И Моисей пишет песнь, и Исаия песнословит, и Аввакум молится песненно». 348 Слова св. Афанасия Великого говорят о 2-м роде песнопений, заимствованном из других книг Ветхого Завета. Это суть гимны, «воспеваемые, по словам отцов церкви 349 и ученых археологов, 350 по преимуществу с хвалою Богу, выражаемые звучным голосом, а не псалмы, петые с аккомпанементом на струнных инструментах при Еврейском Богослужении. Григорий Назианзин согласно с Августином, говорит, что слово: μνος – гимн есть воспеваемая хвала. Таким образом не будет преувеличено нами, если скажем, что после псалмопений гимны в век Апостольский входили в состав Богослужения и употреблялись в церкви в виде согласно составленных Божественных хвалений, как указал и Апостол, 351 различая это словами: исполняйтеся духом, глаголюще себе в псалмех и пениих и песнех духовных. Еще древняя Иудейская церковь пела гимны отцов, как-то: песнь Моисея, воспетую по переходе израильтян чрез чермное море, 352 обличительную песнь Моисея, 353 песнь Анны, Матери Самуила, 354 хвалебную песнь израильского народа, 355 песни пророков: Исаии, 356 Аввакума, 357 Ионы, 358 и трех отроков Вавилонских. 359 Эти же гимны (μνοι) Ветхозаветных праведников пели и Христиане при своем Богослужении и именно: 1) гимн Моисея, о чем говорит Иоанн Богослов: 360 и пояху песнь Моисея, раба Божия, и песнь агнчу. В Иеронимовом Лекционарии и в древнем Галликанском служебнике предписывается, в какое время нужно петь эту песнь, именно в великую Субботу. В греческом парамейнике Симеона (XI-ro века) предписывается тоже самое. Краткие антифоны из этой песни Римская церковь повторяла и в другие дни, что видно из древнего италийского перевода. 361 2) Обличительную песнь, написанную Моисеем и употреблявшеюся при Еврейском Богослужении в дни покаяния, особенно же при совершении очистительного жертвоприношения. 362 Эта песнь по Иеронимову Лекционарию читается в великую Субботу. Иоанн Зонара, толкователь древних канонов, замечает, что обличительная песнь Моисея опускается во весь год, кроме великого поста, от того, что по составу своему она не есть хвалебный гимн Богу, а грозное увещание Иудеям, сильное обличение нечестия их.

http://azbyka.ru/otechnik/Gavriil_Goloso...

Подобные гимны есть и в Послании ефесянам 5, 14, в Первом Петра 2, 21–24 и других посланиях, в изобилии они встречаются в книге Апокалипсис. Одним из гимнов Предвечному и Воплощённому Слову считается также пролог Евангелия от Иоанна ( Ин. 1:1–18 ). Конечно, невозможно во всех этих случаях утверждать, что апостолы Павел, Пётр или Иоанн цитируют древние церковные гимны в их первоначальной форме. Не исключено, что часть этих отрывков вышла из-под пера самих новозаветных авторов либо является творческой переработкой или же вариацией на тему древних церковных песнопений. В любом случае сущность дела не изменяется, потому что один и тот же Дух Святой вдохновляет как писателей новозаветных книг, так и гимнографов первенствующей Церкви. Из богатой церковной сокровищницы черпают священные писатели не только гимны и исповедания веры, но и всё содержание своих книг. Прежде чем богословствовать и прежде чем проповедовать миру об искупительной силе Креста Христова, Церковь уже жила Христом и во Христе и воспевала Его в своих гимнах. Потому что духовная и литургическая жизнь предшествуют богословию, и если кто не живет этой жизнью, тот не может и богословствовать. 3 . Крест Христов и излившаяся от него спасительная благодать обращены не только к сердцу христианина, в благодарности источающему гимны и молитвы и являющему таким образом всему миру любовь Божию. Эти истины составили ядро миссионерской проповеди к людям вне Церкви, к иудеям и язычникам, которые призваны приобщиться к этим благам спасения. Образцы первохристианской проповеди содержатся в речах служителей Слова в книге Деяний апостольских ( ). Краткий обзор апостольской проповеди к язычникам мы находим также в посланиях апостола Павла ( Рим. 1, 4; 10, 8–9 ; 1Кор. 15, 1 и след.; Гал. 1, 3–4 ; 1Фес. 1, 9–10 ). В проповеди первых христианских миссионеров акцент делается главным образом на следующих вопросах: 1) в лице Господа Иисуса Христа, происходящего из рода Давидова, исполнились ветхозаветные пророчества; 2) Христос был распят за наши грехи; 3) был погребён; 4) воскрес в третий день; 5) вознёсся одесную Бога Отца; 6) вновь придет как Судия; 7) увещание к покаянию.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

