8) Главы 30–33 содержат группу утешительных речей, из которых первая речь (гл. 30, 31), по происхождению, относится ко времени Иосии. Глава 32 состоит из двух утешительных речей, произнесенных одна по случаю покупки Иеремиею поля в Анафофе, другая по случаю осады Иерусалима Навуходоносором. Глава 33 одна цельная утешительная речь. Небольшой отдел Иер. 34:1–7 можно разсматривать, как прибавление к предшествующим четырем главам: он содержит в себе только более точное известие о событии, которое повело ко взятию пророка Иеремии под стражу и которое кратко уже сообщено в Иер. 32:1–5 . Начиная с Иер. 34:8  следуют два прибавления ко всему собранию речей пророческих, начинающемуся со 2 гл. Первое из них, Иер. 34:8–22 , сообщает об освобождении иудеями рабов по случаю осады Иерусалима Навуходоносором и о возвращении себе тех же рабов тотчас после того, как осада была снята. Освобождение рабов в седьмой год их рабства было предписано законом Божиим; и поспешность, с которою по миновании опасности принудили рабов снова служить себе, свидетельствовала о глубокой нравственной испорченности народа, об его упорной непокорности воле Божией. Как противоположность, как живой укор этой непокорности, выводятся в 35 гл. рехабиты, сохранившие верность заповедям отца своего Рихава. II. Второй отдел первой части содержит в себе повествования о событиях из личной жизни пророка Иеремии и из истории народа иудейского: 1) до взятия Иерусалима халдеями 36–38 гл. и 2) после его разрушения 39–44 гл. Гл. 45, содержащая в себе обетования Варуху, может быть разсматриваема, как прибавление к целой I-й части. Б) Вторую часть книги составляют пророчества о судьбе иноплеменников, именно: 1) О Египте, Иер. 46:2–26 с прибавлением стихов Иер. 46:27, 28 . 2) О филистимлянах, 47 гл. 3) О Моаве, 48 гл. 4) Об Аммоне, Иер. 49:1–6 . 5) Об Эдоме, Иер. 49:7–22 . 6) О Дамаске, Иер. 49:23–27 . 7) О Кидаре (арабах), Иер. 49:28–33 . 8) Об Эламе (персах), Иер. 49:34–39 . 9) О Вавилоне, 50, 51 гл. 5. Текст св. книги пророка Иеремии и пособия к его толкованию

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

Для адекватного освещения новозаветного учения необходимо коснуться проблемы терминологической трансформации покаянной терминологии при вхождении ветхозаветной Церкви в эллинистическую среду. В Новом Завете учение о покаяние тесно связано с греческим глаголом metanoe,w и производным от него существительным μετανοια. 26 Общее значение этих слов в древнегреческом языке и греческой литературе – «перемена ума», в более широком смысле – «перемена образа мыслей». 27 Однако автоматически принять эти значения в отношении новозаветных текстов было бы некорректно. 28 Обязательно нужно учесть влияние, которое оказал на новозаветную (и позже – на церковную) терминологию греческий язык перевода LXX и греко-еврейских авторов межзаветной эпохи. 29 В греческом переводе LXX для передачи глагола [шув] как в общем смысле «обращаться, возвращаться», так и в интересующем нас значении религиозного и морального обращения, всегда использовались греческие глаголы επιστρφω (-оµαι,), означавшие «поворачивать(ся) к чему-либо или от чего-либо», «возвращать(ся)», «обращать(ся)», 30 но никогда не использовался глагол metanoe,w. Этим глаголом и существительным meta,noia переводчики Септуагинты переводили другой древнееврейский термин, относящийся к идее покаяния – [нихам]: «сожалеть о чем-либо», «изменить свое решение». 31 Однако у пророков – в частности, у пророка Иеремии – значение [нихам] [шув] начинает сближаться (ср. Иер.8:6 и 31:18) 32 , поскольку оба они указывали на движение в противоположную сторону от определенной точки. Поэтому сближение смысла при религиозном употреблении глаголов μετανοεω и επιστρεφω/α " ποστρεφω отмечено в переводе LXX. 33 Тенденция придавать греческому глаголу metanoe,w смысл древнееврейского [шув], т.е. «обращение», имеется и в более поздних переводах Ветхого Завета на греческий язык. Перевод Симмаха использует μετανοεω 6 раз в тех случаях, когда [шув] означает религиозное обращение, покаяние ( Ис.31:6, 55:7 ; Иер.18:8 ; Иез.33:12 ; Ос.11:5 ; Иов.36:10 ). 34 Об этом же свидетельствуют неканонические книги на греческом, ветхозаветных апокрифы, творения Филона Александрийского. Во всех указанных произведениях основным значением для μετανοεω и μετανοια становятся ветхозаветные религиозные понятия «обращать(ся)» и «обращение». 35

