Параллелизм в некоторых миниатюрах отличается наивным характером, например: Моисей лежит в корзине – Иисус Христос в виде дитяти лежит в закрытой книге (Евангелие); Моисея вынимают из воды дочь фараона и служанки – Иисуса Христа вынимают из книги апостолы и  церковь . Это – черта средневекового богословия, нашедшая с течением времени еще более широкое применение в Библии бедных. Подобный же параллелизм – в латинской Библии XII в. той же библиотеки (lat. 11560); роскошь раззолоченных миниатюр, фантастические, причудливые формы дьявола, буквализм, подобный буквализму наших лицевых псалтирей, – ее отличительные черты. Превосходная Библия Филиппа Смелого 167), заключающая в себе свыше 5000 миниатюр, сделанных пером и тушью миниатюристами братьями Мануэль, как полагает Ваген 210 , в конце XIV в. 211 . Число миниатюр, относящихся к Евангелию, простирается свыше 500: одни из них – исторические, другие выражают параллелизм Ветхого и Нового заветов, третьи – нравоучительные, четвертые – литургические. Стиль – западный, обработанный, как предполагает Куглер, нидерландскими художниками; трактование сюжетов местами не чуждо тривиальности, таково, например, изображение спящих волхвов, обнаженных, но с коронами на головах 212 . Французская Библия в переводе Коместора с глоссами Гюйара де Мулен XIV в. 1) 213 ; там же Библия XIII-XIV вв. 398), Библия XIV в. 2), Библия Коместора с глоссами 5), Библия XV в. 8), Библия lat. 18; 1378–1394; ср. 22 и 23; fr. 897. Кроме перечисленных кодексов Евангелий и Библий существовали на Западе сборники, в которых заключается свободное изложение или целой евангельской истории, или некоторых частей ее. Таков итальянский кодекс национальной библиотеки в Париже XV в. (ital. 115) «Vita Chrissti», миниатюры которого подробно передают события из жизни Спасителя и Богоматери, с примесью апокрифических и бытовых элементов (ср. fr. 407, XV в. в двух томах; там же французское печатное издание 1501 г. с посредственными гравюрами в числе 121 и старопечатное немецкое с 16-ю гравюрами).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

