Невозможно радоваться в моменте, невозможно радоваться, вспоминая о чем-то, невозможно радоваться от предвкушения, невозможно создавать себе какие-то удовольствия. Это достаточно серьезная поломка на нейробиологическом уровне.  Если есть даже начальные признаки ангедонии и это длится более двух недель, — это уже субдепрессия. Что такое начальные признаки — это когда меня перестали радовать обычные вещи, которые радовали до этого. Пью кофе, приятный аромат — но ничего не ощущаю. Чтобы меня порадовать, нужно что-то особенное, как Царевне-Несмеяне. Вот это начало ангедонии. Потом и особенное перестает радовать. Есть очень простые тесты на депрессию, например, тест Бека. Он помогает определить не только наличие или отсутствие, но и степень депрессии — легкая, средняя, тяжелая. При легкой степени можно обойтись психотерапией, здесь хорошо себя зарекомендовал когнитивно-поведенческий подход. При средней степени помимо психотерапии могут понадобиться лекарства. При тяжелой начинают медикаментозное лечение сразу, а потом уже, по мере выздоровления, присоединяют психотерапию. Самому себя диагностировать очень сложно, потому что вместе с тем, что снижается настроение и уходит радость жизни, происходят и когнитивные изменения. Возникает множество объяснений: «кому сейчас легко?», «жизнь вообще трудная штука», «жить надо для совести, а не для радости». Надо обладать очень хорошей рефлексией, чтобы отметить — «да, я попадаю в депрессию, пора что-то с этим делать». Хочу заняться спортом, но не могу начать — Все психологи советуют — занимайтесь физкультурой, начните делать дыхательную гимнастику, выстройте распорядок дня. Но реально никто ничего не делает. Почему это не работает? Как заставить себя организовать свой день и что-то полезное туда вписать? — Для того чтобы что-то работало, надо что-то делать. Кого ни спроси, все знают и говорят, что надо сделать, но никто не говорит как . Есть несколько правил.  Первое — не ждать появления желания. Вот я сегодня не хочу бегать или заниматься спортом, а завтра внезапно захочу и побегу. Так не будет. 

http://pravmir.ru/vse-ssoryatsya-a-ya-po...

Развитие историко-критического богословия в XIX в. связано прежде всего с именем основателя новой тюбингенской школы гиперкритицизма Ф. К. Баура (1792-1860). В герменевтике (во многом определенной влиянием философии Г. В. Ф. Гегеля ) он исходит из особого представления об истории: для «мыслящего духа» она должна стать «самопознанием действительности на основании прошлого» ( Baur F. C. Die christliche Lehre von der Versöhnung. Tüb., 1838. S. VII). При таком понимании истории возникают новая методология и новое целеполагание историко-богословского исследования: вместо того чтобы исходя из догматических предпосылок защищать историчность тех или иных событий, явлений или, напротив, ниспровергать основания веры исторической критикой, необходимо прежде всего тщательно изучить имеющиеся исторические источники, а затем в открывшейся картине исторических событий рассмотреть действие Божественного Промысла и показать его в конкретных исторических фактах (Ibidem). В библейской экзегезе этот подход должен реализовываться как процесс последовательного историко-критического исследования текста и реконструкции на основании полученных данных истории христ. общины. Конкретными результатами применения развивавшегося на этих предпосылках историко-критического метода стали теории возникновения библейских текстов (для ВЗ прежде всего теория Графа-Велльгаузена, для НЗ - реконструкция истории первоначального христианства в новой тюбингенской школе), утверждавшие их неаутентичность и позднюю датировку (см. ст. Библеистика ). Традиции пиетистского толкования легли в основу Г. б. И. Т. Бека (1804-1878), согласно к-рому Библия, как данный в истории богодухновенный источник Откровения, обладает авторитетом, перед к-рым должно отступать всякое научное сомнение. В отличие от Шлейермахера, Штрауса и Баура Бек видит задачу богословия не в том, чтобы изложить библейскую традицию на языке науки, но в том, чтобы создать на ее основании целостную картину мира, включающую объяснение личного опыта в эсхатологической перспективе исторического процесса - грядущего согласно Божественному плану Царства Божия. Такой подход к герменевтике, однако, означал фактический отказ от участия в совр. Беку научных дискуссиях.

