В 1953 г. К. был вновь обвинен как «агент немецкого империализма» и пособник арестованного Берии; его, Беридзе и Нуцубидзе вывели из всех ученых советов, сняли с работы, лишили званий и степеней. Через неск. месяцев ученые были восстановлены (Люди и судьбы. 2003. С. 197). С 1955 по 1981 г. К. был членом редколлегии всесоюзного научного ж. «Византийский временник» и ряда др. изданий редколлегий (Моамбе (Бюллетеня) ТГУ, Мацне (Вестника) Ин-та истории Ан Грузинской ССР, Грузинской Советской энциклопедии) и ученых советов (Ин-та истории и Ин-та востоковедения АН Грузинской ССР) со дня их основания. Лауреат неск. премий. Награжден орденами Красного Знамени и «Знак Почёта». Похоронен в пантеоне писателей и общественных деятелей в Дидубе в Тбилиси. На доме, где жил К., установлена мемориальная доска. Одной из улиц Тбилиси присвоено его имя. Труды К. оставил богатое и многогранное научное наследие. Свыше 200 его трудов были изданы. Для наследия К. характерна общая черта: используя глубокие познания в области классических языков и визант. культуры в картвелологии и знание груз. древностей в классической и визант. филологии, он взаимно обогатил обе науки. Одно из главных направлений своей научной деятельности К. определил еще в самом начале своего пути, опубликовав критическое издание «Хронографии» Георгия Амартола. Этим он заложил новое направление в картвелологии, имевшее большое значение для изучения груз. средневек. лит-ры, общественной мысли, переводческого искусства, а также для исследования визант. лит-ры. Впосл. ученый на таком же уровне издал целый ряд груз. переводов визант. сочинений (произведения Прокла Диадоха , Михаила Пселла , роман «Галактион и Епистимия»), а также груз. памятники, переведенные на греч. язык (труды Иоанна Петрици , прп. Арсения Икалтойского и др.). Несмотря на то что аналогичная работа велась и до К., его заслуга состоит в скрупулезной точности, с к-рой он сравнивал переводные памятники с греч. оригиналами, осуществляя их текстологические исследования и разносторонний анализ, выявляя множество фактов, имеющих первостепенное значение для истории визант. лит-ры и изучения греч. языка визант. эпохи. Именно его заслуги убедили мировое научное сообщество византологов в том, что без памятников груз. лит-ры невозможно в полной мере исследовать визант. лит-ру. Плодотворную деятельность в этом направлении вели после К. акад. К. Кекелидзе и его школа.

http://pravenc.ru/text/1683927.html

Во 2-й пол. XV в. в связи с итал. влиянием в Польше стали распространяться гуманистические идеи. В стране жил бежавший из Рима итал. гуманист Филиппо Буонаккорси (Каллимах) (1437-1496), к-рый составил «Сапфическую песнь о жизни преславного мученика св. Станислава». Ему принадлежат также жизнеописания Львовского архиеп. Григория (Гжегожа) из Санока и кард. Збигнева Олесницкого, созданные в жанре ренессансной биографии. На фоне общего расцвета польск. лит-ры в XVI в. возникает ряд агиографических произведений на польском языке. К ним относится перевод Жития св. Станислава, выполненный Миколаем из Вильковецка († 1601), к-рый нек-рое время был проповедником в мон-ре арх. Михаила и св. Станислава на Скальке в Кракове. Получили распространение духовные романы, в т. ч. о св. Евстафии Плакиде (1529), св. Алексии, человеке Божием, и др., характерными для этих произведений становятся взаимовлияние и переплетение жанров духовной и светской лит-ры. Среди лат. произведений следует назвать поэму о св. Гиацинте (1525) Николая Гуссовского († после 1533). Самобытный поэт Клеменс Яницкий († ок. 1542) составил стихотворные «Жизнеописания Гнезненских архиепископов» (1536-1537, изд. в 1574). В 1564 г. кард. Станислав Хозюш пригласил в Польшу иезуитов, к-рые определили облик польск. культуры XVI-XVIII вв. и руководили богословской полемикой с протестантами и православными. Крупнейшим представителем польск. Контрреформации был богослов, полемист и проповедник Петр Скарга (1536-1612). Составленные им «Жития святых Ветхого и Нового Завета» (1579), основанные на собраниях Л. Липпомани и Л. Сурия,- наиболее значительный памятник поздней Ж. л. в Польше. В этом компендиуме Скарга как талантливый проповедник использовал стили классической риторики и простонародного языка, подчеркивая героизм и самоотречение подвижников. «Жития святых...» Скарги приобрели широкую популярность и повлияли на лит-ру Польши и др. стран, экспрессивный стиль иезуитского писателя оказал влияние на свт. Димитрия, митр. Ростовского, при составлении Миней-Четьих (1684-1705). Гжегож из Самбора написал лат. поэму о жизни иезуита Станислава Костки (Vita S. Stanislai Costuli Poloni, 1570). Ж. л. широко использовалась в иезуитских коллегиях при создании драматических произведений (напр., незадолго до 1693 на территории Белоруссии появилась драма «Духовное причастие святых Бориса и Глеба»). Однако постепенно из духовной лит-ры исчезает представление об агиографическом каноне, жизнеописания святых все больше приближаются к жанру биографии. Несмотря на распространение идеологии сарматизма, представлений о богоизбранности Польши, рост почитания святых и новые канонизации, агиография приходила в упадок. Возрождение религ. лит-ры в XVIII в. в Польше не повлекло за собой восстановления Ж. л.