В числе библейских изданий на 900 языках Славянская Библия не занимает выдающегося положения ни по древности происхождения, ни по обширности влияния. Но это – наша, Славянская Библия, и потому она заслуживает всегдашней памяти нашей и специального воспоминания – особенно по таким достопамятным случаям, каков настоящий. Славянская Библия есть памятник общеславянского христианского воскресения, основа, начало и спутник культуры всех славянских народов. Правильнее сказать, тут одно неразрывно от другого и второе условливается первым, потому что Христианство воплощает «свет истинный», призывает всех к чистой просвещенности и обязывает к свободному прогрессу. Значит, Славянская Библия является неизменным и внушительным призывом к религиозно-христианской цивилизации в самом широком, общегуманитарном смысле. С другой стороны, она «по своему происхождению» «в начале своем (согласно словам знаменитого митрополита Московского Филарета «Дроздова», f 1877 г., 19 ноября, в известной его записке «О догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славянского переводов Священного Писания », Москва 1858 г.) не есть произведение обыкновенной учености, но плод апостольской ревности святых Кирилла и Мефодия», озарена сиянием священности по самому возникновению, первоначальному христианско-миссионерскому «применению и всегдашнему церковно-богослужебному употреблению, как священнейшая книга всего христианского славянства». Изложенным решительно констатируется специфическая качественность самого библейского содержания, и лишь достоинством последнего точно определяется степень полезности и благотворности христианского просвещения в прошлом, спасительность его в трагическом настоящем и живительность для смутного будущего, которое непременно должно быть возрождающе – светоносным, ибо без такой бодрящей уверенности все минувшее станет напрасным, а нынешнее бессмысленным. Все эти существенные вопросы решаются тем простым фактом, что наша Славянская Библия дает органическое объединение Ветхого и Нового Завета, где первый свидетельствует об историческом предуготовлении второго, который описывает уже все целое, божественное завершение всемирного процесса. Посему вся Славянская Библия по своему идейному характеру оказывается христианской книгой, хотя и различной по силе выражения этой стихии согласно ходу вселенской истории.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Тем не менее Библия написана для каждого человека на Земле. Более того, через нее Сам Бог обращается к каждому из нас лично. Священное Писание как никакая другая книга направлено на самую важную часть человеческого естества — на наш дух, от которого зависит уже все остальное и в нас, и во внешнем мире. Как же разрешить сей парадокс? Святейший Патриарх Кирилл сказал по этому поводу: «Библия была написана для избранного народа, наследником которого после пришествия в мир Господа и Спасителя стал народ Божий, то есть Церковь Христова. Библия есть книга Церкви» . Другими словами, Библия никогда не писалась для «стороннего наблюдателя». Хотя именно Библия используется в миссионерских целях (особенно часто определенные ее книги и главы). И именно из библейских сюжетов черпали свое вдохновение величайшие художники, композиторы, писатели, скульпторы, поэты, музыканты, чьи имена навечно вошли в сокровищницу мирового искусства, стали достоянием всего человечества. Но всегда и везде в этой связке Библия — человек существовал очень простой принцип: чем больше человек сам хочет найти Бога, тем больше ему Бог раскрывает то, что написано в Библии для человека. «Священное Писание представляет собой книгу, которая получила название “Библия”, что в переводе с греческого, собственно, и означает “книга”. Название это не случайно. Им подчеркивается совершенно особое значение Библии: это Книга книг, Книга с большой буквы, Книга жизни, потому что через эту Книгу с нами говорит Сам Бог — Творец и Источник Жизни» . Итак, что написано в Библии? «Библия делится на две неравные по объему части. Первая и большая часть — Ветхий Завет, вторая — Новый Завет. Ветхий Завет — это история спасения рода человеческого до пришествия в мир Господа Иисуса Христа. Новый Завет — история спасения, связанная с пришествием Спасителя. В книгах Ветхого Завета рассказывается история избранного еврейского народа. Эта история именуется Священной, но не потому, что все люди, описываемые в ней, были святы, нет, она повествует не только о святости, но и грехе: о войнах, преступлениях, об обмане, насилии… Священной эта история называется потому, что в ней присутствует Божественное Начало. Дела Божии в истории святы, непогрешимы и спасительны. Священная история — это история взаимоотношений Бога и рода человеческого» .

http://azbyka.ru/katehizacija/sadovnik-p...

Геннадиевская Библия – первая полная рукописная русская Библия. Составлена в 1499 году под руководством Новгородского архиеп. Геннадия (до того времени библейские тексты были разрозненны и существовали в различного рода сборниках). Острожская Библия – первая полная печатная русская Библия. Её издал в 1580 г. по приказу князя Конс. Острожского, первопечатник Иван Федоров в Остроге (вотчине князя).  Этой Библией до сих пор пользуются старообрядцы. Елисаветинская Библия – церковнославянский перевод, использующийся в богослужебной практике церкви. В конце 1712 г. Пётр I издал указ о подготовке к изданию исправленной Библии, однако закончена эта работа была уже при Елизавете в 1751 г. Синодальный перевод  – первый полный русский текст Библии. Осуществлён по инициативе Александра I и под руководством свт. Филарета (Дроздова) . Выходил частями с 1817 по 1876, когда вышел в свет полный русский текст Библии. Елизаветинская Библия целиком вышла из Септуагинты. Синодальный же перевод Ветхого Завета сделан с масоретского текста, но с учётом Септуагинты (выделено в тексте в квадратных скобках). Этапы формального изучения Св. Писания Текстология  – занимается исследованием лингвистических и стилистических особенностей библейского текста, стремится уточнить редакцию оригинального текста. Исагогика (от греч. εσαγωγη «введение») — занимается историко-филологическим исследованием Библии, изучает состояние, степень сохранности текста, его язык, определяет авторство и время составления книг, их литературный жанр, обстоятельства их написания и общий исторический фон. Экзегетика (от греч. εξηγησις, «истолкование, изложение») — занимается толкованием отдельных элементов библейского текста, обусловленных особенностями авторского языка, авторской терминологией, описываемыми в тексте историческими, политическими, культурными и бытовыми реалиями, наконец, психологической мотивацией и богословскими воззрениями авторов. Герменевтика (от греч. ηρμηνευω — «толкую, перевожу») — выявляет богословское сущностное толкование текста, обобщает данные экзегетики, занимается выработкой методологии библейского толкования. Достоверность Библии

