Иосиф, 16 царь иудейский. Сын царя Аммона, внук Манассии, правнук Езекии, вступил на престол 8 лет. Едва он достиг 16 лет, как начал заботиться о распространении истинного Богопочитания, которое при предшественниках его, и особенно при отце его Аммоне, было прекращено и самый храм иерусалимский закрыт. Убит на войне с египетским царем Нехао, будучи 40 лет от роду, и погребен в Иерусалиме за 22,5 года до плена вавилонского. Иуда, из 12 патриархов. Иудиф праведная (7 Сентября). Левий, из 12 патриархов. Лот, племянник Авраама (9 Октября). Малахия пророк (3 Января). Мариам. Сестра Моисея и Аарона, была виновницей того счастливого события, что Моисей был воспитан своей матерью и был спасителем и вождем народа Божьего. Скончалась 130 лет от роду. Мельхиседек, священник Бога вышнего (22 Мая). Мисаил, из трех отроков вавилонских (17 Декабря). Михей второй, пророк (14 Августа). Моисей Боговидец (4 Сентября). Наум пророк (1 Декабря). Нафан пророк (29 Декабря). Неффалим, из 12 патриархов. Ной праотец. Сирах. 44, 16. Родился по прошествии 1662 года от сотворения мира. Жил 950 лет, 599 лет до потопа, один год - во время потопа и 350 лет после него. (Быт. 9, 28-29). Олда или Олдама пророчица (10 Апреля). Ор. Исх. 24, 14. Сын Халева. Был одним из приближенных Моисея и сродник Аарона, взявшего жену себе из племени Иудина, к которому принадлежал Ор. Он вместе с Аароном в Рафидине на горе целый день поддерживал руки Моисея во время битвы с Амаликом (Исх. 17, 9-13. 1 Пар. 2, 19), и пользовался у Моисея таким доверием и почтением, что последний, уходя на гору Синай, поручил управление народом еврейским Ору вместе с Аароном. Осия пророк (17 Октября). Рахил, вторая жена Иакова. Ревекка, жена Исаака. Рувим, из 12 патриархов. Руфь Моавитянка. Жена Вооза, мать Овида, от которого произошел Иессей, отец царя Давида. Сампсон, судья израильский (26 Марта). Самуил пророк (20 Августа). Симеон, из 12 патриархов. Сарра, жена Авраама (19 Августа). Сим, сын Ноя. Родился за 99 лет до потопа, когда Ною было 500 лт от роду.

http://pravicon.com/info-3240

Теперь мы обратимся к выяснению новозаветного словоупотребления термина μυστριον. Но предварительно нам необходимо заметить, что ветхозаветному библейскому языку совсем почти чуждо понятие тайны в религиозном смысле. Μυστριον в нем (в переводе LXX) обозначает тайну друга и вообще близкого человека ( Сир.22:25; 27:16,18,28 ), либо «тайну цареву» ( Тов.12:7–11 ; Иудиф.2:2 ), либо военную тайну ( 2Мак.13:21 ). С религиозным оттенком наш термин впервые встречается в книге прор. Даниила в приложении к таинственным сновидениям, значение которых открывается Богом ( Дан.2:18, 19, 27–30, 47; 4:6 ). Религиозно-культовой оттенок придается понятию μυστριον в неканонической книге Премудрости Соломона ( Прем.2:22; 6:23; 14:15, 23 ). Исключительно же рлигиозный характер термин μυστριον имеет только в Новом Завете, на почве которого он получает свое глубокое, исключительно новозаветное, христианское содержание. Рассмотрим отдельные случаи новозаветного его употребления. I-я глава В Евангелии слово μυστριον употреблено только однажды – в сочетании τ μυστρια τς βασιλεας – тайны царствия (небесного или Божия). Все три синоптических евангелия согласно свидетельствуют, что это изречение произнесено Спасителем после того, как Он сказал притчу о сеятеле, на вопрос учеников: «почто притчами глаголеши им?» ( Мф.13:10 ). Христос на это ответил (приводим слова Его по Луке, наиболее краткому здесь): «вам есть дано ведати тайны царствия Божия (τ μυστρια τς βασιλεας το Θεο) 8 , прочим же в притчах, да видяще не видят и слышаще не разумеют» ( Лук.8:10 ; ср. Мф.13:11–17 ; Мк.4:11–12 ). Эти слова являются вставочными с