http://pravenc.ru/text/182317.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Е. П. Метревели. Фотография. Сер. ХХ в. [Груз. ] Елена Павловна (13.12.1917, с. Квирилы (Джугели), ныне г. Зестафони, Грузия - 4.03.2003, Тбилиси), советский и груз. ученый, филолог, литературовед, исследователь истории древнегруз. культуры и лит-ры, археограф. Доктор филологических наук (1958), профессор (1970), заслуженный деятель науки Грузинской ССР (1977), член-корреспондент (1974), действительный член (1983) АН Грузинской ССР, член Археографической комиссии АН СССР (с 1991 РАН) (1968-2003), председатель Археографической комиссии АН Грузинской ССР (1976-1990), член Комиссии по установлению академического текста поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (1969-1994), почетный доктор теологического фак-та Тюбингенского ун-та (Германия, 1994). М. род. и выросла в семье педагогов. С 1935 по 1940 г. училась на филологическом фак-те Тифлисского (Тбилисского) гос. ун-та. В 1944-1946 гг. читала курс древнегрузинской лит-ры в Горийском педагогическом ин-те. С 1946 г. работала старшим научным сотрудником в Отделе рукописей Гос. музея им. С. Джанашия. В 1948-1959 гг. вела курс древнегруз. лит-ры в Тбилисском гос. педагогическом ин-те им. А. С. Пушкина. В 1958-1968 гг. руководила Археографическим отделом в Институте рукописей имени Корнелия Кекелидзе АН Грузинской ССР (ныне Национальный центр рукописей Грузии им. К. Кекелидзе). В 1968-1988 гг. директор Ин-та рукописей, в 1988-2003 гг. советник директора ин-та. М. занималась исследованием вопросов груз. филологии, грузино-визант. лит. отношений, литературоведением, археографией, кодикологией, лексикологией, историей груз. культуры. Она является автором более чем 130 научных исследований, среди к-рых 15 монографий. В большинстве своем ее труды основаны на анализе первоисточников - текстов, рукописей, колофонов, приписок и поминальных записей. Одна из основных сфер научных изысканий М.- деятельность средневек. груз. книжников в монастырских центрах христ. Востока, в частности на Афоне и Синае, в Сирии и Палестине. Глубокий анализ первоисточников позволил М. выявить неизвестные до этого науке крупные литературно-просветительские центры, установить связанные с ними историко-лит. факты и по-новому осветить историю ряда лит. центров и их значение для истории как христ. Востока, так и визант. культуры. Среди трудов, посвященных данной проблематике, особое место занимают исследования, касающиеся лит. школы и истории афонского Иверского монастыря (Ивирона), деятельности его основателей, груз. отцов-просветителей преподобных Иоанна-Торникия , Иоанна Святогорца , а также Евфимия Святогорца и Георгия Святогорца , где проанализированы мн. специфические вопросы истории этой крупной культурной обители. Результаты многолетней работы в данном направлении обобщены в монографиях «Очерки из истории культурно-просветительского центра на Афоне» (1996) и «Книга агап Афонского грузинского монастыря» (1998).