http://pravenc.ru/text/164827.html

Прежде местность Ендери, слывшая у русских под именем Андреевой деревни, и Аксай принадлежали Таркам; но один из шевкалов тарковских поделил их между своими сыновьями, и в описываемое время в Андреевой деревне было семь владельцев, отличавшихся разбойничьим характером; народонаселение состояло из помеси разных соседних народцев, в том числе были и русские козаки, бежавшие сюда после неудачи Булавинского бунта. «Мне мнится, – писал Волынский, – весьма бы надобно учинить отмщение андреевским владельцам, отчего великая польза: 1) они не будут иметь посмеяния над нами и впредь смирнее жить будут; 2) оная причина принудит многих искать протекции вашей, и все тамошние народы будут оружия вашего трепетать и за тем страхом вернее будут. Однакож, видится, ныне к тому уже прошло время, идти туда не с кем и не с чем. Надеялся я на Аюкая-хана (калмыцкого), однако ж от него ничего нет, ибо, как вижу, худа его зело стала власть. Також многократно писал я к яицким и к донским козакам, но яицкие не пошли, а донские хотя и были, токмо иного ничего не сделали, кроме пакости оставя прямых неприятелей, андреевских владельцев, разбили улус ногайского владельца султана Махмута, зело вашему величеству потребного, которого весьма озлобили; потом пошли в Кабарду по призыву Араслан-бека и князей Александровых братьев (Александра Бековича-Черкасского), понеже у них две партии, и тако у противной разбили несколько деревень, также и скот отогнали, чем больше привели их между собою в ссору, и, в том их оставя, а себя не богатя, возвратились на Дон». Волынский по обыкновению своему не пропускал случая писать и к царице Екатерине, все выставляя свою неутомимую деятельность, свое трудное, беспомощное положение. Так, писал он к ней от 15 августа: «Всеподданнейше прошу ваше величество показать ко мне, рабу вашему, высокую милость предстательством всемилостивейшему государю, дабы мне повелено было по возвращении моем из Терека быть в будущей зиме ко двору вашего величества, а поистине к тому не так влечет меня собственная нужда, как дела ваши того требуют, ибо надобно везде самому быть, а без того, вижу, ничто не делается; если же впредь ко взысканию, то, чаю, одному мне оставаться будет.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Solovev...

Она волновалась… В белом, шитом серебром бешмете в жемчужной шапочке, с длинной, мастерски затканной чадрой, с массою ожерелий и запястий, которые поминутно позвякивали на ее твердой и тонкой смуглой шейке, Бэлла казалась красавицей. Я не могла не сказать ей этого. — У-у, глупенькая, — снова услышала я ее серебристый смех, — что говорить-то, сама душечка! У-у, газельи глазки, розаны-губки, зубы-жемчужины! — истинно восточными комплиментами наградила она меня. Потом вдруг оборвала смех и тихо шепнула: «пора». Еме подала ей бубен… Она встала, повела глазами, блестящими и тоскливыми в одно и то же время, и вдруг, внезапно сорвавшись с места и ударяя в бубен, понеслась по ковру в безумной и упоительной родимой пляске. Бубен звенел и стонал под ударами ее смуглой хорошенькой ручки. Стройная ножка скользила по ковру… Она вскрикивала по временам быстро и односложно, сверкая при этом черными и глубокими, как горная стремнина, глазами. Потом закружилась, как волчок, в ускоренном темпе лезгинки, окруженная, точно облаком, развевающеюся белою чадрою. Салеме, Еме, Зара и другие девушки ударяли в такт в ладоши и притоптывали каблуками. Потом плясали они. Наконец, очередь пришла на меня. Мне было совестно выступать на суд этих диких, ничем не стесняющихся дочерей аула, но не плясать на свадьбе — значило обидеть невесту и, скрепя сердце, я решилась. Я видела, как во сне, усмехающееся недоброе лицо Зары и поощрительно улыбающиеся глазки Бэллы, слышала громкие возгласы одобрения, звон бубна, веселый крик, песни… Я кружилась все быстрее и быстрее, как птица летая по устланному коврами полу сакли, звеня бубном, переданным мне Бэллой, и разбросав по плечам черные кудри, хлеставшие мое лицо, щеки, шею… — Якши! Нина молодец! Хорошо, девочка! Ай да урус! ай да дочь русского бека! — услышала я голос моего деда, появившегося во время моей пляски на пороге сакли вместе с важнейшими гостями. — Якши, внучка! — еще раз улыбнулся он и протянул руки. Я со смехом бросилась к нему и скрыла лицо на его груди… И старые, строгие ценители лезгинки, сами мастерски ее танцующие черкесы, хвалили меня.

http://azbyka.ru/fiction/knyazhna-dzhava...

