Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ААРОНОВ ЖЕЗЛ образ, встречающийся в правосл. гимнографии и иконографии, основой к-рого является библейский рассказ о чудесном подтверждении первосвященничества Аарона , когда его жезл процвел в ветхозаветной скинии. (Числ 17. 1-11). Упоминание процветшего А. ж. встречается и в НЗ (Евр 9. 4). В христ. экзегезе А. ж. нередко символизирует воплощение Христа от Девы (Origenes. In Numeri IX. 7//PG. 12. Col. 632). Впосл. А. ж. стал весьма распространенным прообразом Богоматери и в иконографии известен начиная с XI в.: миниатюра фрагмента «Христианской топографии» Космы Индикоплова , подшитого к Физиологу в рукописи из Евангелической школы в Смирне (XI в. B 8. Fol. 165-167; 177-179v - погибла в 1922); миниатюра Гомилий Иакова Коккиновафского 2-й четв. XII в. (Vat. Gr. 1162. Fol. 13v; Paris. Gr. 1208); икона «Богоматерь с пророками» из мон-ря вмц. Екатерины на Синае, ранний XII в.; росписи церкви в Бетани (Грузия), рубеж XII-XIII вв. А. ж. широко представлен в циклах прообразов Богородицы в монументальной живописи и иконах палеологовского периода, в росписях нартексов церквей, в частности Богородицы Левишки в Призрене, 1310-1113 гг., Богородицы Одигитрии в Пече (Югославия, Косово и Метохия), 1130-е гг. Изображения А. ж. многократно встречаются в памятниках поствизант. эпохи. Эта иконография вошла в число прообразов Богоматери, предписанных для изображения «Ерминией» Дионисия Фурноаграфиота , 1730-1733. (Ч. 3. § 5. 10). А. ж. в качестве прообраза Богоматери вошел и в христ. гимнографию: «                                                                               » (Богородичен седальнов по 1-й кафизме в неделю 4-го гласа). Лит.: Μουρκη Ντ. Α βιβλικα προεικονσεις τς Παναγας ες τν τρολλον τς Περιβλπτου το Μυστρ//Αρχαιολογικν Δελτον. Αθναι, 1971. Τ. 25. Σ. 222-250; В. «Пророци су те наговестили» у Данило II и доба: Зб. радова. Београд, 1991. С. 409-424. (Научни скупови Српска akaдeмuja наука и уметности; 63. Отд. ист. наука; 17); marienlexikon. Bd. 1. S. 8-9; Ерминия ДФ. С. 148; Этингоф О. Е. Образ Богоматери: Очерки византийской иконографии XI-XIII вв. М., 1999. С. 177-204: ил. 10, 11; Кравецкий. Словарь.. О. Е. Этингоф Рубрики: Ключевые слова: АВРААМ ветхозаветный патриарх, родоначальник евреев и (через сыновей от Агари и Хеттуры) различных арабских племен (пам. 9 окт., в Неделю Праотец) ВАВИЛОНСКИЕ ОТРОКИ традиц. наименование друзей прор. Даниила, к-рые были спасены Богом от сожжения в печи в период вавилонского плена при царе Навуходоносоре

http://pravenc.ru/text/62390.html

249. Речь по рукоположении Преосвященнаго Филофея, Епископа Дмитровскаго (Говорена Дек. 18; напечатана в Твор. Св. От. 1850 г. и в собрании 1861 г.) 1849 год В Откровении святаго Иоанна видим седмь Ангелов седьми Церквей. Можно подумать, что это небесные Ангелы, хранители Церквей. Но когда слышим, что некоторых из них Дух Христов обличает, и угрожает им; Ангелы же небесные не грешат и не подвергаются прещениям: то приходим к той мысли, что под именем Ангелов Церквей заключаются земные блюстители Церквей, то есть, Епископы. Итак Епископ есть Ангел Церкви: как много в сей мысли поучительнаго для нас, и даже страшнаго! Чтобы соответствовать наименованию Ангела, ум Епископа должен быть светел, сердце чисто, мысли и желания духовны, жизнь