I Summa Rerum Romaeorrhosicarum. παντα τ μαιοωσιxα. Греки и Русь. (Оглавление приготовленного к печати полного собрания сочинений историко-литературных и археологических данных для суждения о характере русско-византийских отношений в хронологическом порядке с древних времен до 1453 года). Издание первое собирателя (Хр. Лопарева). Спб. 1898. Почтенный исследователь и знаток древнерусской и греческой письменности Хрисанф Мефодьевич Лопарев настоящей брошюрой оповещает ученый мир о своем грандиозном предприятии, почти уже выполненном. Он приготовил к изданию полный свод историко-литературных и археологических данных, касающихся взаимоотношений Византии и Руси до 1453 года, т. е. до падения Константинополя. Данные заимствованы не только из византийских и русских источников, но и из восточных, западных и еврейских писателей. Такого издания у нас еще нет. Memoriae populorum, издание прошлого века, представляющее свод сведений из византийских историков о народах славянского и тюрко-монгольского племени и между прочим о народе руссом, не так обширно по замыслу, не в такой степени научно по приемам и наконец требует пополнения новооткрытыми данными. Признавая свое предприятие данью благодарности в отношении к нашей просветительнице – Византии, г. Лопарев справедливо считает его делом национальным и государственным и просит у ученных просвещенного сотрудничества. В брошюре в хронологическом порядке и с указанием источников перечислены оглавления всех тех данных, которые удалось собрать г. Лопареву, и человек, работавший в этой области, без труда может проверять их со стороны полноты. Новые данные или поправки к хронологии издатель просит пересылать ему лично или помещать в Журнал Министерства Народного Просвещения, в Византийском Временнике и в Byzantinishe Zeitschrift. Он не торопится изданием и уверяет, что не раз еще будет обращаться к ученому миру с той же самой просьбой пополнять и поправлять свое издание, переиздавая снова его оглавление. Ряд будущих брошюр будет представлять таким образом историю работы и отображать степень участия в ней ученого общества.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Smirnov...

Метод исследований г. Мочульского достаточно известен. Разбор академиком Веселовским его исследования «Следы народной библии в славяно-русской письменности» (Журнал Министерства Народного Просвещения 1894 г. февраль) и отчет о диспуте в Харьковском университете (Записки Харьковского университета 1894 г. кн. I), рецензия Никольского (Странник, 1894 г. май – июнь), а также моя рецензия (Этнографическое Обозрение 1894 г.) – указали те недостатки, которые мешают работам Мочульского иметь научное значение. Эти недостатки, к сожалению, мы видим и здесь. Автор извлекает рассматриваемый памятник из рукописи XIII века Императорской Публичной Библиотеки Q-n. 1–18 и предпосылает историко-литературное введение. Первое требовани1е, которое мы должны предъявлять исследователю каждого памятника славяно-русской литературы, состоять в разъяснении вопроса – есть ли данный памятник переводный или оригинальный. Сумма переводов свидетельствует, конечно, о степени влияния одной литературы на другую, а оригинальность памятника вносит лишнее указание на известную долю самостоятельности славянской или русской литературы. Но мы напрасно стали бы искать в статье г. Мочульского хотя бы слабой попытки осветить этот вопрос. «Сон царя Иоаса» состоит из двух частей – из самого сна и его толкования. Автор, по-видимому, признает его составившимся из двух частей, явившихся в различное время и в различных местах. Первая часть, по-видимому, переведена, по мнению автора, с греческого оригинала, а вторая – часть самостоятельная, ибо автор заканчивает свое исследование такими словами: «Что касается толкования сна царя Иоаса, то автор в данном случае находился в более выгодном положении, потому что как общую манеру толкования, так и в частности значение отдельных библейских символов, он мог заимствовать из того же самого сборника, так называемого «Каафа», во главе которого поставил рассмотренную нами статью». А так как наш сборник, во главе которого стоит «Сон Иоаса», есть сборник компилятивный русский, то отсюда и следует, что толкования составлены уже на славянской, а может быть, и на русской почве. Доказательств по обыкновению не приведено. Но с таким же точно нравом мы можем считать и толкования переведенными с греческого оригинала вместе с самим «сном». Памятник принадлежит к разряду толковых притчей, составление которых относится, несомненно, к византийской литературе. Правда, мы не можем отрицать, что в более раннюю эпоху существовал «Сон царя Иоаса» без толкований, в виде особого апокрифа, и лишь впоследствии подвергся толкованию подобно притчам евангельским, но проследить это постепенное нарастание пока у нас нет данных. Во всяком случае, говорить о заимствовании толкований из Каафа или вообще из славянских сборников толкований нужно было бы с большой осторожностью.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Istrin...