http://pravenc.ru/text/2563084.html

Тщательное изучение памятников ораторского искусства Киевской Руси позволило Е. по-новому взглянуть на «Слово о полку Игореве», показать его практически полное соответствие жанровой системе домонг. лит-ры и охарактеризовать его как памятник политического красноречия. Особое место среди научных интересов Е. занимало изучение рус. летописания. Рассматривая летопись как лит. памятник, Е. выделил различные формы летописного повествования (погодная запись, летописный рассказ, летописное сказание, летописная повесть о смерти князя, документы из княжеских архивов) и показал их специфику. Особое значение в исследованиях Е. имеют воссозданные им лит. портреты средневек. писателей: преподобных Нестора , Феодосия Печерского, свт. Кирилла Туровского, автора «Слова о полку Игореве», прп. Иосифа Волоцкого. Е. внес значительный вклад в изучение лит-ры и культуры барокко. Ему принадлежат комментированное издание виршей Симеона Полоцкого в серии «Литературные памятники», фундаментальная статья, посвященная анализу его поэтического стиля. В ряде работ Е. затронуты проблемы развития барочного театра и народного театра как в России, так и на Украине. Русско-укр. связи являются важнейшим фактором эпохи восточнослав. барокко. Этой проблематике посвящены статья ученого «К истории русско-украинских литературных связей в XVII в.» (ТОДРЛ. 1953. Т. 9. С. 291-296) и работа, вышедшая уже после смерти Е. (К истории восточнославянского барокко: Из лекций по украинской лит-ре XVII-XVIII вв.//Сибирская археография и источниковедение. Новосиб., 1979. С. 188-198). Интерес к укр. литературе и культуре не ограничивался средневековым периодом: Е. принадлежат работы, посвященные украинской классической драматургии, в частности творчеству И. П. Котляревского. Е. первым издал критические (с привлечением списков XVII-XIX вв.) комментированные сочинения укр. публициста кон. XVI - 1-й четв. XVII в. иером. Иоанна (Вишенского) ( Иван Вишенский. Сочинения/Подгот. текста, ст., коммент.: И. П. Ерёмин. М.; Л., 1955. (Лит. памятники)). В сопровождающем издание исследовании, основанном на докт. диссертации, Е. описал творчество этого правосл. книжника на фоне драматических событий, происходивших на юго-западнорус. землях в канун и после заключения Брестской унии 1596 г. , охарактеризовал общественно-политические взгляды и стиль писателя (богословским вопросам в работе отведено незначительное место, что объясняется как временем публикации исследования, так и кругом интересов ученого-литературоведа). Археографические разыскания Е. продемонстрировали интерес старообрядцев к памятникам западнорусской антикатолич. и антиуниат. полемической лит-ры кон. XVI - нач. XVII в. и роль поздней (XIX в.) старообрядческой традиции в сохранении наиболее полемически острых сочинений этого круга (в частности, творений Иоанна (Вишенского)), которые в силу непримиримости своей позиции не были опубликованы.