одной стороны между притчей о сеятеле, с другой – между следующими притчами: о пшенице и плевелах, о сокровище на поле и о купце, о неводе и, наконец, о зерне на поле посеянном и постепенно растущем ( Мф. 13 , Мк. 4 , Лук. 8 ). Во всех этих притчах Иисус Христос раскрыл учение о царствии Божием. Следовательно, и вышеприведенное изречение Христа имеет непосредственное отношение к изложенному в них учению о царствии Божием. По смыслу слов Христа, тайны царствия Божия, то есть скрытое, внутреннее содержание названных притчей дано знать только ученикам Христа, а прочим доступна только форма, оболочка Христова учения, внешняя сторона притчей, и недоступно внутреннее их содержание. Таким образом, τ μυστρια τς βασιλεας – тайны царствия есть не что иное, как то общепонятное учение о царствии Божием, которое изложено в столь простой и вместе прекрасной форме притчей, и с раннего детства известно всем и каждому.

http://azbyka.ru/otechnik/Panteleimon_Us...

Иудиф.2:8 Долы и потоки наполнятся их ранеными, и река, запруженная трупами их, переполнится; Иудиф.2:9 а пленных их я рассею по концам всей земли. Иудиф.2:10 Ты же отправившись завладей для меня всеми пределами их: которые сами сдадутся тебе, тех ты сохрани до дня обличения их; Иудиф.2:11 а непокорных да не пощадит глаз твой: предавай их смерти и разграблению по всей земле твоей. Иудиф.2:12 Ибо жив я, – и крепко царство мое: что сказал, то сделаю моею рукою. Иудиф.2:13 Не преступи же ни в чем слов господина твоего, но непременно исполни, как я приказал тебе, и не медли исполнением. 4–13. Имя Олоферна известно у Поливия (III, 5, 2) под другой формой ροφρνης. «Чтоб они приготовляли землю и воду» (7 ст.) – обычная формула обращения персидских царей к тем, покорности которых они требовали, соответственно чему выражение – «дать землю и воду» – означало изъявить полную покорность. «Река» ( ποταμς), упоминаемая в 8 ст., не есть какая-либо определенная река, а коллективное обозначение вообще всех местных рек. «По всей земле твоей» (11 ст.) – разумеется вся область, подлежащая нападению и завоеванию Олоферна. «Жив я и крепко царство мое!» – род клятвы и решительнейшее подтверждение истинности слов (ср. Числ. 14:21 ; Иудиф. 11:7, 12:4 ). Иудиф.2:14 Олоферн, выйдя от лица господина своего, пригласил к себе всех сановников, полководцев и начальников войска Ассирийского, Иудиф.2:15 отсчитал для сражения отборных мужей, как повелел ему господин его, сто двадцать тысяч, и конных стрелков двенадцать тысяч, Иудиф.2:16 и привел их в такой порядок, каким строится войско, идущее на сражение. Иудиф.2:17 Он взял весьма много верблюдов, ослов и мулов для обоза их, а овец, волов и коз для продовольствия их – без числа, Иудиф.2:18 и много пищи для всех, и очень много золота и серебра из царского дома. Иудиф.2:19 И выступил в поход со всем войском своим, чтобы предварить царя Навуходоносора и покрыть все лице земли на западе колесницами, конницею и отборною пехотою своею. Иудиф.2:20 И с ним вышли союзники в таком множестве, как саранча и как песок земной, потому что от множества не было и счета им.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иудиф.16:3 Пришел Ассур с гор севера, пришел с мириадами войска своего, и множество их запрудило воду в источниках, и конница их покрыла холмы. 3 . «Множество их запрудило воду в источниках, и конница их покрыла холмы» – поэтическая гипербола, к которым обычно любит прибегать живая фантазия восточных народов. Иудиф.16:4 Он сказал, что пределы мои сожжет, юношей моих мечом истребит, грудных младенцев бросит о землю, малых детей моих отдаст на расхищение, дев моих пленит. 4 . «Он сказал, что пределы мои сожжет» и т.