5 .     ТЕКСТ: Надгробные песнопения. НОМЕР РОСПИСИ: 578. РУССКИЙ ПЕРЕВОД: ТСО 18. Кн. 2. С. 5–186 (IV. С. 366–533). ИСТОЧНИК: Editio Romana Syr. III. Р. 225–359. БИБЛИОГРАФИЯ: § 33 (Necrosima, seu Funebres Canones). СОВРЕМЕННОЕ ИЗДАНИЕ: – РУКОПИСИ: определенно установить невозможно. СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД: – ИССЛЕДОВАНИЯ: – ПРИМЕЧАНИЯ: глава 5 содержит строфы из цикла «Гимны о старце Юлиане», гимны 14; глава 24 является сокращенным вариантом 18 гимна из того же цикла. АУТЕНТИЧНОСТЬ: часть текстов определенно неаутентична. 6 .     ТЕКСТ: Беседа против иудеев, говоренная в неделю: Осанна. НОМЕР РОСПИСИ: 579. РУССКИЙ ПЕРЕВОД: ТСО 18. Кн. 2. С. 187–210 (V. С. 3–24). ИСТОЧНИК: Editio Romana Syr. III. Р. 209–224. БИБЛИОГРАФИЯ: § 63 (Mmr on the Holy Feast of the Hosanna). СОВРЕМЕННОЕ ИЗДАНИЕ: Beck 1970b. P. 55–78. РУКОПИСИ: British Library Add. 12165 (1015 ann.), Vatican. syr. 117 (XII saec.), syr. 118 (X saec.) и др. СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД: Beck 1970b. S. 72–98. ИССЛЕДОВАНИЯ: – ПРИМЕЧАНИЯ: – АУТЕНТИЧНОСТЬ: Бек относил данный текст к неподлинным по причине отсутствия древних свидетелей текста (все имеющиеся списки относятся ко второму тысячелетию), а также из-за отсутствия характерных для аутентичных сочинений прп. Ефрема приемов развития данного сюжета. 7 .     ТЕКСТ: О свободной воле человека (гл. 1–4). НОМЕР РОСПИСИ: 580. РУССКИЙ ПЕРЕВОД: ТСО 18. Кн. 2. С. 210–221 (V, 24–33). ИСТОЧНИК: Editio Romana Syr. III. P. 359–366. БИБЛИОГРАФИЯ: § 19 (Hymns on the Church). СОВРЕМЕННОЕ ИЗДАНИЕ: Beck 1960. P. 4–7, 7–10, 32–34, 15–17. РУКОПИСИ: Vatican. syr. 111 (522 ann.), British Library Add. 14571 (519 ann.), Add. 14574 (V-VI saec.) и ряд рукописей литургического содержания, содержащих только отдельные гимны. СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД: Beck 1960. P. 4–7, 7–9, 34–37, 15–17. ИССЛЕДОВАНИЯ: Brock S. The Transmission of Ephrem’s Madrashe in the Syriac Liturgical Tradition//StPatr. 1997. Vol. 33. P. 490–505. ПРИМЕЧАНИЯ: главы идентичны следующим гимнам из цикла «Гимны о Церкви»: глава 1 ­­ гимн 2, глава 2 ­­ гимн 3, глава 3 ­­ гимн 13, стихи 1–6 и 19, глава 4 ­­ гимн 6.

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/bi...

