28 Составление «Александрии» приписывается Псевдо-Каллисфену. С VI в. сказа­ние входит в греческие Хроники Иоанна Малалы и Георгия Амартола (В. Иконни­ков. Указ. соч., с. 519). 29 М. И. Сухомлин. О древних русских летописях как памятниках литературы. СПб.. 1856, с. 85–166. 30 Просветитель, или обличение ереси жидовствующих. Творение преподобного Иосифа, игумена Волоцкого монастыря. Изд. 4. Казань, 1903, с. 94–119, 405–464. 33 Древнейший русский перевод относится к 1268 г. Представлен в списках XV в. (Т. Н. Ратнов. Указ. соч., с. 156–157). 35 Так, в одном из сборников инока Евфросина конца XV в. помещена статья из «Шестоднева» о животных, некоторых птицах и драгоценных камнях. См.: Я. С. Лурье Литературная и культурно-просветительная деятельность Евфросина в конце XV в, – ТОДРЛ, т. XVII. М, – Л., 1964, с. 148. 38 И. Шляпкин. Премудрого Георгия Писиды «Похвала к Богу от сотворений всей твари. Шестоднев Георгия Писиды в славяно-русском переводе 1385 г.» СПб., 1882. 39 И. Шляпкин. Георгий Писида и его поэма о миротворении в славяно-рус­ском переводе 1385 г. – Журнал Министерства народного просвещения, 1880, июнь, с. 264–294. 40 Сведения об этом памятнике см.: А. Корнеев. Материалы и заметки по ли­тературной истории «Физиолога». Изд. ОЛДП, вып. ХСП. СПб., 1890; Т. Н. Ратнов. Цит. соч., с. 74–76. 44 Описание сборника см.: А. Горский, К. Невоструев . Описание славян­ских рукописей Московской Синодальной библиотеки, т. II, ч. 2, 161, с. 365; А. Во­стоков. Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума. СПб., 356. 45 Начало статьи Хировоска помещено в «Журнале Министерства народного про­свещения» за 1836, ч. IX. 46 Сборник Святослава напечатан два раза варшавским ученым В. Шиманов­ским: 1) в приложении к его диссертации «История древнерусских говоров» (1887 г.) и 2) отдельной книгой: В. Шимановский. Сборник Святослава 1076 г. Изд. 2. Варшава, 1894. Е. Голубинский подвергает сомнению время написания памятника. Он считает, что Сборник, известный под названием «Сборника Святослава», написан неизвестным ли­цом в XII в. ( Е. Голубинский . История Русской Церкви. Т. I, 1-я пол., с. 917– 920). В 1974 г. (с 31 октября по 1 ноября) в Ленинграде (в Пушкинском доме) про­ходила конференция, посвященная «Изборнику Святослава». Она была созвана Инсти­тутом русской литературы АН СССР, Институтом Болгарской Академии наук и Со­ветом по истории мировой культуры. В заслушанных 20 докладах были освещены разные стороны замечательного памятника древнерусской письменности.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/ma...