удалена от нечистот плоти и мира. Как «посылаемый в служение за хотящих наследовати спасение» ( Евр.1:14 ), он паче других должен наблюдать за собою, чтобы не искать своих си, но яже Божия и яже ближняго. Ангелом должен быть Епископ; что жь, если мы еще не достигли не только ангельской чистоты, но и человеческаго добраго устроения духа и жизни? Что, если нам угрожает сказанное Ангелу Сардийския Церкви: «не обретох дел твоих скончаных пред Богом» ( Откр.3:2 )? Страшно служение наше, возлюбленный брат; однако страх дан от Бога не для того, чтобы мы отчаявались, или унывали, но для того, чтобы страхом спасали себя и других. Призовем страх Божий в помощь нашему служению: но призовем также, и наипаче призовем, любовь. Возлюбим служение Возлюбившему нас даже до смерти, смерти же крестныя. Возлюбим служение спасению тех, за спасение которых сама Божественная Любовь пострадать и умереть благоволила. Принесем ей желание подвига: и она не отречется даровать нам силу для подвига. Жезл силы да послет тебе Господь от Сиона. Знамением сего да будет жезль, теперь тебе вручаемый. Читать далее Источник: Творения. Слова и речи : в 5 т./свт. Филарет митр. Московский. - [Репр. изд.]. - Москва : Новоспасский монастырь, 2003-2007./Т. 1: 1803-1821 гг. – 2003. – IV, 299, III с.; Т. 2: 1821-1826 гг. – 2005. – I, 426, IV с.; Т. 3: 1826-1836 гг. – 2006. – I, 480, V с.; Т. 4: 1836-1848 гг. - 2007. - 8, 635, VII с.; Т. 5: 1849-1867 гг. – 2007. – I, 581, XII с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АСИР Асир [евр.  ,  - счастливый, блаженный], 8-й сын ветхозаветного патриарха Иакова от Зелфы, рабыни Лии (Быт 30. 12-13). Родоначальник названного его именем колена, к-рое, вероятно, было ближе всего колену Гада (Быт 35. 26; Исх 1. 4), однако при завоевании Палестины осело отдельно от него в небольшой области восточнее Акко , на сев.-зап. границе Израиля. Здесь с включением местного ханаанского элемента окончательно сложилось колено А., подчинившее к сер. XII в. своей верховной власти значительную часть Финикии (города Дор , Акко, Сидон , Ахлав и др.), кроме Тира (Нав 19. 24-31, Суд 1. 31-32; 5. 17). Исполнение пророчества патриарха Иакова «для Асира - слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства» (Быт 49. 20) подтверждается историческими данными: земля А. была плодородна и плоды ее поставлялись ко двору израильских и финикийских царей. Колено А. также получило благословение Моисея (Втор 33. 24-25). В XI в. до Р. Х. А. утратил контроль над побережьем, сев. часть к-рого (Сидон, Ахлав) отошла к Тиру, юж. (Дор) - к колену Манассии (ср. Нав 17. 11), а центральная - восстановила независимость. Давид присоединил А. к Израильскому царству (нач. X в. до Р. Х.). В 733 г. до Р. Х. область А. была отторгнута ассирийцами и включена в созданную ими из ряда захваченных израильских территорий пров. Мегиддо. В пророчестве Иезекииля А. назван вторым после Дана, получившим удел в земле обетованной по возвращении из плена (Иез 48. 2). Из колена А. происходила пророчица Анна (Лк 2. 36). В Апокалипсисе (Откр 7. 6) в числе «запечатленных» праведников упоминаются и 12000 из колена А., чье имя указывает на состояние блаженства, к-рое ожидает тех, кто вел достойную жизнь ( Andr. Caes. Apoc. VII. 19). Лит.: Steuernagel C. Die Einwanderung der israelitischen Stämme in Kanaan. B., 1901; Gevirtz S. Asher in the Blessing of Jacob//VT. 1987. Vol. 37. P. 154-163; G ö rg M. Ascher ausserbiblisch? Zum Problem der Nebenüberlieferungen des israelitischen Stammesnamens//Biblische Notizen. 1999. Bd. 100. S. 11-17. А. А. Немировский Рубрики: Ключевые слова: АВРААМ ветхозаветный патриарх, родоначальник евреев и (через сыновей от Агари и Хеттуры) различных арабских племен (пам. 9 окт., в Неделю Праотец)