Гимн 56. О том, что каждому из людей Бог дал прирожденное и полезное дарование чрез Духа Святого, чтобы действовать не так, как сам он желает, но как предопределено от Него, дабы не быть бесполезным среди (членов) Церкви Его. Гимн 57. О том, что смерть касается и более крепких по природе. Гимн 58. Как этот Божественный Отец, видя славу Божию, был действуем Св. Духом. И о том, что Божество находится внутри и вне всего (мира), но Оно и уловимо и неуловимо для достойных; и что мы – дом Давидов; и что Христос и Бог, соделывающийся многими нашими членами, есть один и тот же и пребывает нераздельным и неизменным. Гимн 59. Послание к монаху, вопрошавшему (св. Отца): как ты отделяешь Сына от Отца, мыслью (πινο) или делом? В нем найдешь богатство богословия, опровергающего его (вопрошателя) хуление. Гимн 60. Путь к созерцанию Божественного Света.     О гимнах преп. Симеона Нового Богослова Читателям, интересующимся духовной литературой, давно уже известны слова или беседы преп. Симеона Нового Богослова , переведенные на русский язык епископом Феофаном и изданные в двух выпусках Афонским Пантелеимоновым монастырем; между тем гимны преп. Симеона доселе оставались у нас непереведенными и неизвестными. В греческом издании творений Симеона Нового Богослова 1 слова и главы, которые именно все сполна и переведены еп. Феофаном, составляют первую часть книги; во второй же значительно меньшей части помещены гимны преп. Симеона, написанные в поэтической, стихотворной форме. Настоящий перевод и имеет целью дать возможность русским читателям ознакомиться с этим, другим родом произведений преп. Симеона Нового Богослова – его Божественными гимнами, не менее интересными и примечательными, чем изданные ранее в русском переводе слова св. Отца. Подлинность гимнов преп. Симеона доказывается из жития его, из древних рукописей и на основании тождества идей, заключающихся в словах Симеона и в гимнах. В житии преп. Симеона Нового Богослова , написанном учеником его Никитой Стифатом , неоднократно говорится, что Симеон, занимаясь писательством, слагал исполненные любви Божественные гимны (τν θεων μυων τος ρωτας), составлял экзегетические, катехизические и другие слова, писал аскетические главы, послания и пр.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Novyj_B...

96 (1963); 104 (1964); 113 (1965)), его «Благодарения» (Там же. 113), его «Богословские и нравственные слова» (Т.1,2//Там же. 122 (1966); 129 (1967)), его «Гимны» (Т.1,2//Там же. 156 (1969); 174 (1971)). А что касается неизданных еще сочинений — «Гимны» (Т.3) и «Письма», то мы смогли ознакомиться с ними благодаря любезности издателей. — Авт. «Гимны» (Т.3) были изданы в Sources Chretiennes 196 (1973); первая публикация данной статьи — в 1971 г. — Ред. 3 См. наш доклад на 5–й Конференции по изучению патристики в Оксфорде в 1967 году: «Проблема познаваемости Бога: сущность и энергия у святителя Василия» (опубликован на русском языке в «Вестнике Русского Западно–Европейского Патриаршего Экзархата». 61 (1968). С. 48–55. — Пер.). 4 Гимн 15 (58), 69, здесь и далее цит. по: Symeon le Nouveau Theologien. Hymnes. T.1–3//Ed. J. Koder. Paris, 1969. — Авт.; в скобках приведена нумерация русского перевода гимнов по изданию: Божественные Гимны преподобного Симеона Нового Богослова. Сергиев Посад, 1917. — Пер. 5 Проблема познаваемости Бога… С.48. 6 Гимн 21 (59), 122–124. 7 Гимн 16 (7), 1–2. 8 Гимн 20 (39), 236–237. 9 Гимн 22 (40), 205–207. 10 Гимн 30, 263–267. 11 Гимн 24 (8), 25–28. 12 Гимн 28 (21), 150–153. 13 Гимн42(14), 113–117. 14 Гимн 51 (23), 71–73. 15 Ср.: «Они, не зная даже того, какова природа попираемой ими земли, хвалятся, что проникли в самую сущность Бога всяческих». — Святитель Василий Великий. Против Евномия I, 13//PG 29, 541 С, цит. по: Творения святителя Василия Великого/Пер. Московской Духовной Академии. Т. I. 1911. С. 473. 16 Богословские Слова. 2, 33–47, 53–55, здесь и далее цит. по: Symeon le Nouveau Theologien. Traites theologiques et ethiques/Ed. J. Darrouzes. T. 1.//Sources Chretiennes. 122 (1966); T. 2//Sources Chretiennes. 129 (1967). 17 Там же. 2, 55–62. 18 Похожие выражения встречаем у святителя Василия в: Против Евномия. I, 14//PG 29, 544ВС. 19 Гимн 55 (3), 132–136. 20 Гимн 13 (6), 37–40. 21 Гимн 13 (6), 12–16. 22 Гимн52(47), 13. 23 См.: A Patristic Greek Lexicon.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=741...