Ключ Разумения – Изд.: Иоанникий Галятовский. Ключ Разумения. Киев, 1659. Книга глаголемая (Описание) о Российских святых, где в коем граде, или области, или в монастыре, или в пустыни поживе и чудеса сотвори всякаго чина святых – Изд.: ЧОИДР, 1887, кн. IV, отд. II, с. 1–291. Козма Индикоплов – «Христианская топография» Козьмы Индикоплова – Изд.: Книга глаголемая Козмы Индикоплова. СПб., 1886/изд. ОЛДП, 86/. Лаврентий Зизаний. Словарь – Изд.: Лаврентий Зизаний/Тустановский/. Лексикам. Вильно, 1596. «Лествица» Иоанна Лествичника – «Лествица» Иоанна Синайского, или Лествичника – Изд.: Сербский перевод с толкованиями: М., 1647; Варшава, 1785. Перевод Д. М. Ульяновского: М., 1785; СПб., 1812, 1817; Киев, 1823, 1836, 1862, 1869; М., (Издание Козельской Оптиной Пустыни), 1862, 1869, 1892. Лечебник – Изд.: ПЛДР. Вып. IX. М., 1987, с. 502–527/подг. текста и перевод В. В. Колесова/; Флоринский В. М. Русские простонародные травники и лечебники XVI и XVII вв. Казань, 1879. Макарьевские Четьи-Минеи – Великие Минеи-Четьи митрополита Макария – Изд.: ПЛДР. Вып. VIII. М., 1986, с. 478 – 549/Подг. текста Н. Ф. Дробленковой, перевод Н. Ф. Дробленковой и Г. М. Прохорова/; Буслаев Ф. И. Историческая хрестоматия церковно-славянского и древнерусского языков. М., 1861, стлб. 771–784/отрывки/; Великие Минеи Четий, собранные Всероссийским митрополитом Макарием. Изд. Археограф, комиссией. СПб., 1868–1897; М., 1910–1917/В 23 выпусках изданы: Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь, Январь/дни 1–11/, Апрель/. «Миротворение» Георгия Писиды – «Шестоднев, или Миро-творение» Георгия Писидийского – Изд.: Шляпкин И. А. «Шестоднев» Георгия Писиды в славяно-русском переводе 1385 г. СПб., 1882/ПДПИ, 32/. «Моление Даниила Заточника» – Изд.: Изборник М., 1969, с. 224–235; ПЛДР. Вып. II. М, 1980, с. 388–399/Подг. текста и перевод в обоих случаях Д. С. Лихачева/. «Наказание» Сильвестра – Заключительная 64 глава «Домостроя» – произведения протопопа Благовещенского собора в Москве Сильвестра, обращенная к его сыну Анфиму. См.: «Домострой».

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

71 . Тактикон. Соч. Никона Черной Горы (в Антохии), в лист, на 731 листе, писан полу-уставом мелкого письма XVI века. Внизу подпись: «Книга Кириллова монастыря». Скреплен рукою Патриарха Никона . Переплетен в коже. 72 . Большой Катихизис, в лист, писан полу-уставом XVII века, на 425 листах; скреплен по листам рукою Патриарха Никона . Переплетен в корешке. 73 . Большой Катихизис, в лист, писан полу-уставом XVII века, на 310 листах; скреплен по листам рукою Патриарха Никона . Переплетен в коже. 74 . Возражения Св. Патриарха Никона на вопросы Боярина Стрешнева и ответы Паисия Лигарида, рукопись в ¼ д. листа, писана полу-уставом XVII стол., на 955 листах. Переплетена в корешке. 75 . О образах, о кресте, о хвале Божей и о хвале и о молитве Святых и о иных артикулах Веры единой, истинной, церкви Христовой (против Лютеран). Соч. Стефана Зизания, судя по акростиху в предисловии: «Поп Стефан Славяном радоватися» (переведено в Новгороде с напечатанного в Вильне на Белоруском наречии 1602), в ¼ д. листа, на 101 листе. В коже. 76 . О еретицех, обращающихся к Православной Вере и которые еретики подобает крестити, в ¼ листа, писано полу-уставом XVII века, на 72 листах. В коже. 77 . Соборное деяние Московского Собора 1696–1697 годов, писано полу-уставом XVII века, в лист, на 149 листах Переплетено в корешке. 78 . Обращение Сеньки Медведева из Латинской Веры в Православие, писано скорописью в 1689 г. В этой книжке заключается отречение Семена (старца Сильвестра) Медведева от неправильного мудрования о времени пресуществления Св. Даров, читанное им всенародно в Московском Успенском Соборе в 1689 году, в 1/8 д. листа, на 83 листах. Переплетено в кожу. 79 . Творение Георгия Писиды похвала к Богу о сотворении всякой твари, переведено с Греческого на Русский язык Дмитрием Зографом, в 1/8 листа, писано полу-уставом XVII стол., на 108 листах. С 63 по 108 лист выписки из книги «Кринец», от глубочайшего разума сокровенного богомудрых отец. В коже. 80 . Творение Георгия Писиды похвала к Богу о сотворении всякой твари, перевод с Греческого на Русский язык Дмитрием Зографом, в ¼ листа, писана полу-уставом XVII стол., на 202 листах. Переплетено в корешке.

http://azbyka.ru/otechnik/Leonid_Kavelin...