Н.В. Шляков I. Время написания поучения Мономаха Мнения М.П. Погодина и С.М. Соловьёва. Доводы М.П. Погодина и их несостоятельность. Простой способ определения дня недели и времени Пасхи. Объяснение 3 лет 3 зим в Переяславле. Указание на время в Поучении. Анализ походов. Походы на Волынь. Отношение Мономаха к Олегу Святославичу. Результаты возвращения Изяслава из Германии. Смысл походов в Полотск. Время прибытия Глеба Святославича в Новгород. Первый поход Мономаха. Время битвы с Тугорканом. Неделя вечера. Отношения к Давиду Святославичу. Пребывание его в Новгороде. Походы в Смоленск. Смерь Всеслава Полотского. Поход на Боняка. Почему походы перечисляются до 1118 года. Вероятная судьба Поучения. Утрата листов в Поучении. Выводы на этом основании об объёме и внешнем виде Лаврентьева оригинала Поучения. Отношение Юрия Долгорукова к Поучению. Время рождения детей у Мономаха. Юрий князь Ростовский. Курск владение Всеволода. Подсчёт походов. Возможность заключить о внешности Андреева экземпляра. Некоторое основание отнести поход Урусобу к 1109 году. 13 лет? Когда написано Поучение Владимира Мономаха ? Вопрос этот решался различно. Последнее слово в этом отношении принадлежит акад. Пыпину: в своей «Истории русской литературы», – том I, С.-Пб. 1898, стр. 101, – он говорит: «Поученье относится всего вероятнее к 1099, году», то есть, присоединяется к мнению, высказанному еще в 1862 году М. П. Погодиным в «Изв. II отд. И. А. Н., том X, стр. 234–244. Этого мнения держался в 1874 году и г. С. Протопопов , Журнал Министерства Народного Просвещения, ч. CLXXI. отд. 2, стр. 231–292: «Поучение Владимира Мономаха , как памятник религиозно-нравственных воззрений и жизни на Руси в до-татарскую эпоху», см. стр. 235–237. Иначе думал С. М. Соловьев : в III томе своей «Истории России с древнейших времен», гл. I (стр. 760. изд. 1894 г., кн. I) он говорит про Мономаха: «Потом он объявляет повод, по которому написал поучение: по окончании усобицы с Давыдом Игоревичем па Витичевском съезде, поехал он на север в Ростовскую область, и, будучи на Волге, получил посольство от двоюродных братьев с приглашением идти на Ростиславичей галицких». Усобица с Давыдом Игоревичем на Витичевском съезде (срв. стр. 342 ad fin.) окончилась 30-го августа 1100 года, стало быть Поучение написано после 1100 года. Основанием такого мнения С. М. Соловьева служат, очевидно, слова Поучения, стоящие перед «и се ныне иду Ростову», «с Давыдом смирившиеся». Ближайшего определения времени С. М. не дает.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Monom...

Небольшая статья М. В. Рубцова «К вопросу о «хождении» Трифона Коробейникова в святую землю в 1582 году» (Журнал Министерства Народного Просвещения, апрель) посвящена специальному вопросу об отношении этого памятника паломничьей письменности к Хождению Василия Познякова. Сочинение Коробейникова, как известно, одно из распространеннейших среди памятников древнерусской паломничьей письменности. Рядом с ним можно поставить только Паломник игумена Даниила. И вот со времени открытие Хождение Василия Познякова, путешествовавшего на восток раньше Коробейникова (в 1558 г.), авторство последнего подверглось сомнению. Его высказал Забелин, открывший Хождение Познякова, развил и обосновал Лопарев. Автором Хождение Трифона Коробейникова оба они признали Василия Познякова. Г. Рубцов признает, что литературное имя отнято у Коробейникова незаконно, что напротив сомнительна подлинность Хождение Познякова, что оно есть неискусная переделка первого и притом может быть не принадлежащая Познякову. Автор разбирает те затруднения, какие указывает Лопарев для признания Хождение Коробейникова подлинным, и не признает их достаточно решительными и твердыми, затем указывает на трудности, связанные с признанием этой неподлинности и наконец приводит доводы против самостоятельности Хождение Познякова. Статью нельзя признать окончательно решающей вопрос. Для его решения раньше всего следует изучить тексты того и другого памятника, а этого пока не сделано. Весьма распространенное Хождение Коробейникова сохранилось более чем в двухстах списках, а при последнем издании в Православном Палестинском Сборнике их принято в расчет всего 112. Между тем в списках, не принятых в расчет при издании, встречаются важные варианты для решения вопроса об отношении двух Хождений. С другой стороны рукописей Хождение Познякова всего три и при том неисправных. Таким образом заявлять решительное суждение по данному вопросу пока преждевременно. Но разбираемая статья может послужить побуждением к его обстоятельному и детальному переисследованию.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Smirnov...