Почти каждый из этих периодов имеет свои особенности: в предмете церковного пения, в его мелодическом составе, направлении и характере, в способах и приемах исполнения, в ритме и, наконец в нотописании. Первый период греческого церковного пения, от 1 до 3 века включительно Предметом пения первенствующей церкви, по наставлению св. апостола Павла ( Еф.5:19 ; Кол.3:16 ), были: 1) псалмы Давида (ψλμοι), положенные затем в основание наших стихир;2) гимны (μνοι), послужившие впоследствии образцами для последований ирмологийных, и 3) песни духовные (δα πνευματικα, составлявшияся самими христианами по вдохновению свыше. 309 Священные еврейские псалмы и гимны всем известны и доныне употребляются при православном богослужении. К числу первых христианских песней духовных в век апостольский относятся особенно три песни, приведенные в посланиях ап. Павла ( Еф.5:15 ; 1Тим.3:16 ; 2Тим.2:1113 ). На существование в церкви особых христианских песнопений в послеапостольское время указывают: не дошедшая до нас книга „Певец“ (ψλτης) Иустина Философа (†166 г.), гимны и песни антиохийской церкви во славу имени Христова, воспрещенные Павлом Самосатским (265 г.) и, особенно, прямые о том свидетельства Филона, 310 Тертуллиана 311 и Оригена . 312 Тертуллиан в 203 году писал: „Если забавляет кого сценическое искусство: у нас довольно искусства, довольно стихов, довольно песней, довольно пения, и не басни у нас, а истина, не строфы, а простота“. Ориген говорит Цельсу, что у христиан есть свои лучшие праздники и свои лучшие гимны. Из древнейших гимнов известны: μνο; ωθινς, σπερινς, πιλχνιος, εχ π’ ρστ и славословия малое и великое. 313 К числу песнопений церкви первых трех веков относятся также песнопения на литургии св. апостола Иакова. 314 Но составу поющих лиц, как сказано выше (отд. 1, гл. 1), пение первых трех веков церкви различается: священническое, клиросное и общенародное, а по способам исполнения: пение одиночное, совокупное и попеременное или антифонное. Но, во всяком случае, оно было только голосовое, без сопровождения музыкальными инструментами (см.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

В отличие от католического и протестантского богослужений, в которых преобладают утилитаризм и проповедь в прямом смысле этого слова, наше православное богослужение, будучи по своему содержанию хвалебно-назидательным, по характеру своему приближается к богослужению небесному, как отметил профессор  М.Скабалланович   ч. 2, 12]. Это же следует сказать и о нашей богослужебной мелодии, ибо именно так понимали ее отцы Церкви. Святой Иоанн Златоуст заповедует православным христианам учиться духовному пению, восходя постепенно от псалмопения к гимнословию. «Если ты навыкнешь петь псалмы, – говорит святитель, – тогда сумеешь петь и гимны. А это дело божественное… Гимны, а не псалмы воспеваются горними силами» т. 5, 603]. «Псалмы заключают в себе все, а затем гимны – ничего человеческого; когда он будет сведущ в псалмах, тогда узнает и гимны, представляющие собой дело более святое, так как высшие силы гимнословят, а не псалмословят» т. 11, 433]. Ясно, что гимнами святитель называет здесь новозаветные песнопения Духа, о которых говорит Апостол, и которые во времена Златоуста стали прочно входить в церковное употребление, но не имели еще полного и окончательного устройства, как и само богослужение. Наша богослужебная мелодия свята не только по содержанию, но и по положению своему. Ей, как и всякой вообще святыне, свойственна священная неприкосновенность. Основы этой идеи даны Самим Богом еще в Ветхом Завете – в третьей и четвертой заповедях Закона Моисеева ( Исх. 20:1–17 ). На протяжении ветхозаветной истории можно видеть ряд случаев наказания нарушителей закона о священной неприкосновенности, причем не только злонамеренных и нерадивых, но даже и благонамеренных, таких, например, как Оза (2Царств. 6, 6–7). Господь Иисус Христос подтвердил этот закон, дважды очистив храм Иерусалимский, несмотря на то, что там шла не просто торговля, а продажа предметов и размен монет, необходимых для богослужения ( Ин. 2, 14–16 ;  Мф. 21, 12–13 ). Основываясь на этом евангельском повествовании, святитель  Василий Великий  говорит: «Святыни не должно предавать поруганию, присоединяя к ней что-нибудь из служащего к общему употреблению» т. 2, 23].

