Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание ЛЖЕИСИДОРОВЫ ДЕКРЕТАЛИИ [Лат. Decretales Pseudo-Isidorianae; англ. Pseudo-Isidorian Decretals, False Decretals; нем. pseudoisidorische Dekretalen; франц. Fausses décrétales], памятники канонического права , созданные в IX в. в империи Каролингов группой авторов, условно именуемой Лжеисидор. В узком смысле Л. д.- это ок. 100 посланий Римских пап (см. Декреталия ), включенных в сборник «Лжеисидорово собрание». Подложные канонические своды Основные сборники, связанные с деятельностью Лжеисидора, созданы по образцу более ранних сводов и включают разнообразные источники канонического права - постановления Соборов, папские декреталии, капитулярии и т. д. 1. «Испано-галло-отёнское собрание» (Collectio Hispana Gallica Augustodunensis) - переработанная версия «Испано-галльского собрания» (Collectio Hispana Gallica), которое в свою очередь представляет собой франк. редакцию «Испанского собрания» (Collectio Hispana), составленного в VII в. в вестгот. Испании. Все 3 версии канонического свода включают постановления вост., африкан., галльских и испан. Соборов IV-VII вв., а также декреталии Римских пап от Дамаса I (366-384) до Григория I Великого (590-604). Особенности франк. версии - большое число ошибочных чтений и нарушенный порядок текстов, вызванный перестановкой тетрадей в протографе (были перемещены листы с текстами декреталий Иннокентия I и Льва I Великого, при этом нек-рые послания были разделены на части, что привело к дальнейшей порче текстов при копировании). Вопреки мнению более ранних исследователей, считавших, что Лжеисидор использовал «Испанское собрание», Ф. Маассен пришел к выводу, что в распоряжении составителей Л. д. была особая редакция франк. версии этого сборника, подготовленная Лжеисидором, т. е. «Испано-галло-отёнское собрание» ( Maassen. 1885). Полный текст сборника сохранился в единственной рукописи (Vat. lat. 1341, IX в.; создана в аббатстве Корби , впосл. хранилась в Отёне; транскрипция текста: http://www.benedictus.mgh.de/quellen/chga). Из мон-ря Корби происходит также рукопись «Собрания Дионисия-Адриана» (Collectio Dionysio-Hadriana) с редакторской правкой сер. IX в., выполненной на основе «Испано-галло-отёнского собрания» (Berolin. SB. 132; см.: Hinschius. 1884; Maassen. 1885. S. 824-831). Др. редакция испано-галло-отёнского свода представлена в рукописи Eton. College Lib. B.1.I.6, XII в. (только 1-я часть сборника), в к-рой содержатся также 1-я и 3-я части «Лжеисидорова собрания» (редакция А1). По свидетельству мавриста Пьера Кустана († 1721), рукописи «Испано-галло-отёнского собрания» хранились в Бове, Лане и Нуайоне (см.: K é ry. 1999. P. 69-70).

http://pravenc.ru/text/2463631.html

Изучение Л. д. затрудняется тем, что печатные издания текстов дают неполное, а иногда и искаженное представление о рукописной традиции. Единственное полное издание рукописи «Лжеисидорова собрания» было подготовлено в 1524 г. Ж. Мерленом, к-рый использовал позднюю редакцию С (ркп.: Paris. Bibl. de l " Assemblée Nationale. 27, XII в.; переизд.: PL. 130). В 1861 г. нем. юрист П. Хиншиус осуществил научное издание Л. д., в к-ром использовал неск. десятков рукописей. Однако издание Хиншиуса содержит существенные недостатки. Из-за отсутствия времени и финансирования исследователь сделал ряд поспешных заключений, не приняв во внимание тот факт, что «Лжеисидорово собрание» фактически является переработанной и дополненной версией «Испано-галло-отёнского собрания». Поэтому Хиншиус не уделил достаточного внимания соборным постановлениям, опубликовав их тексты по оригинальной версии «Испанского собрания» в издании Ф. А. Гонсалеса (PL. 84. Col. 93-848); т. о., он не учел правку, внесенную в «Испано-галло-отёнское собрание». Мн. рукописи получили неверную датировку. Так, Хиншиус полагал, что рукопись Vat. lat. 630 была создана на рубеже XI и XII вв., поэтому он считал редакцию A/B, текст к-рой содержится в этой рукописи, результатом работы более позднего редактора. Исследователь пришел к выводу, что древнейший текст «Лжеисидорова собрания» представлен редакцией А1. В основу издания он положил рукопись Modena. Bibl. Capit. O.I.4 (ок. 880), список с испорченными чтениями, включив в текст рубрики и др. дополнения из краткой редакции А2. Издание Хиншиуса не отражает рукописную традицию памятника и не может дать представление об отдельных редакциях текста (см.: Jasper, Fuhrmann. 2001. P. 155-159). В настоящее время Шон готовит новое издание «Лжеисидорова собрания» (http://www.pseudoisidor.mgh.de). Происхождение декреталий Большинство Л. д. посвящены вопросам, актуальным для франк. Церкви в IX в. В более ранних канонических сборниках почти не рассматривались вопросы, связанные с иммунитетом и юрисдикцией епископов, неприкосновенностью церковного имущества и частной церкви правом .