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

24. ν κεναις τας μραις ‘в те дни’. Обычная эсхатологическая формула ВЗ, ср. Иер 3:16, 18; 31:29; 33:15–16; Иоил 3:1; Зах 8:23. 26. ττε ‘тогда’ — конечное эсхатологическое “тогда”, которое противопоставляет сам Конец предшествующим ему знамениям. ψονται ‘увидят’. Подлежащее подразумевает всех людей, а не только учеников. Завершается период между Вознесением и Парусией, когда “ходим верою, а не видением” (2 Кор 5:7). 27. π κρου γς ως κρου ορανο ‘от края земли до края неба’. Более нигде не засвидетельствовано и выглядит как соединение двух выражений ВЗ: “от края земли до края земли” (Втор 13:7; Иер 12:12) и “от края неба до края неба” (Втор 4:32; 30:4; Пс 18:7); ср. также Мф 24:31. Представления об устройстве вселенной, лежащие в основе данной идиомы, включали образ неба в виде полусферы, накрывающей плоскую землю; при этом “край земли” и “край неба”, естественно, сходятся. Некоторые комментаторы переводят это выражение как ‘соберет избранных… с высочайших (мест) земли и (перенесет их) в высочайшие (места) неба’, ссылаясь при этом на 1 Фес 4:17. 29. τατα ‘то’ означает не Парусию (иначе выражение теряет смысл), а всю совокупность знамений, о которых говорится в ст. 5–23. Близость Конца, о которой говорится здесь и в других местах НЗ (Рим 13:11–12; 1 Кор 7:29; Флп 4:5; Евр 10:25; Иак 5:8–9; 1 Пет 4:7; 1 Ин 2:18; Откр 22:20), — проблема, для которой комментаторы предлагают различные решения. Одни (Додд, Глассон, Тэйлор) предполагают, что первоначальная Церковь добавила в учение Иисуса апокалиптические идеи, которые были чужды ему; другие (Швейцер, Вернер, Мэнсон, Бэрретт) допускают, что мог ошибаться Сам Иисус. Парадоксальный характер текста (например, в одной речи соединены ст. 7, 29 и 32) заставляет искать более глубокое богословское понимание того, что имеется в виду под “близостью” Второго Пришествия, — ведь Воплощение, Распятие, Воскресение и Вознесение и Парусия образуют разные стороны единого и цельного Божественного Действия. Последний акт этого Действия откладывается по милосердию Божиему, ибо Он хочет дать всем людям возможность для веры и покаяния. Второе Пришествие находится в непосредственной близости от нас уже потому, что все предыдущие этапы истории спасения совершились. Ни в словах Иисуса, ни в вере первоначальной Церкви не было заблуждения — то, что Конец близок, было истиной в апостольские времена и равным образом остается истиной доныне. С самого времени Боговоплощения человечество живет в последние времена.