Имеются и некоторые другие исторические намеки в акафисте и в произведениях Георгия Писиды «Война с аварами» и «Ираклиада». На основании этих соображений Кверциус, признавая акафист произведением Георгия Писиды, издал его вместе с другими его творениями 37 . Ввиду прямого свидетельства кодекса Маркианова, приписывающего акафист патриарху Сергию, при котором Георгий Писида состоял диаконом, Параникас в своем исследовании Περ το αθστου μνου приходит к выводу, что оба эти мужа (патриарх Сергий и Георгий Писида), тесно связанные в Великой церкви их чином (ξομα), были и в творчестве акафиста соучастниками 38 . Можно допустить, что в ночь после победы среди величаний Богоматери по имевшимся уже прославительным молитвам и песнопениям (например, по молитвам Ефрема Сирина ) импровизировалось песнопение и акафистное. Но несомненно, что акафист подвергся потом обработке, был обработан его автором – Георгием Писидой, окончательная же редакция принадлежала патриарху Сергию, который и ввел акафист в церковное употребление. Акафист Пресвятой Богородице отличается не простым безыскусственным излиянием чувств, которое как отлилось, так и вошло в церковное употребление, – напротив, является глубоко осмысленным и тщательно отделанным церковно-поэтическим произведением. «Богословский дух Святой Церкви, – говорит Филарет, митрополит Московский, – усмотрел, что было бы несообразно, если бы собственно в славу Христа Спасителя не было такого же необыкновенного и величественного песнопения, как акафист Божией Матери. И составлен акафист Господу Иисусу, исполненный духом покаяния, молитвы, любви, умиления» 39 . Акафист Иисусу Сладчайшему встречается в греческих рукописях не ранее XIII века 40 . Кто был составителем акафиста Иисусу Сладчайшему, с точностью неизвестно. Акафист этот имеет сходство с умилительными канонами Иисусу Христу Иоанна, митрополита Евхаитского (XI век). Протоиерей Н. Флоринский относит акафист к творениям этого автора 41 . Филарет, архиепископ Черниговский, высказывает сомнение в принадлежности акафиста Иоанну Евхаитскому, говоря: «Так как блаженный Иоанн Евхаитский писал канон без акафиста, то можно думать, что последнего еще не было во время блаженного Иоанна» 42 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Popo...

Основной причиной творческого бесплодия этого периода являлись, как можно думать, политические условия существования империи, которая вынуждена была направлять все силы на защиту от внешних врагов. Персидское и позже арабское завоевание культурно развитых и продуктивных в интеллектуальном отношении восточных провинций – Сирии, Палестины, Египта и Северной Африки, арабская угроза Малой Азии и даже самой столице, аваро-славянская угроза Балканскому полуострову – все это создавало практически невозможные условия для любой интеллектуальной и художественной (artistic) жизни. Неблагоприятные условия преобладали не только в провинциях, отторгнутых от империи, но и в тех, что продолжали являться ее частью. За все это время Византийская империя не имела ни одного историка. Только дьякон Св. Софии Георгий из Писиды (провинция в Малой Азии), который жил при Ираклии, описал в гармоничных и правильных стихах военные кампании Ираклия против персов и авар. Он оставил три исторических сочинения: 1) «Об экспедиции императора Ираклия против персов»; 2) «О нападении авар на Константинополь в 626 году и их поражении в результате вмешательства Богородицы»; 3) «Ираклиада» – панегирик императору по случаю окончательной победы над персами. Среди других сочинений полемического, элегического и теологического характера мы можем выделить «Гексамерон» («Шестоднев»), своего рода философско-теологическую дидактическую поэму по поводу сотворения мира с намеками на современные автору события. Это сочинение, затрагивающее излюбленные сюжеты христианских писателей, распространилось за пределы Византийской империи; к примеру, русский перевод был сделан уже в XIV веке. Поэтический гений Георгия Писиды был оценен и в последующие века. А в XI веке знаменитого византийского ученого и философа Михаила Пселла даже попросили решить вопрос – «Кто был лучшим стихо-писателем (writer of verse) – Еврипид или Георгий Писида?» Современный научный мир расценивает Георгия Писиду как лучшего византийского светского поэта.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Vasi...