http://pravenc.ru/text/2463631.html

Эта надпись, найденная во Франции на древнем кладбище близ города Отён (Autun), излагает почти полный Символ веры , указывая на оба Таинства и на связь между ними по общему догмату о будущей жизни. Вообще, по замечанию исследователей, изложение этой надписи во многом напоминает мысль, высказанную св. Иринеем (lib. IV § 5): „Nostra autem consonans est sententia eucharistiæ et eucharistia rursus confirmat sententiam nostram. Offerimus enim ei quae sunt ejus, congruenter communicationem et unitatem praedicantes carnis et spiritus. Quemadmodum enim qui est a terra panis, percipiens invocationem Dei, jam non communis panis est, sed eucharistia, ex duabus rebus constans, terrena et celesti: sic et corpora nostra percipientia eucharistiam, jam non sunt corruptibilia, spem resurrectionis habentia“. Необходимость принять за основную мысль слова Иринея объясняется тем, что надпись эта, изготовленная для гробницы Пектория, умершего в Галлии, была сочинена под влиянием того именно писателя, коего учение отразилось на всей стране. В особенности в окрестностях Лиона, где раздавалась проповедь св. Иринея, заметно это влияние, так как на надгробных плитах постоянно встречаются формулы, напоминающие о воскресении мёртвых. Между тем, в других местностях Галлии, в которых не происходила эта борьба св. Иринея против учения гностиков, подобные формулы о воскресении мёртвых почти нигде не встречаются 124 . По своему содержанию Отёнская надпись требовала в изложении более предосторожностей, чем всякая другая, оттого она является любопытнейшим памятником символического языка первых веков. Кроме уже известных нам формул, в Отёнской надписи находятся: символическое слово ΙΧΘΥΣ, и происшедшая от этого слова формула: χθυ ος ερη ν 125 . Ко всем предыдущим формулам следует присоединить ещё: ζ σας ν ερ ν и ν ερ ν προγι 126 . Первая формула: „ν ερν как in pace“, имеет значение: in fide; a во второй – глагол προγι ещё яснее указывает на жизнь, проведённую в недрах истинной Церкви. В обоих случаях ερν не только может быть отнесено иногда к Церкви земной, но также и к Церкви Небесной.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДЮПАНЛУ [франц. Dupanloup] Феликс Антуан Филибер (3.01.1802, Сен-Феликс, близ Анси, Франция - 11.10.1878, замок Лакомб, близ Гренобля, Франция), еп. Орлеанский, католич. церковный и политический деятель, педагог. Незаконнорожденный сын франц. аристократа и крестьянки Анны Дешозаль. В 7 лет был перевезен в Париж, учился в коллеже Сент-Барб. Избрав карьеру церковнослужителя, Д. изучал гуманитарные науки в подготовительной ДС Сен-Никола-дю-Шардонне в Париже, философию в начальной ДС в Иси (совр. Иси-ле-Мулино) и богословие в высшей ДС Сен-Сюльпис. 18 дек. 1825 г. рукоположен во пресвитера, в 1826 г. назначен викарием ц. Ла-Мадлен в Париже, совмещал пастырскую деятельность с педагогикой. Д. было поручено религ. воспитание герцога Бордоского и принцев Орлеанских. В 1834 г. назначен настоятелем ц. Сен-Рок в Париже, получил широкую известность как проповедник, содействовал предсмертному примирению с католич. Церковью бывш. епископа Отёнского, франц. дипломата Ш. М. де Талейрана-Перигора . В 1837-1845 гг. директор подготовительной ДС Сен-Никола-дю-Шардонне, нек-рое время читал в Сорбонне лекции по духовному красноречию (прерваны из-за его нападок на Вольтера ). В 1838-1839 гг. генеральный викарий Парижского архиеп-ства, в 1845 г. назначен каноником парижского собора Нотр-Дам. Посещал салон рус. католички С. П. Свечиной , был другом рус. иезуита И. С. Гагарина , которого впосл. неоднократно приглашал в Орлеан для проведения духовных упражнений. 16 апр. 1849 г. франц. правительством назначен епископом Орлеанским, 28 сент. того же года папа Римский Пий IX утвердил Д. в этом сане. Епископское рукоположение Д. состоялось 9 дек. 1849 г., его совершил Парижский архиеп. Мари Доминик Огюст Сибур . По инициативе Д. в Орлеанском еп-стве начался процесс беатификации Жанны д " Арк . В 1854 г. избран членом Французской академии. Д. вместе с Ш. Ф. де Монталамбером и Ж. Б. А. Лакордером активно участвовал в борьбе за свободу образования. В 1848 г. министр просвещения А. Ф. П. де Фаллу включил Д. в состав внепарламентской комиссии, результатом работы к-рой стал новый закон о школах (1850): провозглашалась свобода образования, католич. духовенству был поручен надзор за учебными заведениями. В этот период Д. тесно сотрудничал с либеральными католиками и их ж. «Le Correspondent», вместе с к-рыми выступал за примирение католич. Церкви с совр. обществом и за отделение Церкви от гос-ва, а также в дискуссиях с представителями ультрамонтанства (напр., с еп. Пуатье Луи Эдуаром Пи, главным редактором газ. «L " Univers» Л. Вёйо) отстаивал принцип религ. свободы. Д. критиковал политику франц. имп. Наполеона III в Италии в 1859-1860 гг., выступил в защиту светской власти Римских пап и целостности Папского гос-ва.

