жизни, при том что многие идеи писателя К. чужды. Мнение о том, что после духовного переворота в творчестве Толстого доминировали «не художественные образы, а религиозная идея» (Там же. С. 9), К. доказывает на примерах из романов «Война и мир» и «Анна Каренина». Уже в этих произведениях содержатся идеи, позднее развитые Толстым в форме проповеди. В 1911 г. в Нежине была опубликована речь К. о Н. В. Гоголе, в к-рой исследователь указал на связь творчества Гоголя с западнорус. лит-рой XVII-XVIII вв. и укр. народным творчеством. Одна из работ ученого - «Галицко-русский вариант сказания о крестнике» (1914) посвящена рассмотрению взаимосвязей между записанной в Галиции легендой о «крестнике Христа» с рассказом Л. Н. Толстого «Крестник». К. пришел к выводу, что рассказ был написан Толстым под влиянием легенды, опубликованной А. Н. Афанасьевым ; вскоре произведение Толстого было пересказано с нек-рыми отступлениями в Галиции и стало частью народной культуры. Последняя научная публикация К. посвящена духовным стихам о Варлааме и Иоасафе. Ученый выделил 5 типов произведения, указал, что на самый распространенный вариант стиха оказал влияние «Плач Адама о рае»; в приложении опубликован один из вариантов («северный стих»). Изд.: Житие прп. Пафнутия Боровского, писанное Вассианом (Саниным): По рукописи Ин-та кн. Безбородко. Нежин, 1898. Соч.: Очерки по истории древнерус. лит-ры житий святых: Дис. Варшава, 1902; Гоголь в его отношениях к старинной малорус. лит-ре//Сб. Ист.-филол. об-ва при Ин-те кн. Безбородко. Нежин, 1910/11. Т. 7. Отд. 2. С. 1-10 (отд. паг.); Художник и моралист в Л. Н. Толстом//Памяти Л. Н. Толстого: Сб. речей, произнесенных в торжеств. заседании совета Имп. Харьковского ун-та и Ист.-филол. об-ва. Х., 1911. С. 9-18; Галицко-рус. вариант сказания о крестнике//Сб. ст. в честь проф. В. П. Бузескула. Х., 1914. С. 682-692. (Сб. Ист.-филол. об-ва при Харьковском ун-те; 21); К истории рус. духовных стихов о прп. Варлааме и Иоасафе//РФВ. 1915. Т. 73. 2. С. 224-248. Ист.: Историко-филологический факультет Харьковского университета за первые 100 лет его существования: (1805-1905). Х., 1908. С. 16, 38, 142, 155, 163. Лит.: Виноградов В. В. Из истории изучения поэтики (20-е гг.)//Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и яз. 1975. 3. С. 259; Лавров В. В. Профессорско-преподавательский состав Таврического университета в 1920 г.//Крымский архив: Ист.-краеведческий и лит.-филос. журнал. Симферополь, 2000. 6. С. 80. И. А. Лобакова Рубрики: Ключевые слова: АБЕГЯН Манук Хачатурович (1865 - 1944), армянский филолог, лингвист, литературовед, академик АН Армянской ССР АВЕРИНЦЕВ Сергей Сергеевич (1937 - 2004), русский филолог, историк христианской культуры, литературовед, поэт

http://pravenc.ru/text/1319778.html

Вместе с тем И. считал, что общие университетские курсы по отечественной лит-ре должны концентрироваться на произведениях XIX в., а наследие Др. Руси может быть введением к лит-ре XIX в. Нек-рые итоги преподавательской деятельности и научно-теоретических поисков И. подведены им в «Очерке истории древнерусской литературы домосковского периода (XI-XIII вв.)» (1922). И. следил за обобщающими трудами и курсами коллег по истории древнерус. лит-ры, опубликовал обширные рецензии на сочинения П. В. Владимирова (1898) и Е. В. Петухова (1911). Важнейшие исследовательские работы И. посвящены теме взаимодействия древнерус., слав. и визант. лит. традиций. Изучая рус. традицию, И. воспринимал ее не как замкнутое явление (такой подход был распространен), а как часть широкого процесса контактов и взаимных влияний во всем средневек. мире. И. писал о влиянии на русскую традицию не только Византии и Балкан, но и в различной степени Зап. Европы, Кавказа, христ. и ислам. Ближ. Востока. Он рассматривал произведение с литературоведческой и лингвистической т. зр., устанавливал редакции текстов, взаимосвязи между ними, отношение к визант. оригиналу, распространение на Руси и в слав. странах; готовил издания текстов и комментарии к ним. И. занимался историей рус. хронографии XI-XV вв., составляющей наряду с летописанием одну из особенностей древнерус. лит-ры, отличающих ее от др. правосл. слав. традиций (показательна в этом смысле полемика И. с Шахматовым по поводу происхождения ядра т. н. Иудейского хронографа). Поэтому основное внимание И. уделял истории лит. памятников, переведенных с греч. языка и послуживших источниками для составления древнерус. хронографов. Таковы визант. всемирные хроники Иоанна Малалы (VI в.), Георгия Синкелла (VIII в.), Георгия Амартола (Монаха; IX в.), романы об Александре Великом, произведения эсхатологического жанра, видения прор. Даниила, апокрифы. Эти произведения были созданы в первые века по Р. Х. и попали на Русь из Византии, в значительной части через болг.