Поливая грязью Америку и Европу (там, видите ли, для него мало демократии), он говорит о том, что, будучи по профессии журналистом, он собирается посвятить свою деятельность разоблачению капиталистов. Здесь явный намек и заявка: он претендует не иначе, как на роль редактора крупного советского журнала. Но времена не те: старый политикан сделал неверный ход. В это время «позднего реабилитанса», когда у всех еще не угасли надежды, возбужденные «разоблачением культа личности», он заговорил языком сталинской эпохи. Это ему дорого обошлось. Резкий отпор со стороны Эренбурга, который выступил со специальным письмом в редакцию в «Литературной газете», направленным против выступлений Казем-Бека. И молчок. Талантливого журналиста задвинули. И вот он появляется в коридорах Московской Патриархии. Он хорошо знает Ватикан. Как оказывается, он всегда глубоко интересовался Русской церковью и русской «Фиваидой» (северной монашеской волной). Застал его однажды у Анатолия Васильевича. Спрашиваю у приятеля, познакомившего меня с Казем-Беком, о впечатлении. Ответ: «Как тебе сказать, для пикников, для встреч Нового года, для именин — это очень приятный человек. Но для той роли, о которой он мечтал, вряд ли». «К роли русского Муссолини не подходит?» «По-моему, нет. Впечатления подобного не производит». Не знаю, впрочем, производил ли бы другое впечатление и настоящий Муссолини в таких условиях (зажатый в тиски КГБ и вынужденный зарабатывать себе на хлеб, побираясь у попов). Впоследствии, когда появился Митрополит Никодим во главе Иностранного отдела и Ватикан стал главным объектом деятельности Иностранного отдела, Казем-Бек с его знанием ватиканской кухни стал незаменим. Но тогда его время еще не настало. Впрочем, с его умением завязывать связи он преуспел во многом: стал бывать у Патриарха, пробился и к Митрополиту Николаю, помощником которого он стал. Что касается Патриарха, то с ним Казем-Бек нашел общий язык: они вспоминали форму гвардейских полков, значки; Патриарх любил расспрашивать про Париж, про места, виденные им в детстве.

http://azbyka.ru/fiction/v-poiskax-novog...

15 В авторитетной «Настольной книге для священнослужителей» (то есть своего рода нормативном учебнике-справочнике), составленной С. В. Булгаковым (1913, репринт 1993), об исихастах говорилось как о «сословии мистиков, которые отличались самою странною мечтательностью», «вздорное мнение» которых «об условиях восприятия несозданного света вскоре само собою предано было забвению» (т.2, с. 1622). 18 Hausherr, Irinie. La methode d " oraison hesychaste. – «0rientalia Christiana», vol.9. –2. Roma, 1927, Num.36 (lunio et Julio), р. 150–72. Позже появились английский (в составе «Добротолюбия»: The Philokalia. The compleme text compiled by St Nikodimos of the Holy Mountain and St Makarios of Corinth, transl. from the Greek and edited by G.E.H. Palmer, Ph.Sherrard, K.Ware. Vol.4. L, 1995, р.64–6 [предисл.], 67–75 [перевод); мы не сверяли наш перевод с этим текстом) и итальянский (в книге Padri Esicasti [см. ниже, примеч.2З], р.37–46, оказавшейся нам доступной в самый последний момент) переводы названного трактата. 19 См.: «Метод священной молитвы и внимания». Символ 34 [декабрь 1995], с. 191–216 предисл., 217–24 перевод. 21 Каллист 2 Ксанфопул, патриарх Константинопольский в 1397 году (PLP 8, В PLP некоторые сочинения Каллиста Ангеликуда («О молитве» и «О том, что названный рай – образ человека») продолжают приписываться патриарху Каллисту Ксанфопулу со «слепой» (cf) ссылкой на одну западную работу о проблеме авторства этих сочинений. 22 Так, у Бека (Веск H.-G. Kirche und theologische Literatur im byzantinischenReich. Munchen, 2 1977, S.784: «ein anderer Kallistos...», ср. 785) и в авторитетном справочнике PLP фигурируют отдельно Ангеликуд Каллист (PLP 1, с. 12) и Катафигиот Каллист (PLP 5, с. 154). Ср. выше, примеч.2. Аргументация в пользу отождествления двух Каллистов, основанная на анализе рукописей, изложена ниже (с. 148). Противоположная возможность (чисто теоретическая) объединения сочинений двух разных лиц в одном авторском произведении нам кажется совсем маловероятной. Напротив, стилистическое сходство обоих трактатов Каллиста, помещенных в настоящем сборнике, не вызывает у нас никаких сомнений.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/put-k-...