Николай Онуфриевич Лосский Глава XIX. Логические исследования Принимая во внимание, что русская философия начала развиваться сравнительно недавно, следует признать, что в области логики была проделана большая работа. «Классификация выводов» Карийского представляет собой подход к логике отношений и теории несиллогистических выводов. Работу Введенского «Логика как часть теории познания» можно считать классическим образцом системы логики в духе критической философии Канта. «Логика» Лосского есть теория вывода в духе всесторонности в противоположность экзистенциальным теориям. Обо всем этом уже упоминалось; остается сказать лишь о работах С. И. Поварнина и Н. А. Васильева . С. И. Поварнин, доцент Петроградского университета, изложил свою систему логики в двух книгах: «Логика отношений» и «Логика» (опубликованы в «Записках историко-филологического факультета Петроградского университета», 1915). В этих работах Поварнин уделяет гораздо больше внимания, чем Каринский, несиллогистическим выводам. Его теория основана на идее, что суждения являются выражениями многих и различных отношений между объектами, например отношение причинности, равенства, неравенства, последовательности, сосуществования и т. п. Суждение, говорит он, есть идея «о двух объектах, соединенных отношением». При таком истолковании концепция утверждения или отри­цания приобретает второстепенное значение, а главное значение придается отношению между двумя объектами. Исходя из этой теории, Поварнин формулирует свое учение о классификации выводов. Работы Поварнина были рассмотрены профессором Лап­шиным в большой монографии «Гносеологические исследо­вания» («Записки историко-филологического факультета Петроградского университета», 1917). Монография содержит интересные сведения по истории логики, в особенности по логике отношений. Лапшин отмечает связь между теорией Поварнина и символической логикой. Васильев, сын профессора Васильева, занимавшего ка­федру математики в Казанском университете, был доцентом этого же университета. В своей статье «Воображаемая (неаристотелева) логика» («Журнал министерства народного просвещения», август, 1912) он заложил основы новой си­стемы логики.

http://azbyka.ru/otechnik/filosofija/ist...

Среди современных русских церковных историков Б. Мелиоранский не пользуется особой популярностью, и его лекции, опубликованные посмертно («Из лекций по истории и вероучению древней христианской Церкви, I–VIII в.», вып. 1–3, СПб., 1910, 1912, 1913), мало кому из интересующихся церковной историей известны. Причина такого отношения к Б. Мелиоранскому кроется, вероятно, в своеобразии его научной деятельности, в которой историк-философ заслонял историка-фактолога. Он мог досконально изучать первоисточники, и результатом подобной кропотливой работы являются такие статьи как «Из семейной истории аморийской династии» («Византийский временник», т. VIII, 1901, с. 1–38), или публикации – «Беседа на обретение нерукотворенного Камулианского образа, приписываемая св. Григорию Нисскому » («Журнал Министерства Народного Просвещения», 1901, 10), однако в философии он разбирался не хуже, чем в древних рукописях, и писал такие стати, как «Теоретическая философия С. Н. Трубецкого» («Вопросы философии и психологии», кн. 82, 1906, с. 197–222) и «Философская сторона иконоборчества» (опубликована посмертно в том же журнале, кн. 87, 1907, с. 149–170). И хотя в плеяде замечательных историков Церкви конца XIX – начала ХХ века Мелиоранский и не представляет звезду первой величины, точнее – не успел ею стать, он внес свой посильный вклад в русскую богословскую науку и имя его не будет предано забвению. Он не составил систематического курса церковной истории, не написал ни одной монографии, но те оригинальные выводы о философском значении богословия эпохи Вселенских Соборов, к которым пришел проф. Мелиоранский в результате тщательного изучения памятников святоотеческой письменности, получили достойную оценку и обеспечили их автору почетное место в ряду русских церковных историков. Проф. Н.Н. Глубоковский упоминает Б.М. Мелиоранского в числе замечательных ученых, разрабатывавших в России частные проблемы церковной истории, говоря о нем, что он не только разъяснял «философские построения триадологического догмата (и аналогии его) пред судом православного воззрения и философии критицизма», но не менее решительно констатировал «философскую сторону иконоборчества» 3

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Melioran...