http://azbyka.ru/bibliya

Переводы библейских книг на церковнославянский язык 83.Верещагин Е. М. Язык славянской Библии Русской Православной Церкви: (На рубеже XX-XXI вв.)//ИВ. 1999. Вып. 1. С. 65–87. 84. Глубоковский Н. Н . Славянская Библия//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 43–57. 85. Григорьев А. В. Слова со значением «ребенок, дитя» в греческом и славянском текстах Евангелия от Марка//ЕжБК ПСТБИ, 1998. С. 85–90. 86. Документы Библейской комиссии: 1. Рукописный материал для научного издания славянского перевода Ветхого Завета/Публ. с предисл.: К. И. Логачев//БТ. 1975. Сб. 13. С. 208–235. 87. Документы Библейской комиссии: 2. Организация, принципы работы и деятельность комиссии в 1915–1921 годах/Публ. с предисл.: К. И. Логачев//БТ. 1975. Сб. 14. С. 166–256. 88. Дудинов П. А. Комиссия по научному изданию Славянской Библии при Петроградской духовной академии: Организация. Деятельность. Результаты//ХЧ. 1996. 13. С. 36–72. 89. Евсеев И. Е. Рукописное предание славянской Библии//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 5–28. 90. Евсеев И. Е. Собор и Библия//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 29–34. 91. Иннокентий (Павлов), игум. Заметки к статье Н. Н. Глубоковского «Славянская Библия»//УЗ РПУ. 1995. 1. С. 35–42. 92. Камчатнов А. М. Об усовершенствовании церковнославянского перевода Священного Писания//ЕжБК ПСТБИ, 1992–1996. С. 136–140. 93. Чистяков Г. П., свящ. Славянская Библия как источник для будущего русского перевода: Выступление на конф. по переводу Библии. Москва, сент. 1992 г.//МБ. 1995. Вып. 3. С. 104–109. См. также 2233, 2236, 2955. Геннадиевская Библия: 500 лет 94. Евсеев И. Е. Геннадиевская Библия 1499 г.: Печ. с сокращениями//АиО. 1999. 2(20). С. 59–79. 95. 500 лет Геннадиевской Библии: Конф.: Сообщение//АиО. 1999. 2(20). С. 304. 96. Сморгунова Е. М. Пять веков Геннадиевской Библии: Археографические материалы к истории первой полной русской Библии//МБ. 1999. Вып. 6. С. 4–16. 97. Языкова И. К. 500 лет первой славянской Библии/И. Я.//Страницы. 1999. Т. 4. 3. С. 475–476. Читать далее Источник: Богословие и история Церкви: Аннотированный указатель статей центральных периодических изданий Русской Православной Церкви (1947–2000)/Сост. и введ.: монахиня Елена (Хиловская), О. В. Мелихова, О. В. Руколь; Науч. и общ. ред., предисл.: канд. ист. наук А. Г. Дунаев. — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. — 464 с.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Блж. Августин посвятил исследованию текста первых 7 книг ВЗ 2 труда: «Беседы на Семикнижие» в 7 книгах ( Aug. Locut. in Hept.) и «Вопросы на Семикнижие» ( Idem. Quaest. in Hept.- CPL, N 270). Первое сочинение представляет собой последовательный список из фраз, к-рые, по мнению блж. Августина, являются греч. и евр. идиоматическими выражениями. Среди них он разбирает 62 выражения на примере Л. к., попутно сопровождая их анализ текстологическими замечаниями ( Aug. Locut. in Hept.//PL. 34. Col. 516-521). Во 2-м сочинении блж. Августин рассматривает культовые постановления преимущественно в свете буквально-нравственной экзегезы, разрешая т. о. 94 вопроса (каждому из к-рых посвящено по параграфу) на текст Л. к. ( Idem. Quaest. in Lev.). Обширный комментарий на лат. языке принадлежит Патерию († ок. 606), к-рый, будучи личным секретарем свт. Григория Великого, переработал и составил в виде последовательного толкования собрание цитат из трудов святителя (прежде всего из «Моралий на Книгу прав. Иова») под названием «Изъяснение Ветхого и Нового Заветов» ( Paterius. Liber de expositione Veteris ac Novi Testamenti//PL. 79. Col. 683-1136), включающее толкование на Л. к. (Idem.//PL. 79. Col. 754-762). Свт. Исидор Севильский составил «Изъяснения мистических таинств, или Вопросы на Ветхий Завет» ( Isid. Hisp. Quaest.). Данный комментарий представляет собой авторскую переработку толкований (Оригена, Викторина, Амвросия Медиоланского, блж. Иеронима и др.) на отдельные места Свящ. Писания. Толкование на Л. к. (Idem.//PL. 83. Col. 322-339) было написано под влиянием комментария Оригена. Исидор применяет гл. обр. аллегорический метод, объясняя отдельные культовые предписания Л. к. как предизображение таинства спасения. Под влиянием Исидора Беда Достопочтенный изложил символическое толкование отдельных жертвоприношений, описанных в Л. к., в трактате «О скинии и ее сосудах» в 3 книгах ( Beda. De Tabern.- CPL, N 1345). Сир. экзегеты следуют общим направлениям истолкования Л. к. в древней Церкви. Среди сохранившихся под именем Ефрема Сирина толкований на книги ВЗ комментарии на Пятикнижие, написанные на сир. языке, считаются аутентичными. Ефрем Сирин кратко разбирает каждую главу, уделяя внимание преимущественно прямому смыслу и обращаясь к типологической интерпретации наиболее важных, по его мнению, отрывков ( Ephraem Syr. In Lev.). На сирийском языке сохранились составленные на основании трудов сирийских и грекоязычных авторов Комментарии на Л. к. восточносирийского экзегета Ишодада Мервского (Commentaire d " I š o ‘ dad de Merv sur l " Ancien Testament/Éd. J.-M. Vosté, trad. C. van den Eynde. Louvain, 1958. Pt. 2: Exode - Deutéronome. P. 79-115. (CSCO; 176. Syr.; 80)). Основные мотивы истолкования Л. к. в раннехристианской письменности