4 марта в Ингушетии был убит Александр Тихомиров (принявший ислам под именем Саид Бурятский, русский по матери, бурят по отцу, чеченец - по отчиму) один из наиболее успешных бандитов на Кавказе, которого подозревали в организации наиболее крупных терактов (взрыва поезда «Невский экспресс» в ноябре 2009, взрыва кортежа Президента Ингушетии Юнус Бека Евкурова и др.). А 18 марта в Чечне был убит Абу-Халед - ещё один из лидеров бандподполья. С конца марта в России впервые в мире появятся домены на русском языке, написанные кириллицей. к этому времени национальный домен уже будет передан России. Это небывалое событие. Ни одной стране мира до сих пор не удавалось получить домен первого уровня на национальном языке. Только вторым в этом списке будет Китай, который тоже активно стремится добиться иероглофического домена для себя. Технических проблем, касающихся подготовки к запуску домена, нет, однако имеются некоторые административные проблемы относительно резервирования имен в новой зоне. Поэтому с марта по май зарегистрирвоанным владельцам торговых знаков регистрировали их доменные имена в приоритетном порядке по предъявлению документов, удостоверяющих права на торговый знак. В ноябре началась свободная продажа доменных имён в зоне РФ. (Продолжение следует) Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/analitika/2011/01/10/...

Г. Ахмирову, при его обычном татарском фанатизме, не нравится даже это безвредное сближение мусульман с русскими, которое можно было бы только приветствовать. В этом он видит отклонение татар от старинных обычаев предков, вследствие чего старательно убеждает мусульман уклоняться от празднования русских праздников 126 . Пример Ахмирова показывает, что не только муллы и старые татары фанатично чужда­ются всего русского, но и татарская интеллигенция тоже стремится отмежевать себя от русских и их влияния и создать единое татарское целое, чуждое всему русскому 127 . Татарские интеллигенты, пожалуй, и готовы допустить среди татар нечто выработан­ное европейской культурой или русской общественной жизнью, но под непременным условием, чтобы это новое было переделано на мусульманский лад. Так в «Переводчике» приводятся слова Ахмед-Бека-Агаева, высказанные им в газете „Кавказ”, что все формы европейской жизни могут быть проведены в мусульманскую среду с условием, чтобы эти формы были предварительно исламизированы (курсив подлинника) 128 . В этом случае г. Агаев был совершенно верен принципу ислама: уничто­жить всякое национальное различие народов, вступающих в недра мухаммеданства, обезличить их национально и создать единый „мусульманский народ“. Но так как понятие „мусульманский народ» есть только форма, которую нужно еще пополнить содержанием, то это содержание и давал истори­чески исламу наиболее культурный из мусульман­ских народов: в средние века Арабы, стоявшие во главе просвещения культуры того времени, прида­вали арабское содержание этой форме; у нас в России татары, как наиболее развитая народность мусульманская, стремятся придать татарскую окраску всему мусульманскому и, преследуя цели исла­ма, в то же время отатаривают всех дру­гих инородцев, завлеченных в ислам и тем ставят непроходимую преграду между этими инородцами и коренными русскими для государственного и общественного слияния. Мало того, такое стремление к омусульманению, в смысле отатарения, создает в душах татар непримиримую ненависть не только к нравам и обычаям русских, но и к самим русским.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Mashano...