Т.Р. Руди Список сокращений АЕ – Археографический ежегодник. АИ – Акты исторические, собранные Археографической Комиссией. СПб., 1841−1845. Т. 1−5. БАН – Библиотека Российской Академии наук (С.-Петербург, бывш. Библиотека Академии наук СССР). Барсуков – Барсуков Н. Источники русской агиографии. СПб., 1882. БЛДР – Библиотека литературы Древней Руси. СПб., 1997−...Т. 1−... Брике – Brique С.М. Les filigranes. Genève, 1907. ВМЧ – Великие Минеи Четьи. ГААО – Государственный архив Архангельской области (Архангельск). ΓΑΤΟ – Государственный архив Тверской области (Тверь). ГАЯО – Государственный архив Ярославской области (Ярославль). Гераклитов – Гераклитов А.А. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского и иностранного происхождения. М., 1963. ГБЛ – Государственная библиотека им. В.И. Ленина (ныне РГБ). ГИМ – Государственный Исторический музей (Москва). ГПБ – Государственная публичная библиотека (теперь РНБ). ГПНТБ – Государственная Публичная научно-техническая библиотека СО РАН (Новосибирск). ДДГ – Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI вв. М.; Л., 1950. Державина. Пролог – Державина О.А. Древняя Русь в русской литературе XIX века (Сюжеты и образы древнерусской литературы в творчестве писателей XIX века). Пролог: Избранные тексты. М., 1990. С. 192−391. Дианова. Герб – Дианова Т.В. Филиграни XVII–XVIII вв.: «Герб города Амстердама». М., 1998. Дианова. Кувшин – Филигрань «Кувшин» XVII в. Сост. Т.В. Диановой. М., 1989. Дианова. Шут – Дианова Т.В. Филиграни XVII–XVIII вв. «Голова шута»: Каталог. М., 1997. Дианова, Костюхина – Филиграни XVII века: По рукописным источникам ГИМ. Сост. Т.В. Дианова, Л.И. Костюхина. М., 1988. ЖМНП – Журнал Министерства народного просвещения. СПб., 1834−1917. Зернова – Сводный каталог русской книги кирилловской печати XVIII века. Сост. А.С. Зернова, Т.Н. Каменева. М., 1968. ИОРЯС – Известия Отделения русского языка и словесности Имп. Академии наук. ИРЛИ – Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (С.-Петербург).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