http://pravenc.ru/text/76612.html

5. Видимая сторона таинства брака и невидимые действия I. К видимой стороне таинства брака относятся два существенные действия. Это, во-первых, торжественное свидетельство жениха и невесты пред лицом церкви о том, что они вступают в брачный союз по добровольному взаимному согласию и сохранят супружескую верность до конца жизни; а во-вторых, торжественное благословение их брачного союза священником, когда он, возлагая венец на главу жениха, возглашает: «Венчается раб Божий... рабе Божией... во имя Отца и Сына и Св. Духа», потом, возлагая венец на главу невесты, повторяет: «Венчается раба Божия... рабу Божию... во имя Отца и Сына и Св. Духа», и наконец, произнося краткую молитву к Богу: «Господи Боже наш, славою и честию венчай я», троекратно благословляет их обоих вместе. II. Невидимые действия благодати сообщаемой через таинство брака брачующимся, состоят вообще в том, что она соделывает, по выражению апостола, самый союз их тайною великою, поколику соделывает его образом таинственного союза Христа с церковию: «Тайна сия велика есть, – говорит апостол, – аз же глаголю во Христа и во церковь » ( Еф. 5:32 ). И следовательно – в том, что благодать сия в частности: 1) Освящает и, так сказать, одухотворяет брачный союз двух лиц: ибо свят и духовен союз Христа с церковию. Посему апостол и говорит о христианском браке: «Честна женитва... и ложе нескверно» ( Евр. 13:4 ), и заповедует христианским супругам: «Сия... есть воля Божия, святость ваша, храните себе сами от блуда, [и] ведети комуждо от вас свой сосуд стяжавати во святыни и чести» ( 1Сол. 4:3, 4 ). 2) Скрепляем брачный союз двух лиц узами нерасторжимыми: ибо нерасторжим и вечен союз Христа с церковию ( Мф. 28:20 ). 3) Наконец, содействуют христианским супругам в продолжение всей жизни свято исполнять взаимные обязанности друг к другу, по высокому образцу святейшего союза Христа с церковью. При этом только становятся понятными и удобоисполнимыми Заповеди свят. апостола, чтобы «мужи любили своя жены, якоже и Христос возлюби церковь , и Себе предаде за ню» ( Еф. 5:25 ), а «жены повиновались своим мужем во всем, якоже церковь повинуется Христу» ( Еф. 5:24 ). Подражать такому высокому образцу было бы не по силам человеку, если бы они не подкреплялись особою благодатию Божиею. Содействуя же в исполнении взаимных обязанностей христианским супругам, в продолжение всей их жизни, эта благодать тем самым уже содействует им и к достижению всех целей брачного союза, т. е.: к благословенному рождению детей – будущих чад церкви, к взаимному воспомоществованию во всем добром и к предохранению себя от связей незаконных или неблагословенных. – (Сост. по кн. «Правосл.-догмат. Богосл.», Макария, 1853, V, стр. 17 – 19).   Читать далее Источник: Уроки и примеры христианской веры : опыт катехизической хрестоматии/Сост. прот. Г. Дьяченко. - Репр. изд. - Москва : Паломник, 1998. - XII, 725, XXXVI с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Djach...