http://azbyka.ru/otechnik/Boris_Nikolaev...

На рубеже I и II столетий обычай утреннего прославления Христа становится настолько распространенным среди христиан, что о нем знают уже язычники. Проконсул Плиний в своем донесении императору о вифинских христианах писал, что “они в установленные дни собирались вместе перед восходом солнца и пели поочередно хвалебные гимны Христу, считая его за божество” (Вестник древней истории Ак. наук СССР, 1946 г. I, стр.254, «Приложение»). Это сообщение Плиния для нас важно не потому только, что оно подтверждает существование у христиан того времени утреннего богослужения, но и потому, что оно указывает на самое содержание этого богослужения. Христиане, по словам Плиния, на этом богослужении поют хвалебные гимны Христу. В этих кратких словах римского проконсула дана квинтэссенция ранней христианской утрени как предрассветного славословия Христа. Заслуживают внимания и последующие слова Плиния о том, что христиане прославляют Христа “считая его за божество”. Этот язычник понял суть утреннего христианского богослужения, а именно, что в то время, как языческая империя прославляла бога-солнце, христиане таковым, т.е. божеством, считали Христа. Что представляли собой те славословия, какими христиане прославляли Христа, Плиний не говорит. Возможно, что сюда входили и ветхозаветные псалмы, где говорится об утренней молитве, напр. 62-й: “Боже, Боже мой, к тебе утреннюю...” и библейские песни, как напр. песнь пророка Исаии: “От нощи утреннюет дух мой к тебе, Боже...”. Но были здесь и новозаветные, собственно христианского творчества гимны. Так можно уже полагать потому, что эти гимны в виде кратких славословий существовали в церкви еще в I столетии, и зритель божественных откровений, апостол Иоанн Богослов, приводит целый ряд их в своем Апокалипсисе, напр.: “Достоин ты, Господи, принять славу и честь и силу, ибо ты сотворил все и все по твоей воле существует и сотворено” (IV, II); “Достоин ты взять книгу и снять с нее печати; ибо ты был заклан и кровию своею искупил нас Богу из всякого колена и языка и народа и племени...

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Uspens...