http://pravenc.ru/text/Истрин.html

16 «С тех пор, как начались теперешние события, – писал он: – война с варварами, поражение в Армении и постоянные победы, – нет человека, который бы не писал истории» ( Лукиан. Избранное. М.: Худож. лит., 1987. С. 485. (Б-ка антич. литературы. Греция). Пер. С. В. Толстой ) . 18 Именно такого рода свойство отметил в реализме молодого Толстого А. Ф. Писемский. О «Севастополе в мае» он сообщал А. Н. Островскому 26 июля 1855 г.: «Статья написана до такой степени безжалостно-честно, что тяжело даже становится читать» (А. Ф. Писемский. Материалы и исследования. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1936. С. 82). 19 Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: /Под общ. ред. В. Г. Черткова. Сер. I: Произведения. М.; Л.: Худож. лит., 1932. Т. 4. С. 16–17 22 Егунов А. «Эфиопика» Гелиодора//Гелиодор. Эфиопика. М.: Худож. лит., 1965. С. 7. (Б-ка антич. литературы. Греция). 23 Гай Саллюстий Крисп. Заговор Катилины//Римская литература в избранных переводах. М.: Сов. писатель, 1939. С. 119–120. (Антич. литература). Пер. С. П. Кондратьева. 24 Цицерон Марк Туллий. Речи: В 2 т./Пер. В. О. Горенштейна. М.: Наука, 1993. Т. 1. С. 299. (Лит. памятники). 25 Тацит Корнелий. Сочинения: В 2 т. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Наука, 1993. Т. 1. С. 182. (Лит. памятники). Пер. А. С. Бобовича. 27 Хониат Никита. История со времени царствования Иоанна Комнина: В 2 т. Рязань: Александрия, 2003. Т. 1. С. 147. (Визант. ист. б-ка). Перевод выполнен в 1860 г. под редакцией проф. В. И. Долоцкого. 31 Своеручные записки княгини Натальи Борисовны Долгорукой, дочери г. фельдмаршала графа Бориса Петровича Шереметева. СПб. О- л д п , 1913. С. 12, 24. 34 Глинка С. Н. Записки//Золотой век Екатерины Великой: Воспоминания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. С. 22. (Унив. б-ка). 36 Сам Толстой дает несочиненную отсылку к воспоминаниям в XV главе «Детства»: «Счастливая, счастливая, невозвратимая пора детства! Как не любить, не лелеять воспоминаний о ней? Воспоминания эти освежают, возвышают мою душу и служат для меня источником лучших наслаждений» (Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 100 т. Худож. произв.: В 18 т. М.: Наука, 2000. Т. 1. С. 45).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikita_Gilyaro...