http://pravenc.ru/text/2463319.html

Венец премудрости – страх Господень, произращающий мир и невредимое здравие. И то и другое – дары Бога, Который и расширяет веселие любящим Его. Он видел ее и измерил ее, пролил, как дождь ведение и разумное знание, и возвысил славу обладающих ею. Корень премудрости – бояться Господа, и ветви ее – долгоденствие. Страх Господень отгоняет грехи (Сир 1:11-21). И еще: Почтенны вельможа, и судья, и властелин, но нет из них больше боящегося Господа (Сир. 10:27). И еще: Ничего нет лучше страха Господня и ничего нет слаще, как только внимать заповедям Господним (Сир. 23:36). И еще: Сколь велик тот, кто обрел премудрость, но несть больше боящегося Господа: страх Господень все превосходит (Сир. 25:13-14). И еще: Боящийся Господа ничего не убоится и не устрашится, ибо Он – надежда ему. Блаженна душа боящегося Господа (Сир. 34:14-15). И еще говорит Бог: Воссияет вам, боящимся имени Моего, Солнце правды, и исцеление в лучах его, и вы выйдете, и взыграете, как тельцы, от уз разрешенные (Мал. 4:2). И еще: Страх Господень – источник жизни, уклоняющий от сети смертной (Притч. 14:27). И еще Псаломник: Кто есть человек, боящийся Господа? Ему Он даст закон для пути, какой Ему угоден. Душа его среди благ водворится, и семя его наследует землю. Господь – опора боящимся Его, и завет Его это явит им (Пс. 24:12-14). Ибо страх Божий есть, как страж верный, который всегда бдит и хранит душевный дом от всякого зла, или даже, как стена крепкая и высокая, препятствующая стрелам, которые мечет враг, и недейственными их делает. Страх Божий не допускает прельщаться красотами мира сего. Страх Божий честь, славу, богатство, сладость и роскошь мира в подозрении учит иметь, как подающие случаи ко всякому злу. Страх Божий не дозволяет свободно уму рассеиваться, языку – много говорить, глазам – на все смотреть, ушам – все слушать. Но учит всегда и от всего беречься и, подобно птице, осматриваться. Страх Божий учит и позволенное, как-то: пищу, питье, одежду – не ради сласти и роскоши, но ради нужды употреблять.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=742...