http://pravenc.ru/text/180821.html

Составители Л. д. использовали прежде всего материалы, содержавшиеся в «Испано-галльском собрании», редактировали и дополняли их на основании др. канонических сводов. Лжеисидор не только подделывал канонические тексты, но также интерполировал их, снабжал ложными атрибуциями и тенденциозными толкованиями ( Erd ö . 2002. S. 76). Как правило, подложные декреталии приписывались тем понтификам, чьих посланий не было в более ранних сводах. Для маскировки подлога канонисты включили в составленные ими сборники большое количество подлинных текстов, прежде всего соборных постановлений, которые они подвергли тщательной редактуре. Они применяли «мозаичную» технику создания текстов, не сочиняя их самостоятельно, но компилируя из фрагментов др. произведений, как правило имевших определенное каноническое значение. По мнению Х. Фурманна, в Л. д. использовано ок. 10 тыс. фрагментов, в основном подвергшихся значительной редактуре (см. демонстрацию техники Лжеисидора на примере подложной декреталии папы Юлия I ( Jaff é . RPR. N †196): Zechiel-Eckes. 2001. S. 62-90). Источниками Лжеисидора были Свящ. Писание (как Вульгата, так и Vetus Latina), подлинные соборные постановления и папские декреталии, памятники рим. и герм. законодательства, капитулярии, пенитенциалы, труды отцов Церкви и т. д. ( Jasper, Fuhrmann. 2001. P. 159-160). Важнейшие церковно-правовые тексты заимствовались из «Собрания Дионисия-Адриана» (наиболее авторитетный свод канонического права в эпоху Каролингов) и «Собрания Кенеля». Составление Л. д. и др. текстов было длительным процессом, реконструкция к-рого вызывает дискуссии среди исследователей. Маассен и Э. Зеккель доказали, что «Лжеисидорово собрание» и капитулярии Бенедикта Левиты были основаны на обработанной версии «Испано-галльского собрания». По мнению Фурманна, франк. канонисты прежде всего отредактировали «Испано-галльское собрание». Получившийся текст («Испано-галло-отёнское собрание») использовался при создании Л. д. и подложных капитуляриев. В распоряжении составителей Л. д. были также «Главы Ангильрамна» и скорее всего незавершенный свод Бенедикта Левиты ( Jasper, Fuhrmann. 2001. P. 143-144). В ранних рукописях представлены неск. редакций «Лжеисидорова собрания». Исходя из этого Фурманн предположил, что сборник с самого начала распространялся в неск. версиях, в т. ч. отражавших разные стадии его составления ( Fuhrmann. Reflections. 1981; Jasper, Fuhrmann. 2001. P. 139, 169, 184).