д. Выражение Иудифи от лица всей олицетворенной земли или общины иудейской («мои, моих, моего» – 12 ст., «моему» – 13 ст., «мой» – 17 ст. и т. под.) Иудиф.16:5 Но Господь Вседержитель низложил их рукою жены. Иудиф.16:6 Не от юношей пал сильный их, не сыны титанов поразили его, и не рослые исполины налегли на него, но Иудифь, дочь Мерарии, красотою лица своего погубила его; Иудиф.16:7 потому что она для возвышения бедствовавших в Израиле сняла с себя одежды вдовства своего, помазала лице свое благовонною мастью, Иудиф.16:8 украсила волосы свои головным убором, надела для прельщения его льняную одежду. Иудиф.16:9 Ее сандалии восхитили взор его, и красота ее пленила душу его; меч прошел по шее его. Иудиф.16:10 Персы ужаснулись отваги ее, и Мидяне растерялись от смелости ее. 5–10. Приспособляя песнь свою таким образом, чтобы каждый мог изливать в ней свое личное чувство радости, Иудифь, приступая к упоминанию о своем подвиге, выражается о себе в 3-м лице. «Персы ужаснулись отваги ее, и Мидяне растерялись от смелости ее». Персы и Мидяне указываются здесь как наиболее отважный и смелый народ, чтобы тем ярче обозначилась превосходная отвага и смелость Иудифи, приведшая в ужас и замешательство даже и такие народы. Иудиф.16:11 Тогда воскликнули смиренные мои, – и они испугались; немощные мои, – и они пришли в смущение; возвысили голос свой, – и они обратились в бегство. 11–17. С 11-го стиха песнь принимает снова свой прежний олицетворенно-общий характер, удерживая его до конца (по 17 ст. включительно).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иудиф.6:13 А они, подойдя под гору, связали Ахиора и, оставив его брошенным при подошве горы, ушли к своему господину. Иудиф.6:14 Сыны же Израиля, вышедшие из своего города, остановились над ним и, развязав его, привели в Ветилую, и представили его начальникам своего города, Иудиф.6:15 которыми были в те дни Озия, сын Михи из колена Симеонова, Хаврий, сын Гофониила, и Хармий, сын Мелхиила. Иудиф.6:16 Они созвали всех старейшин города, и сбежались в собрание все юноши их и жены, и поставили Ахиора среди всего народа своего, и Озия спросил его о случившемся. Иудиф.6:17 Он в ответ пересказал им слова собрания Олофернова и все слова, которые он высказал среди начальников сынов Ассура, и все высокомерные речи Олоферна о доме Израиля. Иудиф.6:18 Тогда народ пал, поклонился Богу и воззвал: Иудиф.6:19 Господи, Боже Небесный! воззри на их гордыню и помилуй смирение рода нашего, и призри на лице освященных Тебе в этот день. 19 . «Призри на лице освященных Тебе» – Под этими «освященными» («Тебе») надлежит разуметь здесь не священников только и назореев, но и весь иудейский народ как избранный народ Божий. Иудиф.6:20 И утешили Ахиора и расхвалили его. 20 . Утешение Ахиора и похвала поведению его пред Олоферном со стороны народа вместо предполагаемых Олоферном терзаний пленника давали как бы предуказание на дальнейшие разочарования, имевшие постигнуть врагов Израиля. С другой стороны, является необходимостью установить, что правдивость Ахиора, проявленная в собрании Озии не менее чем в собрании Олоферна, была результатом заметного расположения его к народу Иеговы, – расположения, позднее завершенного формальным и убежденным присоединением к иудейству через обрезание. Иудиф.6:21 Потом Озия взял его из собрания в свой дом и сделал пир для старейшин, – и целую ночь ту они призывали Бога Израилева на помощь. Читать далее Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т./Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009./Т. 2: Исторические книги. - 1054 с./Книга Иудифи. 992-1052 с. Вам может быть интересно:

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иудиф.4:6 а великий священник Иоаким, бывший в те дни в Иерусалиме, написал жителям Ветилуи и Ветомесфема, лежащего против Ездрилона, на передней стороне равнины, близкой к Дофаиму, 6 . Первосвященник Иоаким – по некоторым спискам носит имя Елиаким ( λιακεμ). «Ветилуя» – Βετυλοα, Βατυλα, Βαιτουλα, Вульг. Bethalia, – местность, кроме этой книги нигде более не упоминаемая. Трудно отождествить ее и с известными местностями. Эта неопределенность и неизвестность Ветилуи давала некоторым основание заподозрить и ее существование и признать здесь чистую фикцию, однако и Модин, куда скрылся Маттафия, также не упоминается нигде более в Библии и нелегко может быть найден среди известных ныне местностей, и между тем объяснить здесь все фикцией было бы совсем неубедительно. Некоторые подробности Библии в описании Ветилуи помогают несколько определить, хотя приблизительно, ее положение. Она была смежна с Израилем и Дафаимом ( Иудиф. 4:6, 7:3 ), находилась на горе, при подошве которой был источник ( Иудиф. 6:13, 7:12 ); из нынешних местностей значительнее других может подходить к этому определению Шейк-Шебель. «Ветомесфем» – Βαιτομεσθαμ, упоминаемый также в Иудиф. 15:4 . Иудиф.4:7 чтобы они заняли восходы в нагорную страну, потому что чрез них был вход в Иудею, и легко было им воспрепятствовать приходящим, так как тесен был проход даже для двух человек. Иудиф.4:8 Сыны Израиля поступили так, как велел им великий священник Иоаким и старейшины всего народа Израильского, пребывавшие в Иерусалиме. 8 . «Старейшины, всего народа Израильского» – γερουσα, упоминаемые еще далее – Иудиф. 11:14, 15:8 . Некоторые хотели видеть здесь указание на Синедрион, и, так как последний не существовал ранее плена, то и самую историю Иудифи относили ко временам, более или менее значительно позднейшим плена. Это, однако, малоосновательно, ввиду того, что γερουσα здесь представляет просто перевод часто встречающегося в Библии выражения «старейшины Израиля». Иудиф.4:9 И с великим усердием возопили к Богу все мужи Израиля и смирили души свои с великим усердием:

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Иудиф.10:13 Я иду к Олоферну, вождю вашего войска, возвестить слова истины и указать ему путь, которым он пойдет и овладеет всею нагорною страною, так что не погибнет из мужей его ни один человек и ни одна живая душа. 13 . «Ни одна живая душа» – πνεμα ζως ( Быт. 6:17, 7:15 ) – это выражение употреблено здесь для усиления мысли: «не погибнет из мужей его совершенно никто никоим образом». Иудиф.10:14 Когда эти люди слушали слова ее и всматривались в лице ее,– она показалась им чудом по красоте, и они сказали ей: Иудиф.10:15 ты спасла душу твою, поспешив прийти к господину нашему; ступай же к шатру его, а наши проводят тебя, пока не передадут тебя ему на руки. 15 . «Ты спасла душу твою», т.е. жизнь твою (ср. Пс. 71:13 и Мк. 3:4 ). Иудиф.10:16 Когда ты станешь перед ним, – не бойся сердцем твоим, но выскажи слова твои, и он тебя облагодетельствует. Иудиф.10:17 И, выбрав из среды своей сто человек, приставили их к ней и к служанке ее, и они повели их к шатру Олоферна. 17 . Число проводников, предложенных Иудифи, что-то слишком велико (100 человек). Вероятно, это нужно было не только для охраны Иудифи, сколько для выражения той особой важности, какую почувствовали враги в этом необычайном происшествии. Быть может, также царственная осанка Иудифи сразу внушила к ней царственное же и уважение, которое тотчас же подсказало приставить к ней и царственный штат конвоя для официального представления Олоферну. Наконец, и то естественным делает многочисленность проводников Иудифи, что враги находились в чужой местности, и передовые отряды их, где была захвачена Иудифь, конечно, отстояли