2. Святая Церковь , которая с особенным вниманием следит за исполнением этой обязанности священником, угрожая небрежному страхом строжайшего наказания: «аще, говорит ставленная граммата, аще он иерей начнет жити безстрашно..., запрещение иерейства да приимет». 3. Самое существо служения священнического, служения высокого и страшно-ответственного. Надобно или совсем не понимать высоты священства, как ближайшего служения Богу, «страшнаго и самем небесным силам» 19 , или, понимая это, предстоять Богу со страхом и трепетом. Надобно, с другой стороны, не знать той страшной ответственности, какая лежит на каждом из священников, не иметь понятия о тех страшных казнях, каким каждый из них может подвергнуться в случае невнимательности к себе и своему долгу ( Зах.11:15–16 ; Ос.4:6 ; Иез.34:1–10 ; Иез.33:7–8 и др.), чтобы не бояться Бога и от лица имене его не устрашатися ( Мал.2:5 ). 4. Наконец, значение самого страха Божия в жизни христианина. Священник лучше, чем кто-либо другой, должен знать и помнить, что страх Божий есть основание всех наших отношений к Богу ( Притч.1:7 ), опора веры и надежды ( Сир.2:8–9 ), ограда молитвы ( Сир.17:18 ), источник дерзновения в исповедании веры, преграда греховным увлечениям ( Притч.15:27 ; Сир.1:21 ), начало и конец всей вообще жизни благочестивой ( Притч.14:27 ; Сир.25:14 ). А зная и помня все это, он сам поймет, что ему, прежде всего и больше всего, должно держаться страха Господня со тщанием ( Сир.27:3 ). б) Любовь Богу Если страх Божий естествен в священнике, как плод сознания своего недостоинства и ответственности пред Богом, – необходим ему, как ограда от падений, – обязателен для него, как долг, предписанный Богом, то столько же обязательна для него, естественна в нем и необходима ему и любовь к Богу. Любовь к Богу требуется от пастыря, как необходимейшее условие принятия им высокого и страшного служения. Симоне Ионин, любиши ли мя? – троекратно вопрошал Господь св. Петра, снова, после падения его, возводя его в служение апостольства, и уже по троекратном уверении его в любви, вверил ему овец своих: урок, поучительнейший для каждого из пастырей Церкви! В этом призывании св.

http://azbyka.ru/otechnik/Kirill_Naumov/...