http://pravenc.ru/text/2463631.html

Сведения о литургическом поминовении Л. в Галлии противоречивы. С одной стороны, наличие храмов и реликвий мученика означает, что в ряде церквей и мон-рей отмечали этот праздник. Флоренций из Трикастины в Житии св. Рустикулы, аббатисы жен. мон-ря в Арелате (ныне Арль), упоминал, что святая скончалась вскоре после дня памяти Л. (MGH. Scr. Mer. T. 4. P. 349). По-видимому, в Галлии было известно об исполнении стиха Пс 111. 9 в день памяти Л. (цитата в Мученичестве Леодегария, еп. Августодунского (Отёнского),- Ibid. T. 5. P. 303). Поминовение мученика указано в латеркуле (аннотированном календаре) Полемия Сильвия, составленном в 448 или 449 г. (CIL. T. 1. Vol. 1. Pars 1. P. 271). Однако в литургических книгах галликанского обряда сведения о поминовении Л. отсутствуют. Память мученика появляется лишь в Готском миссале (ок. 700), составленном под влиянием рим. традиции: бóльшая часть молитв мессы в день памяти Л. заимствована из Веронского Сакраментария (Missal. Goth. P. 282-285, 501-503). В VIII-IX вв. распространение локальных версий рим. литургических книг (франко-геласианских и дополненных григорианских сакраментариев) способствовало тому, что поминовение Л. приобрело статус обязательного праздника в гос-ве Каролингов. В капитулярии Ахенского Собора от 10 июля 817 г. память мученика названа среди важнейших праздников, ее следовало отмечать во всех мон-рях империи (CCM. T. 1. P. 475, 527). О необходимости праздновать память великих святых, в т. ч. Л., писал также мон. Хильдемар в комментарии на Устав Бенедикта (ок. 845 - Expositio Regulae ab Hildemaro tradita/Ed. R. Mittermüller. Ratisbonae etc., 1880. P. 300). День памяти мученика указан во всех календарях и мартирологах эпохи Каролингов, во мн. календарях упомянуты также вигилия и октава праздника (Die karolingische Reichskalender/Hrsg. A. Borst. Hannover, 2001. Tl. 2. S. 1180-1181, 1183-1184, 1202; о литургическом поминовении Л. в IX-X вв. см.: Weinrich. 1972. S. 49-60). Литургисты XII-XIII вв. подчеркивали важность праздника Л.

http://pravenc.ru/text/2462435.html

В послании папы Григория IV, автором к-рого скорее всего был Пасхазий Радберт, среди аргументов в пользу права любого епископа апеллировать к Папскому престолу приведены цитаты из «Испано-галльского собрания» ( Jaff é . RPR. N 2579; MGH. Epp. T. 5. P. 72-81; о подлинности послания см.: Knibbs. 2013. S. 18-19). После изгнания Валы (834) работу над Л. д., по-видимому, возглавил Пасхазий Радберт, стремившийся защитить епископов, к-рые оказались в опасности. Часть предполагаемых создателей Л. д. последовала за Валой в Италию; возможно, после кончины аббата (836) они составили сборник Псевдо-Дамаса, на основе которого позднее возникла краткая редакция А2 (в этом сборнике были использованы постановления Ахенского Собора 836 г.). Однако после смерти Людовика Благочестивого (840) и войны между его наследниками (840-843) работа над Л. д. прекратилась. Возможно, Пасхазий Радберт, который возглавлял монашескую общину Корби в 843-851 гг., препятствовал завершению работы и публикации текстов. Только после его отречения «Испано-галло-отёнское собрание» и Л. д. были переработаны в «Лжеисидорово собрание». Это было сделано 2 группами редакторов: монахи Корби, скорее всего ученики и помощники Пасхазия Радберта, составили редакцию A/B; одновременно в др. месте, вероятно при епископской кафедре, была создана редакция А1. По-видимому, инициатива принадлежала оппонентам архиеп. Гинкмара Реймсского, к-рые пытались ограничить его полномочия (заказчиком редакции А1 мог быть еп. Гинкмар Ланский). Самые ранние свидетельства о Л. д. относятся к сер. IX в. В споре о юрисдикции с Гинкмаром Реймсским архиеп. Титгауд Трирский (846/7-863), требовавший признать его примасом Бельгийской Галлии (церковных провинций Реймс и Трир), опирался на предложенную Лжеисидором идею примаса-патриарха. На собрании прелатов и знати в Кьерзи (14 февр. 857) был опубликован капитулярий кор. Карла Лысого против расхитителей церковного имущества; в его состав вошло «Соборное увещевание» (Admonitio synodalis), написанное Гинкмаром Реймсским, к-рый цитировал Л.