Важное место в творчестве Георгия Пахимера занимает сочинение «История», в котором отражены события с 1260 по 1308 гг. – сложной и напряженной эпохи правления первых двух императоров из династии Палеологов. Он первым из византийских историков включил в рассказ о событиях цитаты из трудов античных авторов, образы языческой мифологии, архаические слова и выражения, аттические названия месяцев и классические – городов. Ход истории, представляющей «периодическую смену циклов», определяется, по мысли автора, божественным Промыслом, судьбой – аналогом античной Тихэ, а «душой истории» является истина. Пахимера считают первым в византийской культуре «историографом-гуманистом». Георгий Писида (конец VIVII) – уроженец малоазийской области Писидии, диакон и хартофилак (придворный архивариус) храма св. Софии в Константинополе, поэт, отказавшийся от мифологической темы и заменивший гекзаметр 12-сложным размером, приближенным к ямбическому триметру. Он жил в эпоху Ираклия I (610641) и воспел военные походы и полководческий талант этого императора в эпических поэмах «На поход царя Ираклия против персов», «На аварское нашествие с описанием брани под стенами Константинополя между аварами и гражданами», «Ираклиада, или На конечную погибель Хосроя, царя персидского» (в трех книгах). Война в изображении Писиды – это не только «искусство бранное», «услада изготовки битвенной», «устрашающий гром лат», стук мечей о щиты, но и клинки, покрытые «кровью алою», «страх и ужас и смятение, смертоубийство и кровопролитие». Поэт не скрывает своей радости и гордости по поводу побед ромеев. В религиозно-дидактических поэмах «На суету житейскую», «На жизнь человеческую» поэт обличает людскую глупость, игру в «троны, в расписны почести, в придуманные власти». Античный мотив жизни-театра сочетается в них с мотивом смерти, уводящей человека со сценических подмостков. Свидетельством знакомства Писиды с сочинениями античных авторов – Аристотеля, Оппиана, Ктесия, Элиана и др., является стихотворная поэма «Шестоднев, или О сотворении мира» («Гексамерон» в 1894 двенадцатисложниках) – своеобразный комментарий к Книге Бытия.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