Кроме того, у Сираха перечисляются пророческие книги согласно с нынешним расположением их в еврейском каноне: Исайя ( Сир.48:25–28 ), Иеремия, Иезекииль и 12 малых пророков, соединенных в одну книгу (49:8–12). Такое расположение пророческих книг, с пропуском Даниила и с соединением 12 малых пророков в одну книгу, находится и ныне в еврейском каноне. – Затем, из более внимательного анализа книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова, видно, что автор ее имел в руках и знал все Священные ветхозаветные книги, как древние, так и позднейшие. Достаточно прочесть гимн Сираха великим древним мужам, основанный на всех ветхозаветных – законоположительных, исторических, учительных и пророческих – книгах (44–49 гл.), чтобы непререкаемо убедиться в этом. Цитат из более древних книг не будем в частности и приводить, так как в знакомстве с ними Сираха и сомнения не может быть. Из позднейших же, послепленных книг, достаточно указать на следующие места: о Давиде Сирах говорит словами книги Паралипоменон ( Сир.47:9–12 ­­ 1Пар.24–26 глл.), об Ездре и Неемии словами книг их имени ( Сир.49:13–15 ), Зоровавель называется, согласно словам пророка Аггея, «перстнем на руке Господней» ( Сир.49 ­­ Агг.2:23 ); согласно пророку Малахии, Сирах ожидает пришествия пророка Илии для обращения сердец отцев к детям ( Сир.48 ­­ Мал.4:5–6 ). Таким образом, ко времени Сираха несомненно и послепленные писания существовали уже в Священном кодексе. – На книги, заключающиеся в этом кодексе, Сирах смотрел, как на завет Вышнего (28:8), источник мудрости (24:18) и даже жизни человеческой (17, 12; 24, 23), как на мудрость, исходящую от Бога (44:2–5). От исполнения заключающихся в них правил жизни зависело, по взгляду его, благополучие еврейского народа (44–49 глл.). Очевидно, древний, не раз подтвержденный нами, взгляд на ветхозаветные книги, как на Священные писания, и при Сирахе оставался, неизменным. Таковы свидетельства о ветхозаветном каноне из начала III-ro в. до Р.Х. – времени происхождения книги Премудрости Сираха.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Содержание НОНН НИСИБИНСКИЙ [Нана; сир.  ,   или  ; арм. ; араб.   или  ] († после 862), архидиакон Сирийской яковитской Церкви , богослов, апологет и экзегет. Биография Биография Н. Н. реконструирована А. ван Руем на основе многочисленных сир., арм. и араб. источников (см.: Roey. 1948. P. 3-25). Н. Н. был архидиаконом в г. Нисибин (ныне Нусайбин в Юго-Вост. Турции). Ок. 815 г., будучи еще молодым человеком, по поручению сиро-яковитского арабоязычного богослова Хабиба Абу Раиты ат-Такрити († ок. 835), с к-рым состоял в кровном родстве, Н. Н. принял участие в публичных прениях при дворе арм. кн. Ашота Мсакера († 826). (В своих письмах Абу Раита называет Н. Н. «Ильян» (  ), что, по-видимому, следует читать как «ан-Нан»:   - точная калька сир. формы имени Нана с заменой сир. артикля на арабский.) В этих дебатах, посвященных христологии и проводившихся, по всей вероятности, на араб. языке, Н. Н. отстаивал доктрину, согласно к-рой во Христе признавалась одна слитная природа, состоящая из двух - божественной и добровольно воспринятой человеческой. Его оппонентом, защищавшим халкидонское вероучение, выступил знаменитый арабо-правосл. богослов Феодор Абу Курра , еп. Харранский, специально для этого приглашенный в Армению. Согласно ряду арм. и сир. антихалкидонитских источников (хроники Вардана Великого, Михаила Сирийца и др.), Н. Н. удалось полностью опровергнуть аргументацию еп. Феодора и добиться его изгнания из Армении. В 827-828 гг. Н. Н. наряду с Абу Раитой ат-Такрити участвовал в Решайнском Соборе в качестве одного из обличителей Нисибинского еп. Филоксена (о содержании обвинения достоверно ничего не известно). Н. Н. принимал активное участие в полемике против мусульман и иудеев. Согласно караимскому автору аль-Киркисани (X в.), Давуд ибн Марван аль- Мукаммас , первый иудейский богослов, писавший по-арабски, долгие годы был учеником Н. Н. и под его влиянием даже перешел в христианство, однако впосл. вернулся в иудаизм. Аль-Киркисани также сообщает, что Н. Н. был не только знаменитым философом, но и «врачом по профессии», однако эта информация не находит подтверждения в др. источниках (см.: Da   wu   d ibn Marwa   n al-Muqammis . Twenty Chapters (‘Ishru  n Maqa  la)/Ed., transl., annot. S. Stroumsa. Leiden, 1989. P. 15-16). Косвенным свидетельством участия Н. Н. в антимусульм. полемике является то, что в годы гонений против христиан он оказался в числе видных христ. богословов и архиереев, заключенных в тюрьму в Самарре по приказу халифа аль-Мутаваккиля (847-861). Н. Н. провел в заточении неск. лет, но не отрекся от христ. веры. После убийства аль-Мутаваккиля Н. Н. был освобожден и в 862 г. уже присутствовал на Ширакаванском Соборе Армянской Апостольской Церкви . Точная дата его кончины неизвестна. Сочинения

http://pravenc.ru/text/2577947.html

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010