http://pravenc.ru/text/2463631.html

Имперский крест. 1370–1382 гг. (Сокровищница дворца Хофбург, Вена) Имперский крест. 1370–1382 гг. (Сокровищница дворца Хофбург, Вена) Дискуссия о пресуществлении в католич. богословии, к-рая продолжалась до IV Латеранского Собора 1215 г., способствовала тому, что К. (особенно с изображением Распятия) мог служить иллюстрацией реального присутствия Христа во время Евхаристии. Кроме того, все более личный характер, к-рый приобретала вера, подразумевал прямое обращение к Христу, пострадавшему за грехи человечества, что требовало наличия Его образа на престоле. Согласно Гонорию Отёнскому (XII в.), К. ставили на престол, чтобы во время молитвы он был символом Христа, напоминал о Его страстях и призывал людей следовать за Ним ( Honor. August. Gemma animae. 135). Одним из ранних сохранившихся примеров алтарного К. может служить серебряный «малый» К. св. Бернхарда, еп. Хильдесхайма (ок. 1130-1140; Музей собора в Хильдесхайме). Алтарные К. были особенно распространены на территории Свящ. Римской империи, в Тоскане и Ломбардии, а также в Дании и на юге Швеции, неск. примеров алтарных К. романского стиля сохранилось в Англии, Франции и Испании. Не существовало специальных предписаний о материале для изготовления алтарных и процессионных К. в средневековье, сохранившиеся - в основном бронзовые или медные, обычно золоченые. В описях часто упоминаются золоченое серебро и золото, под последним, вероятно, также подразумевалась позолота. В бедных приходах К. могли быть деревянными. Редкие примеры К. из слоновой кости - английский К. c изображением Распятия, сер. XII в. («Клойстерс», Метрополитен-музей, Нью-Йорк); К. Гунхильды, до 1076 (Нац. музей Дании, Копенгаген) и др. Лиможские эмалевые К. со 2-й пол. XII в. распространились по всей Европе. Процессионные К. часто украшали драгоценными камнями и жемчугом, напр. К. Лотаря (кон. X в., сокровищница собора в Ахене); в их перекрестьях располагаются мощи, как в «большом» К. св. Бернхарда (Музей собора в Хильдесхайме). Основная форма алтарных и процессионных К.- латинский с прямыми концами, которые могут быть расширенными, трапециевидными, крестовидными или закругленными.