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

10:19–21. Еврейское сообщество снова испытывает раскол из-за отношения к Иисусу (ср. также: 7:43; 9:16), как это было и в дни Иоанна. По поводу обвинений в одержимости бесом см. коммент. к 7:20. 10:22–42 В храме на празднике обновления 10:22. Ханука, праздник обновления, не требовал паломничества, но на восьмой день этого праздника, когда в храме зажигалось множество огней, это радостное и величественное зрелище привлекало многих благочестивых евреев из соседней Галилеи в Иерусалим. Этот праздник следовал непосредственно за событиями, связанными с Праздником кущей (7– 10:21). 10:23. Храм был со всех сторон окружен галереями, или «притворами». Царский притвор, на юге, состоял из четырех рядов колонн; с остальных трех сторон крытые галереи были образованы двумя рядами колонн.Восточный притвор назывался Соломоновым, поскольку считалось, что под ним сохранились остатки храма Соломона. В греческой архитектуре такие галереи были обычны, и там всегда можно было послушать речи ораторов или принять участие в философской дискуссии. Зимой в Иерусалиме было холодно, поэтому люди предпочитали находиться не на открытых дворах храма, а внутри колоннады. 10:24. См.: 8:25; ср. также обсуждение темы " мессианской тайны во введении к коммент. к Евангелию от Марка. Эти иудеи либо неверно поняли слова Иисуса, либо хотели обвинить Его в подстрекательстве кмятежу (ср.: 18:29–35). 10:25–27. О послушании голосу Иисуса ср.: 10:3,4. 10:28,29. Пастырь, который защитит своих овец от воров или хищников, должен быть готов заплатить большую цену (10:12,15), но такова цена верности ( Иер. 23:4 ). 10:30. Слушатели могли подумать о взаимоотношениях между Израилем и Богом, но для этого слова Иисуса слишком ясны: они перекликаются с символом веры иудаизма в единого Бога ( Втор. 6:4 ). Со стороны Иисуса утверждение о Своем единстве с Отцом (несмотря на отличие от Него) равнозначно утверждению о Своей божественности. 10:31–33. Ср.: 5:18; 8:59; как и в других случаях, противники Иисуса понимают, что Он притязает на божественность, даже если не осознают, что из этого следует.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

Вопрошение же Иакова об имени Боровшегося с ним было сродным вопросу Моисея (см.: Исх. 3:13 ), также сформировавшегося в языческом окружении и поэтому желавшего указания неких внешних признаков Явившегося ему. В отличие от Моисея, смогшего понять слово о Сущем, Иаков слышит в ответ только: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно] ( Быт. 32:29 ). Примирение Исава с Иаковом (Быт. 33:1 – 20) Это повествование открывает историю патриаршества Иакова, возглавившего отныне ветхозаветную общину спасения. Избиение жителей Сихема (Быт. 34:1 – 31) Здесь Иаков впервые берет на себя всю ответственность за ветхозаветную церковь Божию, в том числе и за безрассудный и вероломный поступок своих сыновей – Симеона и Левйя. За то, что они сделали Иакова ненавистным для [всех] жителей сей земли ( Быт. 34:30 ), он лишает их в дальнейшем главенства и удела в Израиле (см.: Быт. 49:6–7 ). Четвертое и пятое богоявления Иакову. Возобновление завета (Быт. 35:1 – 15) В столь стесненных обстоятельствах Бог является Иакову, требуя очищения его общины от языческих скверн. Уничтожение идолов и иных принадлежностей языческих культов, а также совершение жертвоприношения в Вефиле стало для ветхозаветной церкви возобновлением завета, заключенного еще с Авраамом: народ продемонстрировал свою верность Богу Авраама, Бог же подтвердил ранее данные Им обетования. Стихи 14 – 15 являются, по мысли большинства библеистов, дублетом повествования Быт. 28:18 – 19 . Смерть и погребение Рахили (Быт. 35:16 – 21) Рахиль умерла при рождении двенадцатого сына Иакова – Вениамина и была погребена возле Вифлеема. Ее гробница, сохранившаяся и по сей день, упоминается у пророка Иеремии (см.: Иер. 31:15 ) в связи с пленением колен Ефрема и Манассйи, потомков Рахили, и у евангелиста Матфея (см.: Мф. 2:18 ) в связи с избиением младенцев в Вифлееме. Дети Иакова (Быт. 35:21 – 26) В этом кратком разделе перечисляются все сыновья Иакова, как от жен, так и от наложниц. Дальнейшее повествование подтверждает предположение о том, что Иаков, согласно традициям народов Междуречья, уравнял их в правах, признав детей от наложниц своими. В этом же разделе сказано о грехе Рувима, лишенного впоследствии за это первородства. Смерть и погребение Исаака (Быт. 35:27 – 29)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zakonop...