201  Под Ермоном разумеют обыкновенно южную часть Антиливана, или частнее – теперешнюю Dschebel es Seheik, – самую высокую вершину в этой части гор, Ranmer, Palästina, 29. Какая именно часть гор называлась Сениром, не известно, но, вероятно, разумелась под ним одна из гор в той же Антилеване, находившиеся недалеко от Ермона, почему эти названия и следуют непосредственно одно за другим как в книге Паралипоменон, так и – Песнь Песней. Отнесение в позднейшее время амморейского названия горы к особой группе или части этой горной возвышенности могло произойти вследствие того, что это чужеземное название, обозначавшее весь Антиливан, усвоено было евреями известной только горной вершине или группе, точно также, как у некоторых арабских писателей под Сениром разумеется часть Антиливанских гор от Ваал-бека до Емесы. Bibl. Comm. üb. d. A. Test. Κeil und Delitzsch. II, 407. 202  И критики приписывают 9 стих 3 главы и 48 стих 4 главы одному и тому же писателю. См. de Wette Lehrb. d. h. kr. Einl. 294. 203  Единственная, кажется, попытка объяснить значение этого названия из еврейского языка принадлежит Генгстенбергу, который, следуя толкованию Илария (Hermon mons est in Phönici, cujus interpretatio anathema esti производит его от еврейского cherem – заклятие. Основания для такого словопроизводства Генгстенберг указывает следующие: 1) „оно только делает возможным объяснение этого названия из еврейского языка, тогда как другое ходячее объяснение должно прибегать за помощью к арабскому языку” (как будто существуют непреодолимые побуждения настаивать на еврейской этимологии этого слова). 2) В пользу такого производства говорит „ясное указание на заклятие в первом именно месте, в котором встречается имя „Ермон”: и предали мы их заклятью (cherem), как поступили с Сигоном, царём Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми... но весь скот и захваченное в городах взяли мы себе в добычу. И взяли мы... землю сию ... до горы Ермона (chermon). „А что Ермон принадлежал к земле, преданной заклятию, это, – продолжает Генгстенберг, – видно из Нав. 12:5 , где Ермон прямо причисляется к владениям Ога, царя васанского” (Auth d.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Eleonski...

Библейскую денежную систему можно выразить таким образом в соответствующей весу таблице, из которой вместе видно будет, что в этой системе сделаны некоторые отступления от весовой системы. Но чтобы определить ценность того или другого веса металла и, прежде всего, серебра, мы за норму берем русский серебряный рубль. В нем значится 4 золотника 21 доля чистого серебра. Так как на одну копейку приходится 4,05 долей серебра, то, следовательно, 1 гера серебра будет равняться 3,91 коп. Для круглоты вычисления мы полагаем ценность геры в 4 коп. и тогда вся денежная система выразится в следующей таблице: 1 гера 4 коп. 10 1 бека 40 коп. 20 2 1 сикль 80 коп. 1 200 120 60 1 мина 48 руб. 60 000 6 000 3 000 50 1 талант 2 400 руб. Чтобы составить подобную же таблицу для золота, нужно принять во внимание сравнительную стоимость этих металлов в библейское время. По наиболее тщательному исследованию оказывается, что в древности в западной Азии золото было в 13 раз дороже серебра (в Афинах в 12, а в настоящее время в 16). Рассчитывая по этой норме, мы получим следующую таблицу золотой монеты: 1 сикль 12 руб.50 коп. 100 1 мина 1 250 руб. 10 000 100 1 талант 125 000 руб. После плена Вавилонского между иудеями вошли в употребление персидские червонцы, так называемые дарики, с изображением на лицевой стороне царя с копьем в правой и луком в левой руке и на обороте – неправильного четырехугольника. Эти дарики, или по-еврейски даркмоны, стали впоследствии известны под названием драхм (1Ездр. 2и пр.). Ценность их неизвестна, но приблизительно определяется в 6 рублей 25 коп., следовательно, равнялась золотому полусиклю. При Маккавеях впервые появляется чеканная монета. Именно Симон Маккавей получил в 140 г. до Р.Х. от сирийского царя Антиоха VII право чеканить монету (1 Макк. 15:6) и от этого времени до нас дошло много монет, которые можно видеть в музеях. На лицевой стороне маккавейских сиклей значится: «Сикль (или полусикль) Израильский», а на обороте: «Иерусалим святой». При римлянах также чеканились сикли, на которых с лицевой стороны выбивалось изображение того или другого римского императора, а на обороте – женщина под деревом с надписью по сторонам: Judaea capta (Плененная Иудея).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/biblej...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010