А.П. Новосельцев, В.Т. Пашуто, Л.В. Черепнин, В.П. Шушарин, Я.Н. Щапов Список сокращений АИ, m. I – «Акты исторические, собранные и изданные Археографической комиссией», m. I. СПб., 1841. АСЭИ, m. I – «Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси конца XIV – начала XVI b.», m. I. М.– Л., 1952. ВГО – Всесоюзное географическое общество. ВДИ – «Вестник древней истории». Журнал. М. ВИ – «Вопросы истории». Журнал. М. ГАИМК-Государственная академия истории материальной культуры. ГБЛ – Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина. ГВНП – «Грамоты Великого Новгорода и Пскова». Подг. к печати В. Г. Гейман, Н. А. Казакова [и др.]. Под ред. С. Н. Валка. М.– Л., 1949. ГЛ – Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. Введение, перевод и комментарии С. А. Аннинского. М.– Л., 1938. ГПБ – Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. ДАИ, m. I – «Дополнения к Актам историческим, собранные и изданные Археографической комиссией», m. I. СПб., 1846. ДДГ – «Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV- XVI bb.». Подг. к печати Л. В. Черепнин. Отв. ред. С. В. Бахрушин. М.-Л., 1950. ЖМНП – «Журнал Министерства народного просвещения». Журнал. СПб. ЗВО – «Записки Восточного отделения императорского Русского археологического общества». СПб. ЗНТШ – «Записки Наукового товариства iм. Шевченка». ИА – «Исторический архив». Сборник с 1936 по 1954 г. М.– Л.; журнал с 1954 по 1962 г. М. ИАН – «Известия Академии наук». Журнал. М. ИЖ – «Исторический журнал». Журнал. М. ИЗ – «Исторические записки». Сборник. М. ИМ – «Историк-марксист». Журнал. М. ИОРЯС – «Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР». СПб. КСИА – «Краткие сообщения Института археологии АН СССР». М. KCVIMK – «Краткие сообщения о докладах и полевых исследованиях Института истории материальной культуры АН СССР». М. КСИЭ – «Краткие сообщения Института этнографии АН СССР». М. ЛЗАК – «Летопись занятий Археографической комиссии». СПб., затем Л. ЛПС – «Летописец Переяславля-Суздальского, составленный в начале XIII века (между 1214 и 1219 гг.)». Изд. М. Оболенским. М., 1851.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Скачать epub pdf Список сокращений АЕ – Археографический ежегодник АК – Археографическая комиссия АН – Академия наук АРАН – Архив Российской Академии наук АХ – Академия художеств БАН – Библиотека Академии наук б-ка – библиотека БСЭ – Большая Советская Энциклопедия ВАК – Высшая аттестационная комиссия ВЖК – Высшие женские курсы ВКП(б) – Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков) ВПК – Военно-промышленный комитет ВРК – Военно-революционный комитет ВСНХ – Высший совет народного хозяйства ВХУТЕИН – Высший государственный художественно-технический институт ВХУТЕМАС – Высшие государственные художественно-технические мастерские ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет ГАИМК – Государственная Академия истории материальной культуры ГАУ – Главное архивное управление при Совете Министров СССР ГАХН – Государственная академия художественных наук ГБЛ – Государственная библиотека СССР им. В.И. Ленина ген. – генерал ГИМ – Государственный Исторический музей Главархив – Главное управление архивным делом при Народном комиссариате просвещения РСФСР Главнаука – Главное управление научными, научно-художественными и музейными учреждениями в составе Академического центра Народного комиссариата просвещения РСФСР ГМИИ – Государственный музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина Госиздат – Государственное издательство ГПБ – Государственная публичная библиотека им. М.Е. Салтыкова-Щедрина ГТГ – Государственная Третьяковская галерея губ. – губерния ГУС – Государственный ученый совет ДА – Духовная академия действ. – действительный ЕГАФ – Единый государственный архивный фонд Е.И.В. – Его Императорского Величества ЖМНП – Журнал Министерства народного просвещения зав. – заведующий и. д. – исправляющий должность ИМЛИ – Институт мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР – РАН ин-т – институт и. о. – исправляющий обязанности ИОРЯС АН – Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук ИРЕА – Институт чистых химических реактивов ИРЛИ – Институт русской литературы (Пушкинский дом)

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_M_Bogos...

А.Н. Наумов Список сокращений АИЗ – «Археологические известия и заметки» АН СССР – Академия наук СССР АО – «Археологические открытия» АПН РСФСР – Академия педагогических наук РСФСР АЭБ – «Археология и этнография Башкирии» БАН – Библиотека Академии наук в Санкт-Петербурге БГОКМ – Брянский государственный объединенный краеведческий музей БСХУ – Богородицкое сельскохозяйственное училище ВИ – «Вопросы истории» ВКЛ – Великое княжество Литовское ВООПИК – Всероссийское общество охраны памятников истории и культуры ВХУТЕМАС – Высшее художественное училище театрального мастерства ГАОО – Государственный архив Орловской области ГАРФ – Государственный архив Российской Федерации (ранее ЦГАРФ) ГАТО – Государственный архив Тульской области ГИМ – Государственный Исторический музей ГЭ – Государственный Эрмитаж ЖМНП – Журнал Министерства народного просвещения ИА РАН – Институт археологии Российской Академии Наук ИАК – Императорская археологическая комиссия в Санкт-Петербурге ИЗ – «Исторические записки» ИИМК – Институт истории материальной культуры КСИА АН СССР – «Краткие сообщения Института археологии Академии наук СССР» МАКИД – Московский архив Коллегии иностранных дел МАО – Московское археологическое общество МАР – «Материалы по археологии России» МАСК – Международная археологическая студенческая конференция МВД – Министерство внутренних дел МГАМИД – Московский Главный архив Министерства иностранных дел МГУ – Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова МИА – «Материалы и исследования по археологии СССР» МОИДР – Московское общество истории и древностей российских при Московском университете МОНО – Московский отдел народного образования МРКИ – Московская рабоче-крестьянская инспекция НА РАО – Научный архив Российской Академии образования НИИХП – Научно-исследовательский институт художественных промыслов ОАК – «Отчеты Археологической комиссии» ОИ – «Отечественная история» ОРИ РГБ – Отдел рукописных источников Российской государственной библиотеки ПСРЛ – Полное собрание русских летописей

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Troick...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010