от остального лагеря не столь близко, чтобы сношение с ним было вполне безопасно от всяких случайностей, во всех важных случаях это сношение, естественно, должно было совершаться целыми отрядами. Иудиф.10:18 Во всем стане произошло движение, потому что весть о приходе ее разнеслась по шатрам: сбежавшиеся окружили ее, так как она стояла вне шатра Олоферна, пока не возвестили ему о ней; Иудиф.10:19 и дивились красоте ее, а из-за нее дивились и сынам Израиля, и говорили каждый ближнему своему: кто пренебрежет таким народом, который имеет таких жен у себя! Неблагоразумно оставить из них ни одного мужа, потому что оставшиеся будут в состоянии перехитрить всю землю.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Немало ослабляется предосудительность поведения Иудифи в тех местах, где она более или менее очевидно допускает двусмысленность речи ( Иудиф. 11:16, 12:4 и др.) или представляет за действительное – лишь возможное, употребляя живость речи, свойственную особенно пророческому изображению будущего и возможного. Как бы то ни было, все поведение Иудифи должно в конце концов оправдываться ее высоко достойной личностью, торжественно засвидетельствованной многими местами книги, и всем ходом и столь славным для всего иудейского народа успехом ее отважного дела, важного и для спасения священнейших достояний религии иудеев. Иудиф.11:6 И если ты последуешь словам рабы твоей, то Бог чрез тебя совершит дело, и господин мой не ошибется в своих предприятиях. Иудиф.11:7 Да живет Навуходоносор, царь всей земли, и да живет держава его, пославшего тебя для исправления всякой души, потому что не только люди чрез тебя будут служить ему, но и звери полевые, и скот, и птицы небесные чрез твою силу будут жить под властью Навуходоносора и всего дома его. Иудиф.11:8 Ибо мы слышали о твоей мудрости и хитрости ума твоего, и всей земле известно, что ты один добр во всем царстве, силен в знании и дивен в воинских подвигах. 7–8. Исключительные похвалы и льстивые слова, какие обильно расточает Иудифь пред Олоферном не представляли ничего, конечно, странного и подозрительного для избалованного похвалами и лестью восточного царедворца. И Иудифь здесь еще далеко не входит, так сказать, в «азарт» своей хитрости, позволяя себе пересаливать в похвалах пока совершенно в духе сынов Востока, изощряющих доныне свою фантазию до подобных же перлов красноречивой лести в обращении с теми, кому надобно явить знаки высокого уважения. Иудиф.11:9 А что говорил Ахиор в собрании твоем, мы слышали слова его, потому что мужи Ветилуи оставили его в живых, и он рассказал им все, о чем говорил тебе. Иудиф.11:10 Посему, владыка-господин, не оставляй без внимания слова его, но сложи его в сердце твоем, потому что оно истинно: род наш не наказывается, меч не имеет силы над нами, если они не грешат пред Богом своим.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

2–4. Прочность стен г. Екбатан вообще представляется чрезвычайной и даже баснословной. Тем не менее, другие древние писатели и новейшие раскопки подтверждают библейское свидетельство. Надо только заметить относительно ширины башен и стен, что указываемая Библией мера 50–60 локтей обозначает, вероятно, максимум ширины, какую имели башни и стены внизу, у фундамента, так как чем выше, тем стены были уже и менее массивны. Число башен, усеивавших стены Екбатан, не указывается. Вероятно, их было не меньше, чем в стенах Ниневии, где, по Диодору Сицилийскому было 1500 башен, простиравшихся в высоту до 200 футов. Слишком широкие и высокие ворота стен делались для того, чтобы войска могли проходить через них совершенно свободно и быстро, в полном строе и со всеми воинскими снаряжениями. Иудиф.1:5 в те дни царь Навуходоносор предпринял войну против царя Арфаксада на великой равнине, которая в пределах Рагава. 