В работах кон. 40-50-х гг. XX в. Л. обратился к проблемам возникновения и первых веков существования рус. лит-ры (Возникновение. 1952), к анализу таких произведений, как «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Моление Даниила Заточника», а также к лит. творчеству Иоанна IV Васильевича Грозного (Послания Ивана Грозного/Подгот. текста: Д. С. Лихачев, Я. С. Лурье. М.; Л., 1951). Начиная с 1947 г. и до последних лет жизни Л. занимался исследованием «Слова о полку Игореве»; ученый внес значительный вклад в выработку канонического текста и объяснительного перевода «Слова...», в толкование его «темных мест», в изучение поэтики произведения в контексте эстетической системы его времени, в составление историко-культурного и географического комментария, в полемику со «скептиками», сомневающимися в древности текста. Во многом благодаря массовым тиражам в советское время статей и книг Л. о «Слове о полку Игореве» произведение было осознано как национальное достояние (Слово о полку Игореве: [Вступ. ст., подгот. текста, пер. с древнерус., примеч.: Д. С. Лихачев]. Л., 19492. (Б-ка поэта. Малая сер.); Слово о полку Игореве/Ред.: В. П. Адрианова-Перетц. М.; Л., 1950. (Лит. памятники)). Значительным событием в науке стала кн. «Человек в литературе Древней Руси» (1958), в к-рой на материале летописей, житий, исторических повестей, демократической сатиры и произведений др. жанров Л. показал различие и смену стилей изображения характера и внутреннего мира человека в связи с философско-религ. мыслью своего времени. М. В. Рождественская отмечала, что «существует в этой книге еще один «человек в литературе Древней Руси» - не только тот, о ком пишут, но и тот, кто пишет, то есть сам древнерусский книжник - автор, редактор и переписчик», а за этими образами персонажа и его создателя «встает Третий, не названный впрямую», идеал следования Которому был главным принципом, «определявшим всю культуру средневековой Руси» ( Рождественская М. В. Книга Д. С. Лихачева «Человек в литературе Древней Руси» и история рус. лит-ры//ТОДРЛ. 2010. Т. 61. С. 124, 127). Сходным образом не назван напрямую в качестве духовного наставника 2 «титульных» персонажей книги Л. «Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого (кон. XIV - нач. XV в.)» (1962) прп. Сергий Радонежский. Это, безусловно, объяснялось цензурными соображениями, неизбежными во время новых гонений на Церковь.

http://pravenc.ru/text/2110621.html

Житие протопопа А., им самим написанное, и др. его сочинения, Иркутск, 1979 (здесь же см. библиогр.); Послания, челобитные, письма, в кн.: Памятники лит–ры Древней Руси: 18 в., кн.2, М., 1989, с.523–79. Б о р о з д и н А.К., Протопоп А., СПб., 19002; ИВЛ, т.4, с.351; М а л ы ш е в В.И., Библиогр. соч. протопопа А. и лит–ры о нем: 1917–1953 гг., ТОДРЛ, т.10, 1954, с.435–46; М я к о т и н В.А., Протопоп А. Его жизнь и деятельность, СПб., 1894; Протопоп А., История рус. лит–ры, т.2, ч.2, М. — Л., 1948. АВВАКУМА ПРОРОКА КНИГА (евр. Хавакýк), входит в раздел пророков второй части книг ВЗ и состоит из 3–х глав. Содержание и композиция. А.п.К. делится на три части: 1) диалог между Богом и пророком, вопрошающим Его; первый ответ Божий (1:1 — 2:1); 2) второй ответ Божий; пять бедствий (2: 2–20); 3) псалом Богоявления; торжество веры (3:1 — 19). Это первый пример в ВЗ, когда вся книга построена как беседа души человека со своим Творцом. Антифонная композиция и указание для хора (3:19) свидетельствуют о богослужебном использовании книги. Духовный смысл. Прор. Аввакум поднимает один из самых мучительных для религ. сознания вопросов: почему Бог допускает зло в мире? Пророк не пытается решать его умозрительно, а прямо обращается к Господу с молитвой, полной скорбного недоумения: Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть на бедствия? Грабительство и насилие предо мною; и восстает вражда и поднимается раздор. От этого Закон потерял силу, и суда правильного нет: Так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный. (1:3–4) Как в Кн.Иеремии и Кн.Иова, прямого ответа пророку не дается. Более того, Бог открывает ему, что новые бедствия посетят землю, что по высшему попущению поднимается народ «жестокий и необузданный», к–рому будет дано попирать царей и разрушать крепости. «Сила его — бог его» (1:6–11). Но пророк верит, что Господь посылает невзгоды лишь для исправления и поэтому снова спрашивает: почему вообще в жизни торжествуют нечестивец и притеснитель? И опять Бог не дает прямого ответа, а открывает лишь одну тайну:

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=727...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Х. М. Лопарёв. Фотография. Кон. XIX в. Хрисанф Мефодьевич (19.03.1862, с. Самарово, ныне г. Ханты-Мансийск - 30.09.1918, Петроград), историк, византинист, краевед. Л. происходил из крестьян. В 1874 г. окончил Тобольское народное уч-ще, в 1882 г.- Тобольскую гимназию. Получив стипендию Тобольского об-ва вспомоществования бедным студентам, он поступил в С.-Петербургский ун-т на историко-филологический ф-т, учился у византиниста акад. В. Г. Васильевского . В 1883 г. за работу «Хронографическое обозрение царствования Василия I Македонянина по источникам» получил серебряную медаль. Через посредничество Васильевского Л. стал стипендиатом ИППО и работал в б-ках и архивах Москвы, Казани и Ростова над подготовкой к изданию древнерусской паломнической лит-ры. С 1887 г. сотрудничал с ОЛДП, занимался описанием рукописей музея (Описание рукописей Об-ва любителей древней письменности. СПб., 1892-1899. 3 т.) и личной коллекции рукописей председателя об-ва гр. С. Д. Шереметева (Библиотека гр. С. Д. Шереметева. СПб., 1890-1892. 2 т.), с 1891 г.- секретарь об-ва, с 1902 г.- член-корреспондент. В 1889-1894 гг. Л. служил в Мин-ве народного просвещения. В 1890 г. сдал магистерский экзамен по всеобщей истории. С 1896 по 1916 г. работал в Императорской Публичной б-ке в С.-Петербурге, сначала в отд-нии полиграфии, затем - в отд-ниях богословия, рукописей и инкунабул. С 1906 г.- член Комиссии при Синоде по пересмотру и исправлению богослужебных книг. Похоронен на Смоленском правосл. кладбище в С.-Петербурге. Л. впервые опубликовал мн. памятники древнерус. и визант. словесности, в сфере его научных интересов прежде всего были хождения рус. путешественников по св. местам в XIII-XVIII вв. Он издал записки о паломничестве в К-поль, на Афон, в Фессалонику и в Иерусалим диакона Троице-Сергиева мон-ря Зосимы 1419-1422 гг. (Хожение инока Зосимы, 1419-1422. СПб., 1889. (ППС; 24)), а также важнейший источник о святынях К-поля рубежа XII и XIII вв.- «Книгу паломник» свт. Антония , архиеп. Новгородского (Книга паломник: Сказание мест святых во Цареграде Антония, архиеп. Новгородского, в 1200 г. СПб., 1899. (ППС; 51)). Л. обнаружил и издал ранее не известный памятник древнерусской лит-ры сер. XIII в.- «Слово о погибели русской земли», созданный в ответ на завоевания хана Батыя («Слово о погибели Рускыя земли»: Вновь найденный памятник лит-ры XIII в. СПб., 1892. (ПДП; 84)), а также трактат мон. Евфросина против практики самосожжений среди старообрядцев, написанный в 1691 г. (Отразительное писание о новоизобретенном пути самоубийственных смертей: Вновь найденный старообрядческий трактат против самосожжения 1691 г. СПб., 1895. (ПДП; 108)).

http://pravenc.ru/text/2110722.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла С. А. Бугославский. Фотография. 20-е гг. ХХ в. (ИМЛИ) Сергей Алексеевич (2.07.1888, Чернигов - 14.01.1945, Москва), историк рус. лит-ры, фольклорист, музыковед, композитор. Род. в семье учителя гимназии. В 1907 г. с серебряной медалью окончил 2-ю киевскую классическую гимназию, одновременно пройдя курс по классу фортепиано в Киевском муз. уч-ще. В 1912 г. окончил историко-филологический фак-т Киевского ун-та св. Владимира, в 1912-1914 гг. являлся профессорским стипендиатом в Киевском ун-те. В 1915 г. назначен приват-доцентом Московского ун-та, где до мая 1917 г. вел специальные курсы по критике текста, древнерус. агиографии, истории рус. летописания. В 1917-1922 гг. преподавал сначала в Ялтинской, затем в Симферопольской консерваториях. В 1919-1922 гг. читал курсы по палеографии, древнерус. агиографии и летописанию в Крымском ун-те, сначала в качестве доцента, затем профессора. В 1922-1925 гг. преподавал в Коммунистическом ун-те трудящихся Востока и Высшем литературно-художественном ин-те в Москве. В 1925-1929 гг. муз. руководитель «Радиопередачи» и преподаватель муз. техникума. В 1928 г. для изучения опыта муз. радиовещания на 1 месяц был командирован за границу (в Берлин, Милан и Турин). В 1930-1936 гг. муз. консультант «Межрабпомфильма». С 1936 г. член Московского горкома Союза советских композиторов и лектор Московской гос. филармонии. 16 мая 1939 г. при содействии проф. Н. К. Гудзия определен на должность старшего научного сотрудника по секции древнерус. лит-ры ИМЛИ АН СССР. После эвакуации ин-та в окт. 1941 г. в Ташкент временно выбыл из числа его сотрудников, 1 апр. 1943 г. возобновил работу в ин-те, возглавив группу по собиранию и изучению устного народного творчества периода Великой Отечественной войны. В дек. 1944 г. за лекционную работу в воинских частях и госпиталях награжден медалью «За оборону Москвы». Научную известность Б. принесли исследования древнерус. лит-ры домонг.