Издание. LA. T. IV. Р. 775−790. Г. Литургические и прочие труды. 22. «Шестнадцать гимнов о Рождестве». В них упоминается все, что связано с Крещением и Рождеством Христа, поэтому они, видимо, посвящены единому празднику, отмечавшемуся шестого января. Сохранились во фрагментах в рукописи 519 г. Brit. Mus. Add. 14571, а полностью в рукописи 552 г. Vat. Syr. 112. В них можно найти многое о догматах и кое что о литургии. Издания. Веек Е. CSCO 186−187 (Ser. Syn 82–83). Louvain, 1959 (c нем. переводом); AS. T. II; LA. T. H. S. 429−510 (несовершенное издание с лат. переводом); англ. перевод: Morris J. В. and Johnston Α. Ε. Gwynn J. Selections translated into English from the Hymns and Homilies of Ephraim the Syrian, and from the Demonstrations of Aphrahat the Persian Sage. Oxford, 1898. P. 223−262. Исследования. Paschini P. A. proposito di un inno di S. E. sulla Natività di Nostro Signore. Ephem. Liturg. 41 (1927). P. 151−153; Beck E. E. Reden über den Glauben. Rom, 1953. S. 130. 23. «Гимны о посте». Явно предназначены для времени Великого поста. В литургических книгах встречается много текстов такого рода, приписываемых св. Ефрему. Однако только эти гимны не вызывают сомнения, так как находятся в очень древних рукописях, а именно в Brit. Mus. Add. 14571 (519) и Add. 14627 (VI−VII вв.). Первая из них содержит пять гимнов и часть шестого, а вторая – не более двух. Издания. Издания: LA. Т. II. Р. 651−678; Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Ieiunio. Hrsg. E. Beck. CSCO. Vol. 246 (Scr. Syri 106). Louvain, 1964 (с нем. переводом: CSCO). Vol. 247 (Scr. Syri 107). 24. «Гимны о Воскресении Христовом». Содержатся в вышеприведенной рукописи Brit. Mus. Add. 14627. В них воспевается сошествие Христа во ад и Воскресение. Издания. LA. T. II. Р. 741 −774; Des heiligen Ephraem des Syrers Paschahymnen: de azymis, de crucifixione, de resurrectione. Hrsg. E. Beck. CSCO. Vol. 248 (Scr. Syri 108). Louvain, 1964 (с нем. переводом: CSCO). Vol. 249 (Scr. Syri 109). 25. «Гимны об опресноках». Из двадцати одного гимна шесть утрачены (7−12). Содержатся в очень старых рукописях Brit. Mus. Add. 14627 VI – VII вв. и Add. 14571 519 г. В этих гимнах вспоминаются таинства крестного страдания и Воскресения Господня.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Воля же человеческая остаётся неприкосновенной 602 . «Предопределение, – пишет H. Н. Глубоковский , – выражает лишь существо Божественной милости, что, не условливаясь людьми, она сама предусматривает своих получателей и своим применением предрешает им славную участь» 603 . 5.1. Рим.8:28–30 в западной библеистике Приведём для начала текст оригинала (Нестле-Аланд-27) и перевод еп. Кассиана на русский: 28 δαμεν δ τι τος γαπσιν τν ϑεν πντα συνεργε ες γαϑν, τος κατ πρϑεσιν κλητος οσιν. 29 τι ος προγνω, κα προρισεν συμμρφους τς εκνος το υο ατο, ες τ εναι ατν πρωττοκον ν πολλος δελφος· 30 ος δ προρισεν, τοτους κα κλεσεν· κα ος κλεσεν, τοτους κα δικαωσεν· ος δ δικαωσεν, τοτους κα δξασεν. 28 А мы знаем, что любящим Бога, призванным по предустановлению, Он во всём содействует ко благу, 29 потому что кого Он предузнал, тех и предопределил быть подобными образу Сына Своего, чтобы быть Ему первородным между многими братьями, 30 а кого предопределил, тех и призвал; и кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил (КП). Здесь Апостол, по единодушному мнению экзегетов, делает ударение на твёрдой основе христианской надежды, о которой речь шла в ст. 17–27. В ст. 28–29 три слова имеют приставку προ- (πρϑεσις, προγινσκω, προορζω), что в особенности подчёркивает домирный, вневременной характер мысли Апостола: он говорит здесь о предвечном замысле Бога и естественным образом в ст. 30 обращается к эсхатологческой славе верных во Христе. В этом отрывке ап. Павел впервые употребляет глагол γαπω «любить», «ценить», который затем встретится в 8:37; 9:13, 25; 13:8, 9 (существительное γπη «любовь» встречалось дважды, 5:5:8). Слова τος γαπσιν τν ϑεν «любящим Бога» стоят в эмфатической позиции: «именно тем, кто любит Бога...» Джеймс Данн обращает внимание, что «любовь к Богу» – характерная черта иудейской веры, нетипичная для греко-римской религиозности, и что если сравнить слова Павла с распространённой еврейской формулой «любящие Бога и соблюдающие Его заповеди» ( Исх.20:6 ; Втор.5:10; 6:5; 7:9 ; Нав.22:5 ; 3Цар.3:3 ; Неем.1:5 ; Дан.9:4 ; Сир.2:15–16 , Пс.14:1–2 ; Завещание Иссахара 5.1–2; Завещание Вениамина 3.1 кумранские свитки: CD 19.2; 1QH 16.13), то можно предположить, что Апостол намеренно опустил вторую часть, чтобы отмежеваться от собственно иудейской приверженности Торе, так что «ввиду последующего сильного ударения на Божией инициативе эта фраза является важным напоминанием, что Божий замысел осуществляется в личном отклике и личных отношениях; вынужденная любовь не есть любовь» 604 .

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/poslan...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010