Перечень тем книги пророка Исаии с указанием глав следующий: обличение грехов Иуды (1), Суд Божий над миром и возвышение Царства Божия (2–3); о том, что остаток народа спасется и о Мессии (4), песнь о Винограднике (5), видение Господа Саваофа (6), конфликт с Сирией и о рождении Эммануила (7), о чудном Младенце (8–9), речь об Ассирии (10), о Мессии и Его Царстве (11), хвалебная песнь Богу (12), пророчества об языческих царствах, о Вавилоне и антихристе (13–14), о Моаве (15), о Самарии и Дамаске (17), речь об Ефиопии и Египте (18–20), предсказание падения Вавилона (21), предсказание о нашествии на Иудею (22), о Тире (23); суд над вселенной и обновление мира (24–25), воскресение мертвых (26), продолжение песни о Винограднике (27), речи о Самарии и Иерусалиме (28–29), Египте (30–31), о новозаветных временах (32), пророчество об Ассирии (33), суд над народами и о благодати Божией (34–35), историческая часть (36–39), предсказание о конце вавилонского плена и об Иоанне Крестителе (40, 48), предсказание о царе Кире (41 и 45), Отрок Господень (42), утешение пленным в Вавилоне (43–44), о падении Вавилона (46–47), о Мессии (49–50), восстановление Сиона (51–52), страждущий Мессия (53), о призвании язычников в Царство Мессии (54–55), о новозаветных временах (56–57), обличение лицемеров (58–59), слава Нового Иерусалима (60), о Мессии и новозаветных временах (61–63), молитва пророка за свой народ (62), призвание язычников к вере (65), торжество Церкви и окончательный суд над отступниками (66). Несмотря на свою древность, книга пророка Исаии звучит, будто написана вчера. Она настолько содержательна, утешительна и поэтична, что каждому христианину следовало бы ее иметь своей настольной книгой. Книга пророка Михея Пророк Михей происходил из колена Иудина и родился в Морасфе – небольшом селении на юг от Иерусалима. Пророчествовал он в течение пятидесяти лет о судьбах Самарии и Иерусалима, во времена царя Езекии и в первой половине царствования нечестивого Манассии, будучи младшим современником Исаии. О Михее упоминается в книге прор. Иеремии ( Иер. 26:18 ). Когда Иеремию за его пророчество о разрушении Иерусалима хотели убить, то некоторые из старейшин в защиту его говорили, что и Михей во дни царя Езекии предсказывал о том же, но его за пророчество не преследовали. Обрывистость бесед в книге пророка Михея свидетельствует о том, что только некоторая часть его пророчеств сохранилась, остальная же часть, вероятно, погибла во время гонений на пророков со стороны Манассии.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Mile...

102 Иоасаф Колдычевский известен своим усердием в устроении камен­ной церкви в Лукиановой пустыне, Владимирской губернии (1707 г.). Истор. Иер. Росс. V, 28. Из письма св. Димитрия видно, что он за какие-то дела был судим: но Святитель с упованием смотрел на его судьбу вечную: «аще и в удержании негде душа преставльшагося на время обретается за все прегрешения (без коих никтоже): но сокровище церковное, молитвы, глаголю, о преставльшихся выну творимыя, не скупо, искупит сильно от долгов его». Остальн. Соч. св. Димитрия 1827. стр, 143. 103 Остальные Соч. св. Димитрия Ч. I. стр. 33., где помещено благодар­ственное письмо его Царице за один из таких даров. 116 Письмо 28, пис. в июне 1704. Здъсь между прочим сказано: «студент школ Ростовских, Василий, не много поучився, грядет к вашей милости на вакацию». 118 Письмо 16. В заключении сего письма Святитель пишет: «аз грешный вашими молитвами жив по августа четвертое число», без сомнения того же 1704 года. 124 Они заимствованы, вероятно, из первых томов Acta SS. Bollandi, кото­рые были в руках св. Димитрия. Поскольку сии сказания принадлежат к древним временам Церкви, когда в Риме сохранялось православие, и представляют жизнь и подвиги святых первых четырех веков: то Святитель не находил никакого затруднения внести их в свои четьи-минеи. Притом же и некоторые древние греческие сказания дошли до нас только в латинском переводе. Так помещенное под 3 числом июня страдание и житие священномученика Лукиана есть перевод повествования латинского, составленного Епископом Одоном (Act. SS. iannuar. d. 8); 4 июня страдание мученика Конкордия (Act. SS. d. 1), Фронтасия (Act. SS. iannuar. d. 2); 7 июня страдание св. священномученика Маркелла, папы римского (Act. SS. iannuar. d. 16); 10 июня житие Вассиана, Епископа Лавдийского (Act. SS. iannuar. d. 19); июня 20 житие Левкия исповед­ника (Act. SS. iannuar. d. 11. p. 668); июня 21, житие пр. Юлия и Юлиана (Act. SS. iannuar. 31. р. 1100); июля 1, страдание отрока Потита (Act. SS. ian­nuar. 13. р. 753); июля 13, житие Юлиана Кеноманийского (Act. SS. d. 27. р. 767); июля 29, страдание священномученика Валентина (Act. SS. februar. d. 14. p. 754); июля 30, страдание Полпхрония (Act. SS. februar. d. 17. p. 5); авгу­ста 17, страдание Патрокла (Act. SS. iannuar. d. 21. p. 343); августа 18, стра­дание священномученика Юлиана (Act. SS. febr. d. 8. p. 158).