О том, какое высокое значение придавалось монашескому пострижению, можно заключить, например, из «Луга Духовного» (118). В этой главе повествуется о диаконе Мине, который «снял с себя иноческую одежду и стал мирским человеком» (PG 87/3, 2891В-2983А). Прп. Симеон Столпник, увидев его, потребовал, чтобы слуга принес ножницы и остриг его. «Изумившись словам старца и придя в то же время в великий страх, он [Мина] принял пострижение...». Вернувшись по повелению прп. Симеона в свой монастырь, он был допущен к священнослужению, как тот ему и предсказал. Однажды, когда он нес Святые Дары, у него выпал глаз, и «из этого знамения познали, что Бог простил ему грех по слову праведного Симеона». Монашескую одежду, возлагавшуюся на новоначального, согласно cbuдemeльcmby Apophmhegmama Ратгит, составляли куколь ( χουχολλιον), аналав ( νλα βον) и пояс ( ζνη): «Старцы говорили: куколь есть знак незлобия; аналав – знак креста; пояс – знак мужества. Итак, будем вести жизнь по нашему иноческому oбpaзy» (Apophmhegmama, col. sys. 10.174). Во времена прп. Георгия Хозевита, как можно заключить из его жития, монашеское одеяние включало и другие элементы, как например, эпирриптарий и коловий (см. ниже). Вообще о монашеской одежде см. 22 и 23-е пространное правило св. Василия Великого (PG 31,977–982); «Об установлениях киновитян» прп. Иоанна Кассиана  (Jean Cassien 1965. P. 361.36–54); письма блж. Иеронима к Непотиану и Евстохии, а makжe: Palmer 1993. Р. 413–416. О значении монашеской одежды особенно ярко свидетельствует житие прп. Анастасия Персского, в котором описывается, как прп. Анастасий просит палачей снять с него одеяние и бить по голому телу, чтобы одеяние не получило бecчecmuя (Plusin 1992. Т. I. Р. 65.13–14; рус. пер.: ПП. Вып. 14. С. 12), и на вопрос, заданный ему на допросе: «Итак, тебе приятно носить одежду, которая на тебе?», – отвечает: «Эта одежда – моя гордость  (То σχμα τοτο καχημα μο εστιν)» (Ibid. P. 61.10–14; рус. пер.: Там же. С. 12). В версии этого жития, принадлежащей перу Георгия Писиды, есть любопытная деталь, свидетельствующая о степени почитания монашеской одежды. После рассказа о том, как игумен монастыря исцеляет бесноватого, одев на него коловий умершего мученика, добавляется: «...ибо он верил, что одежда участвует в славе мученика, как и в благоухании  ( πστευε γρ σπερ εωδας μεταλαβειτην τα, τς το μρτυρος χριτος)» (Ibid. Ρ. 47.4–8).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Б-ка Е. в. м. имеет богатейшую коллекцию греч. Евхологиев, наиболее ранние из к-рых датируются рубежом IX-X вв. Весьма подробное описание 42 синайских Евхологиев впервые было выполнено и опубликовано А. А. Дмитриевским ( Дмитриевский. Описание. Т. 2). Они содержат древние чины к-польской кафедральной песенной вечерни и утрени, а также древнейшие к-польские последования литургий святителей Иоанна Златоуста и Василия Великого (Sinait. gr. 958 и 959), древние чины крещения и венчания, редкие службы, включающие только прошения диакона без молитв священника, литургии ап. Иакова (Sinait. gr. 1040), уникальный чин освящения вод Нила (Sinait. gr. 974) и являются важнейшими источниками для изучения истории визант. богослужения. В 1975 г. были найдены еще неск. древних греч. Евхологиев, к-рые пока не введены в научный оборот. Исследователи обращали внимание на большое число свитков - 150 (из них 97 новонайденных), содержащих гл. обр. текст литургий свт. Иоанна Златоуста, свт. Василия Великого, ап. Иакова, ап. Марка, Преждеосвященных Даров (Σιν. 1990. Σ. 352; Τ να ερματα το Σιν. 1998. Σ. 86-87). В наст. время синайские литургические рукописи активно привлекаются для изучения истории богослужебных текстов (напр., литургии ап. Иакова: Καζαμας Α. Κ. Η Θεα λειτουργεα το Αγου Ιακβου το Αδελφοθου κα τ να σινατικ χειργραφα. Θεσσαλονκη, 2006). Не столь многочисленны в б-ке Е. в. м. сочинения отцов Церкви и др. визант. писателей: «Ареопагитики», творения свт. Афанасия Великого, прп. Ефрема Сирина, свт. Василия Великого, свт. Григория Богослова, прп. Макария Великого (Египетского), свт. Григория Нисского, свт. Иоанна Златоуста, Нила Анкирского, Василия, архиеп. Селевкии Исаврийской, аввы Дорофея, свт. Модеста Иерусалимского, прп. Максима Исповедника, Исаака Сирина, Георгия Писиды, прп. Анастасия Синаита, прп. Иоанна Дамаскина, Феодора, еп. Харранского, Георгия, еп. Никомидийского, прп. Симеона Нового Богослова, Филагафа Керамевса и др.). Еще меньше среди синайских рукописей юридических сборников, но есть такая рукопись, как Sinait. gr. M 153, X-XI вв., включающая Частную распространенную эклогу, «Прохирон» и Аппендикс эклоги. Входящий в состав этой рукописи воинский закон (Νμος Στρατιωτικς) Македонской династии был опубликован С. Трояносом ( Simon D., Troianos S. EPA Sinaitica//FM. T. 3. P. 168-177).