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГОСТИЯ [лат. hostia - жертва, жертвенное животное], распространенное в зап. традиции название евхаристических Даров, синоним oblata (приношение) (см. статьи Просфора , Облатка , Хлеб ). В визант. традиции близким к Г. по значению является термин «агнец». Слово «Г.» заимствовано из Вульгаты , где оно употребляется во мн. ч. по отношению к ветхозаветным жертвам, в ед. ч.- к Жертве Христовой (см.: Еф 5. 2; Евр 7. 27; 9. 26; 10. 12, 26). В евхаристическом контексте встречается уже в молитвах и в каноне мессы (IV в.), как по отношению к еще не освященным Дарам (в оффертории : «Suscipe sancte Pater... hanc immaculatam Hostiam» (Прими, Святой Отче... сию непорочную Жертву)), так и по отношению к освященным Дарам (в разд. «Unde et memores» (Посему и мы, помня): «Hostiam puram, Hostiam sanctam, Hostiam immaculatam» (Жертву чистую, Жертву святую, Жертву непорочную); известно, что свт. Лев I ( 461) добавил в следующий разд. «Supra quae» (На которые), слова «sanctum Sacrificium, immaculatam Hostiam» (святое Жертвоприношение, Жертву непорочную)). Долгое время название «Г.» относилось в большей мере к самому таинству Евхаристии, чем к веществам таинств (ср.: Greg. Magn. In Evang. 2. 37. 7-8). Амалар Мецский называет Г. хлеб и вино, возложенные на алтарь, но еще не освященные ( Amalar. Lib. offic. Proem. 13). Позже название стали прилагать только к евхаристическому Хлебу. В XII-XIII вв. термин был особенно актуальным в связи со спорами о реальном присутствии и с появлением новых евхаристических обрядов (elevatio, communicatio per visum, поклонение Св. Дарам вне мессы и т. п.). Лит.: Franz A. Die Messe im deutschen Mittelalter. Freiburg i. Br., 1902. Darmstadt, 1963r; Dumoutet E. Le désir de voir l " hostie et les origines de la dévotion au Saint-Sacrement. P., 1926; D ö ring A. Hostie/Hostienwunder//TRE. 1986. Bd. 15. S. 604-606. А. А. Ткаченко Рубрики: Ключевые слова: БИБЛЕЙСКИЕ ПЕСНИ песни Свящ. Писания, пророческие песни,неск. вошедших в богослужебную практику поэтических текстов из ВЗ, а также апокрифического и раннехрист. происхождения ВЕЛИЧИТ ДУША МОЯ ГОСПОДА евангельская песнь Богородицы (Лк 1. 46-55), к-рая в богослужебных книгах включается в число библейских песней

http://pravenc.ru/text/166351.html

1176 Χρσαι – слав. помазати; под помазанием, очевидно, разумеется благодатное помазание Святым Духом ( Ис. 61, 1 – 3 ) для пророчествования, описываемое пророком в 1 – 3 глл. У LXX есть чтения: χρσαι от χρω – пророчествую (49 и 233) и διαφθεραι – истребить (87, 238 и альд.)­евр. т. 1177 Слав. Господен соотв. Κριου (в этом месте) в лук. спп., в др. славою Господнею – δξης Κριου – алекс., ват., евр. т. и проч. 1179 Гр. φνοις – здесь и в 9 стихе этому слову филологи придают значение: труп, как и в евр. т. (Schleusner. 1. с. 5, 466 р.). Толковники думают, что Евреи хоронили царей близ Соломонова храма и тем оскверняли последний (Толк. Библ. VI, 496 – 97 стр.). Католические толковники, впрочем, предпочитают евр. чтению „трупы“ чтение LXX: „убийства“ и видят указание на частыя убийства Евреями своих старейшин (Knabenbauer. Com. in Ezechiel. 453 – 54 рр.). По аналогии с 24, 1 – 12. 