http://pravenc.ru/text/2459015.html

Благодаря изучению К. п. и знакомству канонистов с наиболее значительными раннесредневековыми сборниками источников церковного права стало возможным появление ложных канонических документов, известных как Лжеисидоровы декреталии . О случаях фальсификации папских посланий упоминал еще папа Иннокентий I ( Jaff é . RPR. N 304). В эпоху Каролингов появление корпуса подложных правовых текстов в первую очередь было обусловлено недостаточностью не только существовавших канонических сборников, но и системы церковного права в целом. Отсутствие универсального правового свода и противоречивые, нередко устаревшие нормы препятствовали деятелям Каролингского возрождения, стремившимся утвердить авторитет К. п. в жизни Церкви и гос-ва. Ощущалась необходимость приведения норм церковного права в соответствие с требованиями современности: в древних канонах ничего не говорилось о защите прав Церкви от посягательств светской власти и аристократии, о христианском браке и проч. ( Fournier, Le Bras. 1931. T. 1. P. 1-4, 120-126; Fuhrmann H. False Decretals (Pseudo-Isidorian Forgeries)//NCE. Vol. 5. P. 615-619; Erd ö . 2002. S. 74-81). «Ирландское собрание канонов». 1-я пол. IX в. (Cod. Sang. 243. P. 6) «Ирландское собрание канонов». 1-я пол. IX в. (Cod. Sang. 243. P. 6) Вопрос о времени и месте создания Лжеисидоровых декреталий остается нерешенным. Согласно Х. Фурманну, они были составлены группой книжников между 847 и 852 гг., скорее всего в Реймсской пров. ( Fuhrmann. 1972-1974; Jasper, Fuhrmann. 2001), а по мнению К. Цехиль-Эккеса,- в мон-ре Корби под рук. Пасхазия Радберта (аббат Корби в 844-851) ( Zechiel-Eckes. 2011). Исследователи выделяют 4 сборника, отразивших процесс создания подложных канонических документов. По версии Ф. Маассена и Фурманна, самым ранним (ок. 847?) было «Испано-галло-отёнское собрание» (Collectio Hispana Gallica Augustodunensis), основанное на «Испано-галльском собрании». При его составлении использовались также «Собрание Дионисия-Адриана» и «Ирландское собрание канонов». Тексты соборных канонов и папских декреталий содержат интерполяции, аналогичные Лжеисидоровым ( K é ry. 1999. P. 69-70).

http://pravenc.ru/text/1470253.html

Согласно гипотезе, предложенной Ниббсом, «Лжеисидорово собрание» создавалось в неск. этапов. Сначала была подготовлена основная часть интерполированных соборных постановлений и Л. д. «Испано-галло-отёнское собрание» (ркп. Vat. lat. 1341) и др. отредактированная версия «Испано-галльского собрания», положенная в основу редакции А1, восходят к общему архетипу, но были созданы разными авторами, работавшими независимо друг от друга (качество работы составителя А1 заметно ниже, в тексте осталось намного больше ошибок, чем в «Испано-галло-отёнском собрании»). Редакция А/В была составлена на основе версии «Испано-галльского собрания», представленной в рукописи Vat. lat. 1341 ( Knibbs. 2013. S. 27-40). Одновременно с обработкой «Испано-галльского собрания» был составлен сборник подложных декреталий Псевдо-Дамаса, в к-рый вошли декреталии Римских понтификов начиная с Климента I, якобы посланные Дамасом I Аврелию Карфагенскому. Этот сборник сохранился в составе краткой редакции А2 (рукописи IX-X вв.), к-рую К. Цехиль-Эккес считал одним из самых ранних продуктов творчества Лжеисидора ( Zechiel-Eckes. 2004. S. 189-190), а Шон - более поздней, сокращенной версией. Однако Ниббс пришел к выводу, что в редакции А2 сохранилась др. версия сборника Псевдо-Дамаса, чем та, к-рая была положена в основу полных редакций А1 и А/В ( Knibbs. 2013. S. 19-21, 53-54). К сборнику Псевдо-Дамаса, к-рый состоял из самых ранних Л. д., были добавлены декреталии Иннокентия I и Геласия I, заимствованные из «Собрания Кенеля», и подложные документы, связанные с папой Симмахом. В состав др. сборника (возможно, приложения к сборнику Псевдо-Дамаса), к-рый реконструируют исследователи, входили декреталии Римских пап от Иоанна I до Пелагия II, из к-рых подлинным является только интерполированное послание папы Вигилия ( Jaff é . RPR. N 907) и 4 послания Григория Великого. На основе этих материалов 2 группы канонистов, работавшие независимо друг от друга, создали полные редакции «Лжеисидорова собрания» - А/В и А1 (П. Хиншиус, Зеккель и Цехиль-Эккес датировали составление редакции А/В более поздним временем, чем А1). По мнению Ниббса, составители А1 хуже ориентировались в материалах и методах редакторской работы, чем создатели «Испано-галло-отёнского собрания» и А/В. Они также сделали ряд собственных дополнений, напр., включили 16 посланий Льва Великого, заимствованных из «Собрания Кенеля». «Испано-галло-отёнское собрание» и редакция А/В были выполнены опытными компиляторами в аббатстве Корби; возможно, при составлении редакции А/В использовалась также первоначальная версия «Испанского собрания».

http://pravenc.ru/text/2463631.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010