http://pravenc.ru/text/190133.html

В нач. февр. 1919 г., когда к власти в Киеве в очередной раз пришли большевики, б-ка КДА оказалась под угрозой конфискации. Чтобы этого не допустить, руководство КДА решило передать б-ку в пользование Украинской Академии наук (УАН, с 1921 - Всеукраинская Академия наук, ВУАН). 15 февр. в Совет КДА было направлено письмо за подписями президента УАН В. И. Вернадского и секретаря УАН А. Е. Крымского, в к-ром высказывалась просьба передать б-ку КДА во временное пользование УАН. 27 февр. Совет КДА одобрил эту инициативу, и 7 марта было направлено соответствующее распоряжение библиотекарю Крыловскому. Однако на момент 1-го закрытия КДА советской властью (3 апр. 1919) передача б-ки осуществлена не была. 12 апр. 1919 г. по решению студентов в фонды фундаментальной б-ки КДА была передана студенческая б-ка. С 1 авг. 1919 по 1 окт. 1923 г. б-ка КДА находилась в подчинении Высшего ин-та народного образования, созданного на базе расформированного Ун-та св. Владимира. С 1 окт. 1923 г. б-ка перешла в распоряжение Всенародной библиотеки Украины при ВУАН (ныне - Национальная б-ка Украины им. В. И. Вернадского, НБУВ). Все эти годы библиотекарем КДА оставался Крыловский, благодаря к-рому удалось сберечь библиотечные фонды от разграбления. Пополнение б-ки КДА осуществлялось и после ее передачи Всенародной библиотеке Украины. В 20-х гг. XX в. в нее были включены частные б-ки бывш. профессоров КДА архиеп. Василия (Богдашевского), прот. И. Королькова, Н. М. Дроздова, Н. Н. Пальмова и др. В ее составе находятся студенческая б-ка, б-ка ЦАМ, нотная б-ка хора и б-ка Украинского кружка. В наст. время б-ка КДА хранится в отделе библиотечных собраний и исторических коллекций НБУВ. Она насчитывает более 96 тыс. ед. хр. Среди них есть немало уникальных изданий: 12 инкунабул (издания 2-й пол. XV в.), 132 палеотипа (издания 1501-1550 гг.), 450 наименований церковнослав. изданий XVI-XVIII вв. В б-ке сохранились книги из личных собраний свт. Петра (Могилы), митр. Рафаила (Заборовского) , свт. Тимофея (Щербацкого) , митр. Арсения (Могилянского) и др. Рукописи, хранившиеся в б-ке КДА, переданы в Ин-т рукописей НБУВ. Хор и церковное пение

http://pravenc.ru/text/1684525.html

В кон. XI в. этот цикл сочинений по греч. и груз. источникам на 7 месяцев продолжил Иоанн Ксифилин, сведения о чем стали известны из груз. источников ( Кекелидзе. Этюды. 1957. Т. 5. С. 235-241). Большая часть сочинений Ксифилина сохранилась только в груз. переводах, а их греч. оригиналы или утеряны, или не выявлены. В груз. переводе сборника Ксифилина на март представлено 18 метафрастических текстов, 37 гомилетических; на апрель - 25 метафрастических; на июнь - 26 метафрастических, 10 гомилетических; на июль - 20 метафрастических; на август - 20 метафрастических, 9 гомилетических. Сборник Ксифилина содержит много непереработанных произведений, часть опубликована К. Кекелидзе (Этюды. 1960. Т. 6). Груз. переводы синаксарных агиографических памятников (ок. 500) собраны в Великом Синаксаре (Кекел. А 97, А 193, XI в. и др.), переведенном с греч. в 1042 г. прп. Георгием Святогорцем. Ист.: Груз. агиогр. памятники/Сост.: К. Кекелидзе. Тифлис, 1918. Т. 1/11: Кимени: янв., февр., Тбилиси, 1946. Март, апр., май. Т. 1/2 (на груз. яз.); Ист. хрестоматия груз. языка/Сост.: И. Имнаишвили. Тбилиси, 1970. Т. 1/1; 1971. Т. 1/2 (на груз. яз.); Жития отцов: Груз. Рукописи XI в. Британского музея/Сост.: В. Имнаишвили. Тбилиси, 1975 (на груз. яз.). Лит.: Кекелидзе К. Этюды по истории древнегруз. лит-ры. Тбилиси, 1955. Т. 3; 1957. Т. 4; 1957. Т. 5; 1960. Т. 6; 1961. Т. 7; 1962. Т. 8 (на груз. яз.); он же. История древнегруз. лит-ры. Тбилиси, 1980. Т. 1 (на груз. яз.); Абуладзе И. Груз.-арм. лит. взаимоотношения в IX-X вв. Тбилиси, 1944 (на груз. яз.); он же. Происхождение и история «Балавариани» и его место в сокровищнице мировой лит-ры// Он же. Труды. Тбилиси, 1982. Т. 3. С. 162-184 (на груз. яз.); Цакадзе Н. Сир., араб. и груз. версии «Жития Нисиме»: текст и исслед. Тбилиси, 1983 (на груз. яз.); Гогуадзе Н. Древние метафрастические сборники: Сент. Тбилиси, 1986 (на груз. яз.); Габидзашвили Э. Св. Георгий в древней груз. лит-ре. Тбилиси, 1991 (на груз. яз.); он же. Переводная груз. агиография. Тбилиси, 2004 (на груз. яз.).