http://pravenc.ru/text/153545.html

В начале произведений или их разделов В. часто использует одноголосное или узкообъемное звучание (тенора и басы в унисон или терцию), что связано с устной народной укр. традицией церковного «простопиния». Мелодические линии нередко имеют выразительный звуковысотно-ритмический рельеф, близкий в большей степени к рельефу народной песни, чем традиционных церковных напевов. В развертывании хоровой ткани возможны задержание тона в одном голосе, имитационные переклички голосов, охват 4 голосами значительного высотного диапазона. Сложное полифоническое письмо стилю В. не присуще; степень технической сложности соответствует уровню руководимых В. семинарского и любительских хоров. Выразительность (нередко экспрессивность) мелодики, опора на традиц. фактуру способствовали широкой известности сочинений В. на Зап. Украине (не только на Буковине) в его время. Духовное хоровое творчество В. в отличие от светского не исследовано, рукописи рассредоточены в фондах различных архивов, большая часть - в Ин-те лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ (Ф. 123). Арх.: Ин-т лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ (Киев). Ф. 123. 607/XI, 607/XII (дневник Воробкевича). Муз. соч.: Арх.: ОР Ин-та лит-ры им. Т. Г. Шевченко НАНУ. Ф. 123. 56-62, 74, 75, 79, 89: На церковнослав. тексты: Литургия свт. Иоанна Златоустого: F-dur [и др. тональности]. 1869; G-dur. 1868; C-dur. 1869; F-dur [и др.]. 1869; C-dur [и др.]. 1870 59); D-dur [и др.]. 1889 62); C-dur [поголосники]. 1886 75); A-dur для смеш. хора. 1889; C-dur. 1886 89); Напевы из Божественной литургии св. Иоанна Златоустого, уложенныи для школ народных... 1877 г.: Для 3-голосного хора. G-dur. 1872 74); «Русска[я] литургия». F-dur [и др.]. 1869 59); Литургия свт. Василия Великого B-dur. 1868 59); «Жезл силы» (Пс 109. 2), «Ты иерей вовек» (Пс 109. 4) Es-dur. 1888; «Се, что добро» (Пс 132) G-dur. 1893; «Блажен муж» (Пс 1) B-dur: Для торжества 50-летнаго священства митрополита кир Сильвестра. 1893 57); Пс 67, 20, 85 [отд. стихи]: Для 4-голосного хора. 1868 58); Пс 90, 95, 134, 91 [отд. стихи]. 1869; «Господи, силою Твоею» (Пс 20). 1880; «Сей день, его же сотвори Господь» (Пс 117. 24), «Крепосте моя» (Пс 117. 14) C-dur. 1885 79); «Имже образом» (Пс 41. 2) D-dur. 1887; «Человек, яко трава» (Пс 102. 15), «Помяну, яко персть» (Пс 102. 14, надгробное). 1888; «На реках вавилонских» (Пс 136) E-dur. 1889; «Жезл силы» (Пс 109. 2, 3, 4) и др. Es-dur. 1889 89). На евр. тексты: [Псалмы.] 1884 79). На греч. тексты: Литургия свт. Иоанна Златоуста: A-dur [и др.]. 1868 59); e-moll, G-dur [и др.]. 1883 79). На румын. тексты: Литургия: A-dur. 1886; A-dur. 1889; B-dur [и др.]. 1885; C-dur, G-dur. 1868; Es-dur. 1869; G-dur [и др.]. 1867-1868; F-dur [и др.]. 1869; B-dur. 1869 59); C-dur [партитура, поголосники]. 1865; E-dur [и др.]. 1890 57); D-dur. 1870; D-dur. 1871; C-dur. 1870; F-dur: Для 3-голосного детского хора. 1871 61); B-dur [поголосники]. 1879 75); g-moll [и др.]. 1882 79); A-dur. 1889; A-dur. 1889; C-dur, G-dur [и др.]. 1887; c-moll [и др.]. 1885 89).