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Gors...

1:22,23. Применяя к себе текст Ис. 40:3 , Иоанн утверждает, что он – глашатай нового исхода, возвещающий, что скоро Бог спасет Свой народ из рабства, как Он сделал это во времена Моисея. Эта тема звучит у многих ветхозаветных пророков и отражает надежды и чаяния евреев в дни Иисуса. Действительно, вожди пророческого толка обычно собирали последователей в «пустыне». 1:24,25. Из всех видов ритуального омовения в дни Иисуса наиболее важным, совершающимся только раз в жизни, было кре-щение прозелитов. Язычников обычно крестили, когда они обращались в иудаизм; этот обычай был широко известен, и даже упоминается у греческого философа Эпик-тета. Сообщая о том, что Иоанн призывал евреев принять крещение как при обращении в иудаизм, авторы Евангелий показывают, что Иоанн относился к евреям так же, как к язычникам, что было делом неслыханным (см. коммент. к 3:3–5). В четвертом Евангелии водные ритуалы часто противопоставляются крещению Духом (3:5; см. коммент. к 4:7–26). 1:26. Иоанн прибегает здесь к широко применявшемуся в древности литературному приему – иронии: то, что они не «знают» Того, Кто находится среди них, свидетельствует о их духовной слепоте (1:10,33,34). 1:27. Рабы носили за своим господином обувь; Иоанн же заявляет, что недостоин быть даже рабом Христа. Пророков часто называли «рабами Божиими» в Ветхом Завете (напр.: 4Цар. 18:12; 19:34; 20:6; 24:2 ; Иер. 35:15; 44:4 ). 1:28. «При Иордане», т. е. в Перее, – на территории, подвластной Ироду Антипе. «Иосиф Флавий сообщает, что позднее Иоанн был заключен в крепость Махерон в том же районе, поэтому можно предположить, что именно здесь он совершал свое служение и был арестован. 1:29–34 Иоанн свидетельствует своим ученикам 1:29. Слова Иоанна, вероятно, относятся к пасхальному агнцу (19:36), и в то же время заставляют вспомнить ветхозаветных агнцев, приносившихся в жертву. Возможно, здесь содержится аллюзия на Ис. 53:7,1 1 . 1:30,31. Главная цель Иоаннова крещения – «приготовить путь» (ср.: ст. 23). Выражение «идти за кем-либо» иногда означало «быть учеником», на основании чего некоторые богословы заключают, что Иисус действительно следовал какое-то время за Иоанном и принял от него крещение; другие истолковывают «за мною идет» в этом отрывке просто как хронологическую мету.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/kult...