http://pravenc.ru/text/639853.html

В рукописной традиции сб. «З. П.» распространялся как среди православных, так и среди старообрядцев и нередко помещался в одних сборниках с «Великим зерцалом», «Небом новым» и/или сопровождался сказаниями о чудотворных иконах Божией Матери. Равным образом выписки из «З. П.» могут встречаться в рукописях вместе с др. сказаниями о чудесах Богородицы, в т. ч. заимствованными из упомянутых сборников. В XIX в. сб. «З. П.» послужил одним из источников составленного «ради неграмотных и сельских людей» (на рус. яз.) 2-томного сборника сказаний о чудесах Богородицы под заглавием «Благодатный источник» (РГИА. Ф. 834. Оп. 3. 3899-3900; см.: Никольский А. И. Описание рукописей, хранящихся в Архиве Святейшего Правительствующего Синода. СПб., 1910. Т. 2. Вып. 2. С. 664-667). Слабо разработан в лит-ре вопрос об отражении сюжетов «З. П.» в гравированных листах и в старообрядческом рисованном лубке. Публ. отрывков и пересказов: Буслаев Ф. И. Ист. хрестоматия церковнослав. и древнерус. языков. М., 1861. Стб. 1343-1346; Сиповский В. В. Рус. повести XVII-XVIII вв. СПб., 1905. С. 42-44; Перетц В. Н. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Полтаву и Екатеринослав 1-9 июня 1910 г. К., 1910. С. 80-99 [отчет В. П. Адриановой]; Огиенко И. И. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в С.-Петербург 13-28 февр. 1911 г. К., 1912. С. 155-171 [кратк. содерж. сб-ка по списку РНБ. Q.I.361]. Лит.: Сахаров В. Апокрифические и легендарные сказания о Пресв. Деве Марии, особенно распространенные в Др. Руси//ХЧ. 1888. Ч. 2. 9/10. С. 289-324; Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV-XVII вв.: Библиогр. мат-лы. СПб., 1903. С. 222-224; Огиенко И. И. Отражение в лит-ре «Неба Нового» Иоанникия (Галятовского), южнорус. проповедника XVII в.: Филол. зап. Воронеж, 1912; Адрианова-Перетц В. П. Переводные зап. повести//История рус. лит-ры. М.; Л., 1948. Т. 2. Ч. 2. С. 406-408; Истоки рус. беллетристики. Л., 1970. С. 500-511; Поклонская М. Р. Рукописная традиция сб. «Звезда пресветлая»//Лит-ра и классовая борьба эпохи позднего феодализма в России. Новосиб., 1987. С. 175-192; она же. «Звезда пресветлая»//СККДР. 1992. Вып. 3. Ч. 1. С. 398-400; она же. К вопросу о средневек. источниках сб. «Звезда пресветлая»//Исследования по истории лит-ры и общественного сознания феод. России. Новосиб., 1992. С. 115-135; она же. «Звезда Пресветлая» и др. сборники о чудесах Богородицы 2-й пол. XVII в.: АКД. Барнаул, 1997; Круминг А. А. О «Звезде пресветлой»//Филевские чтения: Тез. 6-й науч. конф. по проблемам рус. худж. культуры XVII - 1-й пол. XVIII в., 20-23 дек. 1999 г.- [Электр. ресурс].