http://pravenc.ru/text/155246.html

632 . Святого отца нашего Нила Увещания: Пер. с греч. Д. С. Вершинского//Христианское чтение. – СПб., 1827. – Т. 25. 633 . Святого отца нашего Нила Увещания к монахам//Христианское чтение. – СПб., 1835. – Ч. 3. – С. 139–145. 634 . Святой великомученик Димитрий Солунский и солунские славяне//Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских. – М., 1848. – 6. 635 . Святые князья-мученики Борис и Глеб/Исследование и подготовка текстов Н. И. Милютенко. – М., 2006. – 432 с. 636 . Себеос. История императора Иракла: Пер. К. П. Патканова. – СПб., 1862. 637 . Сергий Могилевский и Мстиславский. Преподобная Феодора Солунская. – Могилев на Днепре, 1890. 638 . Сидоний Аполлинарий. Письма. I, 1/Пер с лат. Е. В. Литвченко//Классическая и византийская традиция. 2009. Материалы III международного научного семинара. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2009. – С. 225. 639 . Симеона Метафраста и Логофета списание мира от бытия и лътовник събран от различныхъ лътописец/Изд. В. Срезневского. – СПб.: Изд. АН, 1905. – 241 с. 640 . Симеон Метафраст . Житие Арсения Великого //Записки историко-филологического ф-та СПб ун-та. – 1899. – Ч. 1. – Вып. 1. 641 . Симеон Новый Богослов . Гимн/Пер. С. С. Аверинцева //Византия и Русь. – М., 1989. – С. 127–128. 642 . Симеон Новый Богослов . Деятельные и богословские главы. Слова//Добротолюбие. – М., 1890. – Т 5. – С. 9–64, 489–510. 643 . Симеон Новый Богослов . Слова. – М., 1882. – Вып. 1–2. 644 . Симеон Новый Богослов . Три слова. – М., 1853. 645 . Синайский патерик/Изд. подгот. В. С. Голышенко, В. Ф. Дубровина. – М.: Наука, 1967. – 401 с. 646 . Синезий Киренский. «О царской власти»: Предисл., пер. М. В. Левченко//ВВ. – 1953. – Т 6. – С. 327–357. 647 . Синицина Н. В. Послание константинопольского патриарха Фотия князю Михаилу Болгарскому в списках XVI в.//Труды отдела древнерусской лит-ры Института русской лит-ры АН СССР. – Л., 1965. – Т 21: Новонайденные и неопубликованные произведения древнерусской лит-ры/Отв. ред. В. И. Малышев. – С. 95–125 [публ. древнерус. пер.].

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

о моем назначении представителем в комитет продолжения Всемирн. конференции о вере и церк. порядке. Это постановление доказывает, что наш Арх. Синод очень далек от малейшего соглашательства, а, напротив, ясно указывает, что, строго говоря, даже нельзя говорить о разделении Церкви, и Синод надеется, что инославные христиане, стремящиеся к соединению всего христианского мира, в конце концов, найдут Христову Истину в Правосл. Церкви. Вот полный текст этого исторического постановления: «Сохраняя веру в Единую, Святую, Соборную и Апостольскую Православную Церковь , Архиерейский Синод исповедует, что Церковь сия никогда не розделялась. Вопрос в том только, кто приналлежит к ней и кто не принадлежит. Вместе с тем Архиерейский Синод горячо приветствует все попытки инославных исповеданий изучать Христово учение о Церкви в надежде, что через такое изучение, особенно при участии представителей Святой Православной Церкви, они в конце концов, придут к убеждению в том, что Православная Церковь , будучи столпом и утверждением истины ( 1Тим. 3, 15 ), полностью и без каких-либо погрешностей сохранила учение, преподанное Христом Спасителем Своим ученикам. С этой верой и такой надеждой Архиерейский Синод с благодарностью принимает приглашение Комитета продолжения Всемирной конференаии о Вере и порядке»... Чрезвычайно важно и послание Всел. Патриарха, опубликованное в январе 1920 г. В нем Вселен. Патриарх высказал мысль, что после учреждения «Лиги Наций» настало время и для сближения Церквей. Для достижения этой цели он рекомендует образование «Союза Церквей» (Κοινωνα τν κκλησιν) на следующих основаниях: 1) Употребление единого христ. календаря; 2) обмен братскими посланиями в великие праздники; 3) дружественныя сношения представителей Церквей; 4) научный обмен; 5) обмен студентами богословских учебных заведений; 6) созыв христианских конференций; 7) непартийное и более историческое изследование догматических различий; 8) взаимное уважение к церк. обычаям; 9) взаимное предоставление церквей и кладбищ; 10) урегулирование вопроса о смешанных браках; 11) взаимное вспомоществование.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010