http://pravenc.ru/text/189637.html

К этой же категории памятников следует отнести интересное про­изведение, написанное в форме поэмы, писателя VII в. Георгия Писи- дийского «Похвала к Богу от сотворений всей твари» 38 . Произведение богато сведениями о природе. Перевод начинается указанием, что он сделан в 1385 г. Димитрием Зографом с греческого на русский язык. И. Шляпкин высказывает сомнение о первоначальном русском перево­де 39 . Он отмечает ряд заимствований автором «Похвалы» из сочинений Аристотеля, Платона, Плутарха и других древних философов. Георгий Писида строит «мир сый весь» из четырех традиционных стихий: воздуха, огня, воды и земли. Мир у Писиды двухъярусный. Нижний ярус – земля – это корабль на воде. По поводу дождя Писида заявляет, что Бог устроил его, чтобы предохранить землю от засухи и бесплодия. В произведении много внимания уделяется жизни живот­ных, насекомых, рыб и птиц, причем автор повсюду видит проявление мудрости Творца. Вторым важнейшим источником разных сведений о природе для русских читателей Древней Руси служил сборник под названием «Фи­зиолог» 40 . Исследователи А. Корнеев, Александров и другие выяснили сущест­вование в русско-славянской письменности трех переводов «Физиолога», различия между которыми восходят к греческим оригиналам 41 . Болгарский перевод восходит к XIII в. Отрывки из «Физиолога» встречаются в русских рукописях не ранее XV в. Для читателей Древ­ней Руси этот памятник был одним из главных источников физиологиче­ских сведений 42 . Из него заимствовал некоторые нравоучительные рас­сказы о птицах (преимущественно, баснословных) Максим Грек 43 . Большой интерес как источник не только богословских, но и свет­ских знаний представляет «Изборник Святослава 1073 г.» Этот Сбор­ник был переведен в Болгарии при царе Симеоне, возможно, тем же экзархом Иоанном и имел надписаиие: «Собор от мног отец толкова­ния о неразумьных словесех въ суаггелии и апостоле и в иных книгах, в кратць слъжено на память и на готовъ ответ». В 1073 г. памятник переписан с некоторыми изменениями для ве­ликого князя Изяслава Ярославича и затем перешел к его брату Свято­славу 44 . Сборник содержит в себе выписки и отрывки из произведений святых отцов Церкви и разных древних писателей, преимущественно философов. Особый интерес представляет риторическая статья визан­тийского филолога конца VI-haчaлa VII в. Георгия Хировоска о фигу­рах. Судя по заглавию болгарского перевода и по началу статьи Хиро­воска 45 , Сборник Святослава являлся как бы первой русской энцикло­педией 46 .

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Grek/ma...

Папирусное собрание включает 42 папируса и 12 фрагментов старого собрания и 83 папируса и 10 фрагментов нового собрания. Древнейшие греческие документы на папирусе датируются 6 в. К ним относятся фрагменты Псалтири и отрывки двуязычных, латино–греческих текстов канонического характера, написанных в форме вопросов (по–латыни) и ответов (по–гречески). Папирусные фрагменты к. 6 – н. 7 в. представляют собой деловые документы, большей частью счета, созданные в первые 50 лет истории монастыря. Папирусные вклейки с фрагментами текстов имеются также в переплетах арабских и греческих рукописных книг. 744 кодекса написаны на пергамене. Собрание унциальных рукописей монастыря, датированных 8–9 вв., является одним из крупнейших в мире (более 173 единиц). Значительную часть греческого рукописного собрания составляют тексты Св. Писания, литургические и гимнографические рукописи. Библиотека имеет богатейшую коллекцию греческих Евхологиев (наиболее ранние – рубежа 9–10 вв.). Они содержат древние чины константинопольского кафедрального богослужения (Sinait. gr. 958 и 959), древние чины крещения и венчания, редкие службы, включающие только прошения диакона без молитв священника, литургии ап. Иакова (Sinait. gr. 1040), уникальный чин освящения вод Нила (Sinait. gr. 974) и активно привлекаются для изучения истории богослужебных текстов (см., например: Καζαμας .Κ. Θεα λειτουργεα το γου ακβου το δελφοθου κατ ωα σινατικ χειργραφα. Θεσσαλονκη, 2006). В 1975 г. были найдены еще несколько древних Евхологиев, которые пока не введены в научный оборот. Не столь многочисленны в библиотеке сочинения отцов Церкви и византийских писателей («Ареопагитики», творения Афанасия Великого , Ефрема Сирина , Василия Великого , Григория Богослова , Макария Великого (Египетского), Григория Нисского , Иоанна Златоуста , Нила Анкирского , Василия, архиепископа Селевкии Исаврийской, аввы Дорофея , Модеста Иерусалимского, Максима Исповедника , Исаака Сирина , Георгия Писиды, Анастасия Синаита , Иоанна Дамаскина , Феодора, епископа Харранского, Георгия, епископа Никомидийского, Симеона Нового Богослова , Филагафа Керамевса и др.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010