http://pravenc.ru/text/182737.html

Как и др. переводные сборники - «Римские деяния», «Звезда пресветлая», «Фацеции»,- «В. з.» стало для восточнослав. лит-ры источником тем и сюжетов. К «В. з.» широко обращались укр. проповедники, напр. Антоний (Радивиловский) , Иоанникий (Галятовский) , пользовавшиеся скорее всего лат. или польск. изданиями. Новеллы из «В. з.» (также, по-видимому, в польск. или лат. вариантах) послужили источником для стихотворных обработок Симеона Полоцкого . Мн. исследователи отмечали сходство между Повестью о Савве Грудцыне и рассказами «В. з.». По образцу данного сборника были составлены др. «зерцала»: мирозрительное, «Зерцало человека христианского» и др. Отдельные сюжеты из «В. з.» использовались писателями XVIII-XIX вв.: В. И. Майковым, А. П. Сумароковым , Н. М. Карамзиным , И. А. Крыловым, А. С. Пушкиным , Н. А. Некрасовым, Н. С. Лесковым . Возможно, впрочем, что в новую лит-ру эти сюжеты пришли не непосредственно из сборника XVII в., а через фольклор (сказки, легенды, духовные стихи) или лубок, где использовался тот же круг тем. На рус. почве «В. з.» стало источником сюжетов в живописи, преимущественно в книжной миниатюре и фресках (напр., фрески галерей ярославских церквей - Иоанна Предтечи в Толчкове, 1694-1695, 1700 гг., и прор. Илии, 1715-1716 гг.) и лубке. У старообрядцев художественная разработка сюжетов «В. з.» продолжалась вплоть до 2-й пол. XIX в. О. А. Державина опубликовала 2-й перевод «В. з.» (по ркп. РГБ. Унд. 532), М. Н. Сперанский издал ок. 120 «примеров» из 1-го перевода (по рукописи ГИМ. Син. 100), опубликованы также отдельные статьи сборника. Изд.: Памятники старинной рус. лит-ры, изд. гр. Г. Кушелевым-Безбородко. СПб., 1860. Вып. 1-2; Ровинский. Народные картинки. Т. 3. 699-701, 720, 724, 726, 729; Семинарий по древнерус. лит-ре/Моск. высш. жен. курсы. Серг. П., б. г. Вып. 9: Из «Великого зерцала» [публ. М. Н. Сперанского]; Перетц В. Н. Из истории старинной рус. повести//Унив. изв. К., 1907. 8. С. 24-28; он же. Новые труды по источниковедению древнерус. лит-ры и палеографии//Там же. 1907. 11. С. 6-9; Державина О. А. «Великое зерцало» и его судьба на рус. почве. М., 1965; ПЛДР, XVII в. М., 1989. Кн. 2. С. 56-85, 595-597 повестей]; Древнерусская притча/Сост. Н. И. Прокофьев, Л. И. Алехина. М., 1991. С. 98-101.