11, 7 – 12, и мы склоняемся к последнему пониманию: Евреи убивали и физически и духовно старейшин и народ и наполняли всю землю кровию. Ср. 8. 9.11 и др. глл. 1180 Святость храма, по 42, 13 – 20, требовала удаления его от обычных жилищ человеческих, а Евреи поставили дома свои близ храма, да в домах-то совершали языческия мерзости и тем сугубо оскверняли храм. 1191 λαστριον – так, думают, называются у LXX выступы в жертвеннике, омывавшиеся жертвенною кровию и очищавшие ею себя и жертвователей: пониже выступ называется большим, а повыше малым. 1192 Слав. ариил­ ριλ­евр. – , букв. очаг Божий. Так называлась самая верхняя площадь жертвенника всесожжения. 1196 Γεσος – см. 8 прим. к 13 ст.; пророк обращается с верха жертвенника опять к основанию его, описанному в 13 ст. Толк. Библ. VI, 501. 1198 В рус. син. все глаголы 20 ст. поставлены во втором лице ед. ч., как повеление пророку, у LXX и в слав. одни в 3 л. мн. ч., а окропиши ( περιρραντιες) во 2 л. ед. ч. Мы это соблюдаем. 1199 ν τ ποκεχωρισμν το οκου – слав. не вполне точно: во отлученнем храме (вм. храма), т. е. не вне общей храмовой площади (45, 2), но и не во святилище. 1200 Слав. скончают, соотв. συντελσαι – text. recept., а в алекс., ват., лук. συντελσαι σε, и в евр. ты окончишь. 1201 μωνα – алекс., ват. и др., относится ко всемь жертвенным животным. Слав. непорочна как будто к одному овну (­компл. μωνον). 1205 В гр. спп. добавлено Κριος (алекс., XII, и мн. др.) или Θες, и в лат. Dominus и в евр. есть, а в слав. нет. Читать далее Источник: Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями/[Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1911. - VIII, 156 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

59 В третьей главе евр. буквы акростиха помещаются у LXX и в слав. не в каждом стихе, а через три стиха в четвертом; а по евр. одна и та же буква трижды начинает стихи; так: алеф начинает 1, 2 и 3 стт., Беф – 4, 5 и 6 и т. д. 61 Слав. оковы соотв. ζυγν – в лук. минуск. спп., compedem – в вульг., а обычно: χαλκ ν – медь. 67 Νκ ς – слав. победа; по изъяснению филологов, стоящее здесь евр. сл. и греч. νκ ς значат: слава. Genesius. Lex. 469 s. 71 Слав. пребываяй во утриих соотв. μνας ες τς πρω ας; у Фильда это выр. отнесено к след. стиху. По Свиту и Баберу, 22–24 ст. нет в ват. и алекс. спп.; есть в XII, mg. По Гольмезу, этих стихов нет лишь в 23, 86, 106, 144, 147, 198, 213 спп.; у Фильда и в text. recept. они находятся. 78 Т. е. зачем люди жалуются и ропщут на свои страдания, если не хотят отстать от грехов, навлекающих эти страдания? 79 ξηρευν θη... τσθη – букв. изыскан и изследован; следуем рус. синод. пер. и контексту. 81 Слав. да не дойдет молитва соотв. греч. το μ διελθεν в 22, 36, 48, 62, 138, 231; в др. и у Фильда νεκεν (или: ε νεκεν) προσευχς – из-за молитвы. 83 По нынешнему евр. тексту 46, 47 и 48 стт. начинаются с «фи», а букв. «аин» начинает след. трехстишие: 49, 50 и 51 стт. 86 Κατεπ θη – букв. напился, т. е. слезами. Слав. погрязне не соотв. и этому греч. чт., и варианту (в лук. спп.): κατεπον θη – утомился, вульг. afflictus – опечалился; может быть был вариант: κατεποντ θη (Schleusner 1. с. 3, 248), ныне не сохранившийся. 88 πιφυλλιε – обирает виноград, по аналогии с πιφυλλ ζω – в 1, 22, можно перевести: гибнет, пропадает. Слав. закрывается или свободный перифраз, или соответствует др. чтению, не сохранившемуся. В Елизав. издании это чтение вошло из Острожского. В лук. спп. 22, 36, 48, 51, 96, 231) есть чтение: ο φθαλμο μου ξλιπον – погибли глаза мои. Может быть, это чтение не было неизвестно слав. переводчикам и они подставили ему свой перифраз. 