметил, что впервые здесь регистрируется русская православная организация. Основным направлением работы сообщества является духовно-просветительская деятельность среди российских соотечественников, постоянно проживающих на Кипре, и гостей острова. Численность православных паломников, желающих посетить святыни кипрской земли, растёт из года в год. Так, если в 1996 году с этой целью Кипр посетило 250 верующих, то в 2004 г. численность паломников возросла до 3,5 тыс. человек, и работы у православного центра значительно прибавилось. Сообщество ведёт активную издательскую деятельность. Со времени основания удалось перевести на русский язык и издать православные сочинения более 30 кипрских авторов. Для знакомства же киприотов с основами русского Православия изданы книги “Поместные Православные Церкви” и “Апостольское служение”. Радением благотворителей опубликован труд “Василий Барский: Путешествие на Кипр XVIII века”, ставший незаменимым путеводителем для российских туристов, путешествующих по святым местам. Особое внимание в Центре уделяется работе с детьми и молодёжью. При непосредственном участии сообщества в русскоязычных школах ведётся преподавание такой важной для юного поколения дисциплины, как “Основы православной культуры”. Силами Центра были проведены два слёта православных детей и учащейся молодёжи под девизом: “Будущее Православия в надёжных руках”. Заметным явлением в жизни православного общества стало его участие в международных мероприятиях и проектах. В 2003 году Русский православный образовательный центр совместно с посольствами России и Украины провёл научную конференцию в ознаменование 300-летия со дня рождения просветителя и путешественника В. Г. Барского. В 2004 году состоялись Дни православного единства, посвящённые памяти Патриарха Александрийского Петра VII и игумена монастыря Махера — Арсения. Деятельность Центра получила широкое общественное признание и поддержку со стороны духовенства Русской и Кипрской Православных Церквей.

http://pravmir.ru/russkaya-pravoslavnaya...

худож. Павлом Иерографом. Этим иконописцем в 1657 г. были выполнены также царские врата (попавшие в коллекцию Дикмена). Иконы из разрушенного турками иконостаса - апостолов Петра, Иоанна, Марка и Павла (XVI в.) - оказались в частном собрании супругов Ланц в Нидерландах. В 1999 г. суд Роттердама, рассмотрев иск КПЦ, постановил, что иконы останутся в собственности новых владельцев, т. к. во время покупки они не знали об их происхождении. В 2013 г. правительство Нидерландов решило передать эти иконы Республике Кипр. Др. коллекционер из Цюриха, купивший икону ап. Матфея (XVI в.), в 1999 г. добровольно вернул ее, когда узнал, что она происходит из ц. Христа Антифонита. В наст. время эта икона находится в Византийском музее им. архиеп. Макария III в Никосии. Икона «Богоматерь на престоле», приобретенная гражданином Греции, была возвращена кипрским властям в 1998 г. Арх. Михаил. Роспись конхи апсиды ц. Христа Антифонита в Киринии, Кипр. Кон. XII — нач. XIII в. (Византийский музей, Никосия) Арх. Михаил. Роспись конхи апсиды ц. Христа Антифонита в Киринии, Кипр. Кон. XII — нач. XIII в. (Византийский музей, Никосия) Вариантом октагонального центрического храма является гексагональная в плане ц. Пресв. Богородицы Апсинфиотиссы близ Синхари кон. XI в. или ок. 1100 г., к которой в XII в. был пристроен нартекс с апсидами в сев. и юж. стенах. Эта церковь являлась соборным храмом монастыря (действовал до кон. XVIII в.). В нач. XII в. храм был расписан артелью мастеров, работавших в мон-ре свт. Иоанна Златоуста, или их учениками. К моменту тур. вторжения на Кипр в 1974 г. сохранялись фрагменты росписей гл. обр. в алтарной части. После этого были сняты фрески с изображениями апостолов из композиции «Причащение апостолов» и расположенные ниже фигуры иерархов. Фрагмент с головой сщмч. Игнатия Богоносца был обнаружен в Мюнхене в коллекции Дикмена. Нартекс был расписан во 2-й пол. XII в. До 1974 г. сохранялись фигуры прп. Онуфрия и 3 др. подвижников, сцены «Снятие с креста» и «Шествие на Голгофу», а также изображение св.

http://pravenc.ru/text/1840493.html

Барский смог посетить также монастырь святого Маманта, отстоявший от Киккского монастыря “единого дне хождением”. Говоря о монастырской церкви этой обители, Барский отметил, что “церковь воистинну во всем лепа, в ней же одесную стени стоит икона святого мученика Маманта и гроб мраморен, идеже, неции глаголют, яко суть мощи, друзии же глаголют, яко не суть, еже есть вероятнее, понеже в турецкой земли целие мощи нинешних веков мало где слишатися могут. О сем же вестно буди, яко от гроба его миро является, им же мажущеся правовернии, целбу недугом получают” 81 . Перед отплытием с Кипра Барский побывал в монастыре святого Креста, расположенном на высокой горе. В своём сочинении Барский повторяет сведения своих предшественников, которые упоминали о святой равноапостольной Елене, которая посетила эти места по пути из Иерусалима, и далее приводит краткое описание обители: “Монастирь оний зданий много не имат, понеже токмо церковь пространна в широту же и долготу, низка же строением, но изрядна; две малие имать сверху глави, внутрь же шестию столпами есть поддержима, триипостасна иногда бяше, нине же токмо на среднем престоле литургисуют; келий в монастире мало суть, токмо четири или пять, и тии тесно к церкви приздании суть” 82 . Проведя 3 дня в этой обители, Барский затем сел на французский корабль, намереваясь добраться на нём до Александрии, и 18 июля 1727 года “вкораблившеся отплихом от славного острова морского Кипра” 83 . Но судьба Барского сложилась таким образом, что ему довелось в третий раз посетить Кипр, и это время оказалось наиболее плодотворным как для изучения им кипрских святынь, так и для развития русско-кипрских церковных отношений. В сентябре 1734 года Барский снова отправился на Кипр. Тогдашний архиепископ Кипрский Филофей, живший в Никосии, узнав о приезде Барского и о том, что он владеет латинским языком, убедил его остаться на зиму на Кипре для преподавания этого языка в православном греческом училище. Барский согласился благодаря этим “благоуветливым словесем”. Учительство Барского продолжалось с октября 1734 до апреля 1735 года. Бедствия, постигшие Кипр, прервали занятия Барского. На Святой неделе там произошло сильное землетрясение, а вскоре к этому бедствию присоединилась эпидемия чумы. Кипрский архиепископ Филофей “изыде от престола”, уединился в одном из далёких монастырей, а В. Г. Барский, “облекшися в худи ризы изидох от града, Левкосия нарицаемого, и шествовав пешеходно между горами и пустынями проходяще от монастыря в монастырь зрения ради и поклонения” 84 .

http://pravmir.ru/russkaya-pravoslavnaya...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010