http://pravenc.ru/text/150123.html

В эти годы выходят в свет важнейшие монографические труды Л.: «Идеологическая борьба в русской публицистике кон. XV - нач. XVI века» (1960; в 1962 Л. защитил в Москве докт. диссертацию по этой теме) и «Общерусские летописи XIV-XV вв.» (1976), а также ряд изданий русских средневековых памятников лит-ры и публицистики, в подготовке, исследовании и комментировании к-рых Л. принимал участие: Хожение за три моря Афанасия Никитина 1466-1472 гг. М.; Л., 19582 (см. также: Хожение за три моря Афанасия Никитина/Изд. подгот.: Я. С. Лурье, Л. С. Семенов. Л., 1986. (Лит. памятники)); Послания Иосифа Волоцкого/Подгот. текста: А. А. Зимин, Я. С. Лурье. М.; Л., 1959; Повесть о Дракуле/Исслед. и подгот. текстов: Я. С. Лурье. М.; Л., 1964; Александрия: Роман об Александре Македонском по рус. рукописи XV в./Издание подгот.: М. Н. Ботвинник, Я. С. Лурье, О. В. Творогов. М.; Л., 1965. (Лит. памятники); Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским/Текст подгот.: Я. С. Лурье, Ю. Д. Рыков. М., 1979. (Лит. памятники). Л. был участником коллективного многотомного труда «Памятники литературы Древней Руси», удостоенного Государственной премии РФ 1993 г. (2-е, доп. изд. выходит под названием «Библиотека литературы Древней Руси»); исследователь подготовил к изданию ряд произведений XII-XVI вв. и комментарии к ним (1982-1986). Л. был инициатором составления и автором неск. разделов коллективной монографии «Истоки русской беллетристики» (1970). Проблема зарождения в средневек. лит-ре такой черты лит-ры Нового времени, как сюжетное повествование, оставалась в фокусе внимания Л. мн. годы. Л. принадлежит открытие роли и значения для древнерус. культуры выдающегося книжника XV - нач. XVI в. Евфросина Белозерского (Литературная и культурно-просвет. деятельность. 1961; Книгописец Ефросин. 1985; Рус. современники Возрождения. 1988). Ряд работ Л. посвятил книжному и лит. наследию рус. святых (преподобных Нила Сорского , Иосифа Волоцкого, Корнилия Комельского, свт. Геннадия (Гонзова) , св. митр. Киевского и всея Руси Ионы ), агиографическим произведениям (Житийные памятники.

http://pravenc.ru/text/2110914.html

Наряду с прп. Евфросинией Полоцкой К. является наиболее почитаемым святым в Белоруссии. Ежегодно 11 мая в Турове проходит торжественное празднование памяти святителя с крестным ходом. В последние годы в честь К. было освящено неск. храмов в Туровской, Гомельской и Гродненской епархиях. В Нью-Йорке (в Бруклине) действует ц. во имя К. В 1996 г. открылась Минская ДА им. свт. Кирилла Туровского. В Белорусском Экзархате МП учреждены орден и медаль К. В 1993 г. начало работу Гомельское областное об-во Кирилла Туровского. Благодаря деятельности об-ва были установлены памятники К. в Турове 11 мая 1993 г. и в Гомеле 4 сент. 2004 г., проведено более 20 международных научных конференций. При активном участии об-ва в 1999 г. была создана Гомельская специализированная Славянская б-ка. Славянская б-ка и об-во Кирилла Туровского награждены орденами К. (в 2007 и 2008 соответственно). В деятельности об-ва активно участвовал Гомельский и Жлобинский архиеп. Аристарх (Станкевич ; † 2012). Соч.: Сухомлинов М. И. Рукописи гр. А. С. Уварова. СПб., 1858. Т. 2; Творения св. отца нашего Кирилла, еп. Туровского/Изд.: еп. Евгений (Шерешилов). К., 1880; Пономарёв А. И., ред. Памятники древнерус. церковно-учительной лит-ры. СПб., 1894. Вып. 1. С. 88-198; Ерёмин И. П. Лит. наследие Кирилла Туровского//ТОДРЛ. 1955. Т. 11. С. 342-367; 1956. Т. 12. С. 340-361; 1957. Т. 13. С. 409-426; 1958. Т. 15. С. 331-348; Понырко Н. В. Эпистолярное наследие Др. Руси, XI-XIII вв.: Исслед., тексты, пер. СПб., 1992. С. 166-170; Рогачевская Е. Б. Цикл молитв Кирилла Туровского: Тексты и исслед. М., 1999; БЛДР. 1997. Т. 4. С. 142-170. Ист.: А. А. Kipыл, enickan Жыццё, спадчына, светапогляд. Mihck, 20002; Лосева О. В. Жития рус. святых в составе древнерус. Прологов XII - 1-й трети XV в. М., 2009. С. 350-354. Лит.: Сухомлинов М. И. О сочинениях Кирилла Туровского//СбОРЯС. 1908. Т. 85. С. 273-349; История рус. лит-ры. М.; Л., 1941. Т. 1. С. 358-362; Ерёмин И. П. Ораторское искусство Кирилла Туровского//ТОДРЛ. 1962. Т. 18.

http://pravenc.ru/text/1840435.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010