91 В глазах, обыкновенно, и для наблюдательного человека легко заметно выражение настроения человека, особенно его злобы, гнева, страха и т. п. Тем более Господь, по глазам врагов пророка, заметит их злобное и коварное настроение против него. 92 ποδ σεις... περασπισμν – воздай, отплати защиту, т. е. окажи мне защиту, или защити меня от врагов. Читать далее Источник: Книга пророка Иеремии и Плач Иеремии в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. П. Юнгеров. - Казань: Центральная типография, 1910. - С. 175-176. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание КАИН [евр.  ,   греч. Κιν; лат. Cain], первый сын Адама и Евы, родившийся у них после изгнания из рая (Быт 3. 24; 4. 1). К. в кн. Бытие Этимология имени Каин неясна. Слова Евы при рождении К.:     (Быт 4. 1; в синодальном переводе: «приобрела я человека»), к-рые объясняют его значение, созвучны с именем Каин и представляют собой народную этимологию его имени. Однако евр. корень   от к-рого образован глагол   не может лежать в основе имени   Чаще всего исследователи сопоставляют имя Каин с арам. и араб. словами со значением «кузнец» (арам.  /   сир.   араб.   ср. имя родоначальника кузнецов в Быт 4. 22 - Тувалкаин (    )). В истории К. и Авеля в Быт 4 много недосказанного, так что комментаторы текста стремились дополнить недостающие в библейском повествовании детали. История Каина и Авеля. Миниатюра из Гомилий Иакова Коккиновафского. 2-я четв. XII в. (Vat. gr. 1162. Fol. 35v) История Каина и Авеля. Миниатюра из Гомилий Иакова Коккиновафского. 2-я четв. XII в. (Vat. gr. 1162. Fol. 35v) Употребление   (человек, мужчина, муж) в словах Евы (Быт 4. 1) применительно к новорожденному беспрецедентно для Библии. Оно может быть объяснено как уникальностью ситуации (К.- первый родившийся на земле мужчина), так и скрытой отсылкой к Быт 2. 23, где Адам говорит о Еве, что «она будет называться женою, ибо взята от мужа». В этой связи более точный перевод глагола   (от корня   - приобретать и создавать - Быт 4. 1) - «я создала». Т. о., рождение К. как бы восстанавливает смысловое равновесие: сперва от мужа (мужчины -  ) взята жена (женщина -  ); теперь, напротив, женщина создает мужчину (  ). Прародители Адам и Ева. Приношение Каина и Авеля. Роспись катакомб на Виа Дино Компаньи в Риме. Сер. IV в. Прародители Адам и Ева. Приношение Каина и Авеля. Роспись катакомб на Виа Дино Компаньи в Риме. Сер. IV в. Также упоминание в словах Евы Господа представляет сложность для комментаторов:      -   (букв.- «я создала мужчину с Господом»). Нек-рым аналогом может служить выражение «ходить с Богом» (или «перед Богом» в значении «вести праведную жизнь» - Быт 5. 22, 24; 6. 9). В кн. Бытие нередко о Боге говорится, что Он пребывает «с» человеком (Быт 21. 20; 26. 3, 24; 28. 15; 31. 3; 39. 2). Большинство комментаторов (Г. фон Рад, Г. Уэнем и др.) понимают слова Евы следующим образом: «я создала мужчину с помощью Господней» (см., напр.: Westermann. 1984. Vol. 1. P. 290-291). В пользу такой интерпретации говорит и свидетельство Септуагинты (δι το θεο - Быт 4. 1), где предлог δι часто означает «с помощью».