5 . «В пределах Рагава» (15 ст.: «на горах Рагава») – греч. « Ραγαα, или » Ργα, – ων – очень значительный и древний город Мидии в провинции Рагианской, в 10 днях пути от г. Екбатан (ср. Тов. 1:14 – «в Рагах Мидийских»). Иудиф.1:6 К нему собрались все живущие в нагорной стране, и все живущие при Евфрате, Тигре и Идасписе, и с равнины Ариох, царь Елимейский, и сошлись очень многие народы в ополчение сынов Хелеуда. 6 . «Идаспис» (Вульгата имеет Iadason) – это, вероятно, Ελαος (ср. Arrian. Anab. 7, 7. Plin. h. n. 6, 31; Дah. VIII:2 ) – нынешний Absal или Desphul, по другим – Kuran, а может быть – Χοσπης в Сузианской местности (ср. Страбон, 15, гл.3). «Ариох» – имя, упоминаемое и у Моисея, Быт. 14:1, 9 , а также у Дан. 2:14 . «Царь Елимейский» – " Ελυμαοι – обитатели персидской местности Елима. «Сыны Хелеуда» ( Χελεοδ; Vet. Lat. имеет helleuth, Сирский – напротив – Халдеев). По догадке Евальда (Gesch d. V. Isz. III. 2 с. 543), здесь, вероятно, надо читать «дети крота» – прозвище, данное в насмешку древним сирийцам. «В ополчение сынов Хелеуда». Точнее и правильнее читать, вместе с Сирским: «в битву», или «для сражения с сынами Хелеуда».

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Новейшие толкователи думают, что на этот Салим находится указание в книге Иудифи ( Иудиф.4:4 ): они послали во все пределы Самарии... и в равнину Салимскую. В настоящее время под именем Салима известна деревушка невдалеке от Неаполиса, древнего Сихема, лежащая от него на восток. Как мы видели в предыдущем, мнение Иеронима опирается на народную молву, своеобразно освещающую памятники старины в Скифополисе, но в косвенное подтверждение этого мнения нередко ссылаются и на Филона, которой в книге «de Somniis» при разборе наименования Иерусалима умалчивает о древнем Салиме и тем дает некоторое право думать, что он не считал позднейшего Иерусалима возникшими на территории Салима патриархальной эпохи; но, конечно, это доказательство е silentio шатко. Обращаясь к научной оценке обоих изложенных мнений, должно признать, что она не может быть обоснованной на твердых данных. В пользу отожествления Салима с Иерусалимом обычно указывают на псалом 75:3: и было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе, здесь мы очевидно имеем стихи с синонимическим параллелизмом, в виду которого, Салим и Сион являются тождественными наименованиями, но может быть вполне допущено, что Салим – здесь сокращение «Иерусалим» ради метрических требований. Наоборот исторические книги Ветхого Завета содержат несомненное свидетельство, что город, располагавшийся на месте позднейшего Иерусалима, носил название Иевус ( Нав.15:8 ; Суд.19:10 ; 1Пар.11:4 ). В виду этого настойчивое повторение в позднейшей греческой литературе мнения о тождественности Салима патриархального периода с Иерусалимом теократических времен нужно считать предзанятым и малообоснованным. Уже Флавий в сочинении «Древности» заходил столь далеко, что приписывал самому Гомеру знание наименования Салима, как принадлежащего селению на территории Сиона. Но Лактанций имя Иерусалима – Салим производил от Соломона, следовательно, приурочивал генезис этого имени к временам теократии. Свида, Михаил Гликас, Кедрен, Логофет приводят построение Мелхиседеком города Салима на месте Сиона как неоспоримый факт, но скорее всего ими руководила, как и некоторыми древними экзегетами, звуковая аналогия обоих наименований, а не какие-либо теперь утраченные исторические данные.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Voronc...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010