17) И Он учил, говоря им: «Не написано ли: «Ибо дом Мой домом молитвы наречется для всех народов»? Вы же сделали его вертепом разбойников» ( Ис.56:7 ; Иер.7:11 ). 18) Услышав это, книжники и первосвященники искали, как бы Его погубить, ибо боялись Его, потому что весь народ был удивлен учению Его. 19) И когда наступил вечер, Он вышел вон из города. 20) И когда поутру проходили мимо, увидели, что смоковница стала сухой от корня. 21) И, вспомнив, Петр говорит Ему: «Равви! Вот, смоковница, которую Ты проклял, засохла». 22) И, отвечая, Иисус говорит им: «Имейте веру Божию. 23) Истинно говорю вам, всякий, кто скажет горе сей: «Поднимись и ввергнись в море», – и не усомнится в сердце своем, но поверит, что сбудется, что ни сказал бы, будет ему. 24) Потому говорю вам: все, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, и снизойдет к вам. 25) И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете против кого-либо, дабы и Отец ваш, Который на небесах, простил вам согрешения ваши. 26) Если же вы не прощаете, то и Отец ваш, Который на небесах, не простит вам согрешений ваших». 27) И пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины, 28) и говорят Ему: «Какою властью Ты это делаешь? И кто дал Тебе сию власть, чтобы Ты делал это?» 29) Иисус же, отвечая, сказал им: «Спрошу и Я у вас одно слово, отвечайте Мне; и Я скажу вам, какою властью это делаю. 30) Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? Отвечайте Мне». 31) А они рассуждали между собою, говоря: «Если скажем: «с небес», – Он скажет: «Почему вы не поверили ему?» 32) если сказать: «от человеков», – боимся народа, потому что все считают, что Иоанн воистину был пророк». 33) И, отвечая, сказали Иисусу: «Не знаем». И, отвечая, Иисус сказал им: «И Я не скажу вам, какою властью это делаю». Глава XII 1) И начал говорить им притчами: «Человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и сдал его внаем земледельцам, и отлучился в страну далекую.

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

33. Они оборотились ко Мне спиною, а не лицем; и когда Я учил их, с ранняго утра учил, они не хотели принять наставления. 34. Иположиша скверненї сво в дом, идже наречес им мо, в нечистотахъ своихъ. 34. И в доме, над которым наречено имя Мое, поставили мерзости свои, оскверняя его. 35. Исоградиша требища Ваал, же в дебри сна Еннмл, еже возносити сны сво и дщери сво Молох, ихже не заповдахъ имъ, и не взыде на сердце мо, еже сотворити мерзость сїю на согршенїе Ід. 35. Устроили капища Ваалу в долине сыновей Енномовых, чтобы проводить через огонь сыновей своих и дочерей своих в честь Молоху, чего Я не повелевал им, и Мне на ум не приходило, чтоб они делали эту мерзость, вводя в грех Иуду. 32–35. Злобы ради вскї снвъ Ісраилевыхъ и Ідиныхъ – эти слова составляют повторение мысли первой половины стиха Иер. 32:30 ; но повторение это сопровождается здесь указанием размеров, которые приняло зло среди евреев. Зло а) распространилось между всеми классами еврейского общества. Цари, князья или вельможи (ср. примеч.), жерцы и пророцы – те же высшие сословия в государстве, которые, под теми же почти названиями, перечисляются в Иер. 2:26, 17:25 . Низшее сословие, простой народ обозначен (как и в Иер. 17:25 ) словами: мжы Ідины и живщіи во Іерсалим. Зло б) обнаруживается в различных видах. братиша хребетъ ко мн, а не лиц ср. Иер. 2:27 , также Иер. 7:24  («сотворишася на задняя, а не на предняя»). В непрерывно продолжавшемся чрез пророков откровении Божием народ не хотел видеть, не искал наставления себе, руководства, не обращался к нему за указаниями своего жизненного пути, но отворачивался от этого откровения, знал только свои собственные похоти, повинуясь которым, не хотел знать никакого закона (ср. Иер. 2:24 ). Положиша сквернені сво в дом, ид же наречес им мо, ср. Иер. 7:30 . Исоградиша требища Ваал… ср. Иер. 7:31, 19:5 . Ихже не заповдахъ… на сердце мое ср. Иер. 7:31 . И кнзи ихъ, и велмжи ихъ ( Иер. 32:32 ). Этим словам слав. перевода в Ват., Александр. и Фр.-Авг. спп., также в Комплют. изд. перевода 70 толков. соответствуют только слова: α ο ρχοντες ατν. В чтении Альд. изд., которому следует слав. перевод: α ο ρχοντες ατν α ο μεγιςνες ατν, вторая половина (=«и вельможи их») есть, вероятно, только другой перевод того же евр. слова , которое переведено первоначально словом ο ρχοντες ατν (князи их). В дом, идже наречес им мо: соответствующее греч. чтение: ν τ ο, ο πελϑη τ νομ μου π ατ, точнее могло бы быть переведено так: «в дому, на немже наречеся имя мое». Ср. примеч. к толков. Иер. 7:10, 11, 14, 30 .

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Yakimov/t...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010