http://pravenc.ru/text/1319891.html

155 В гр. спп. начальные стихи смешанно стоят: 1, 2 и часть 3-го, потом: 7, 8, 9 и конец 3-го, 4, 5, 10 и 11 и т. д. Слав. перев. следует евр. и соотв. ему выбору стихов и частей их. 156 Т. е. без предварительных сильных потрясений и болезненных поражений, а как „естественный“ исторический неизбежный процесс, наступит погибель Иудеи. Ср. 11 ст. 162 По изъяснению бл. Иеронима, в 11 ст. возвещается падение беззаконных Иудеев и исправление Господними наказаниями лучшей их части. 165 Слав. их соотв. ατν в код. Сергия, а об. ατς, во многих греч. спп. (ват., text. recept., и др.) нет конца стиха со слов: ибо гневъ… 172 Слав. с мечом соотв. κα ρομφαα – в лук. спп. и компл., а об. ν ρομφαα; на первом (лук. чт.) основан и наш перевод. 175 Слав. и гнустности соотв. κα προσοχθματα – в лук. спп. и альд. изд., а в алекс., ват. и др. нет. 176 Δδωκα слав. дах, согласно изъяснению бл. Феодорита, Иеронима и др. и контексту (особ. 21 ст.), переводим будущим. 178 Слав. в ня, гр. ες ατ, по ходу речи это ατ, а равно и в конце стиха слав. я, относится к упоминаемым в 20 – 21 ст. украшениям и языч. мерзостям, т. е. войдут в капища. 180 Т. е. беззаконными смертными приговорами и их исполнением. Слав. суда крове соотв. Κρσεως α ματος в XII, 88 и в компл., а обычно: λαν – народами. 181 Πονηρος θνν превосх. ст., вм. πονηρ, по слав. злыя языки – неточно перев., в вульг. и др. пер. превосх. степень. 182 В тексте LXX этой части 24 стиха, по Иерониму, не было; она существует в алекс. код., в XII (как заимствов. из Феодотиона), в некоторых др. спп. лук., компл. и альд. изд., а в ват., text. recept. и др. нет, по евр. есть. 188 νδσεται φανισμν – букв. оденется опустошением, унижением, слав. в пагубу, в вульг. moerore. Выбираем перевод по характеру контекста, особ. по 18 ст. Читать далее Источник: Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями/[Пер.] П. Юнгеров. - Казань : Центр. тип., 1911. - VIII, 156 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Глава 13 1 . В тот день будет для дома Давидова и живущих в Иерусалиме на всяком месте источник 194 для изменения и отделения (их) 195 . 2 . И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: Я удалю имена идолов с земли, и не будет памяти о них, и лживых пророков и духа нечистого 196 истреблю с земли. 3 . И будет: если кто станет ещё прорицать, то отец его и мать его, родившие его, скажут ему, когда он будет прорицать: «Тебе не должно жить, потому что ты говорил ложь во имя Господа», – и остановят 197 его отец его и мать его, родившие его, когда он начнёт прорицать. 4 . И будет в тот день: устыдятся пророки 198 , каждый видения своего, когда они вздумают прорицать, и оденутся во власяницу 199 , ибо они говорили ложь. 5 . И всякий скажет: «Я не пророк, но я земледелец, ибо некто родил меня (таковым) с юности моей». 6 . И скажу 200 ему: «Что это за язвы на руках твоих?» И он скажет: «Их наложили мне в дому возлюбленного моего» 201 . 7 . Меч! Восстань на Пастыря Моего и Мужа близкого 202 Мне, говорит Господь Вседержитель, порази Пастыря, и рассеются овцы стада 203 и наложу руку Мою на (малых) 204 пастырей 205 . 8 . И будет в тот день на всей земле, говорит Господь: две части её (жителей) истреблены будут и исчезнут, а третья останется на ней. 9 . И проведу третью часть чрез огонь, и расплавлю их, как плавится серебро, и очищу их, как очищается золото: он 206 будет призывать имя Моё, и Я услышу его и скажу: это – Мой народ, а они скажут: Господь – Бог мой! 194 Греч. διανοιγμενος – прорытое место, отверстие в земле, колодезь, в синод. пер. источник. 195 Греч. ες τν μετακνησιν κα ες τν χωρισμν [др. чт. αντισμν – окропление] – [слав.] в предвижение и разделение. По согласному изъяснению Кир. Алекс., Ефр. Сир., Феодор, и Иерон. (на основании 14, 8), здесь разумеется духовный источник благодати, способствующий духовному изменению, отделению от Ветхого Завета и обращению ко Христу иудеев. 202 Греч. πολτην – слав. гражданина, пользуемся синод. пер. и толкованием Ефр. Сир. и Иерон., относящими ко Христу это пророчество. 204 Оскобл. слав. малыя соотв. во всех греч. спп. μικρος, есть и в евр. и в Вульг.; оскоблено напрасно. 205 Слав. пастыри соотв. ποιμνας у Грабе и Бабера, в альд. и компл. и XII, а у Фильда, в ват. и др. – нет. Читать далее Источник: Книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова : В 3-х том. - Москва : Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006-./Т. 2: Пророк Даниил. Малые пророки. - 2006. – 296 с./Книга пророка Захарии. 242-279 с. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010