О проекте Народный каталог православной архитектуры был создан в мае 2002 года. Задача проекта - собрать по возможности наиболее полные исторические описания и фото-летопись всех православных храмов России и мира. Удастся эта затея или не удастся - покажет время. В любом случае проект будет популяризировать российскую культуру, православие и будет помогать путешественникам, краеведам и людям, интересующимся российской историей и культурой. За прошедшее время с помощью 5954 соавторов была собрана информация о 60230 объектах православной архитектуры, включая 71602 статей и 527921 фотографий. Присоединяйтесь! Модераторы каталога: Готовы помочь проекту? Свяжитесь с нами. Обратная связь Как помочь проекту Проекту нужна Ваша помощь. Вряд ли одному человеку удастся самостоятельно посетить и сфотографировать все храмы, церкви, соборы, монастыри, часовни, колокольни и прочие сооружения во всех городах России. Вместе мы сможем больше. Вы можете самостоятельно добавить на сайт свои фотографии и историко-архитектурные описания православных сооружений. Большая просьба - не нарушать чужие авторские права при добавлении материалов. Это означает, что не надо загружать фотографии, сделанные не Вами и на публикацию которых у Вас нет прямого разрешения автора. Каталог заинтересован в сотрудничестве с сайтами храмов, приходов, монастырей, епархий, благочиний, со всеми сайтами, располагающими фотографиями и/или историческими сведениями о тех или иных храмах. Как стать соавтором и добавить свои фотографии и статьи в каталог Подробная инструкция опубликована на форуме и в разделе " О проекте " . Если что-то не получается - задайте вопрос на форуме. Авторские права Вопросы использования фотографий из Каталога просим согласовывать с авторами фотографий . Вы можете отправить сообщение автору со страницы его профиля, ссылка на который есть на каждой странице с фотографией. Если автор сочтет возможным, он ответит. Тексты статей собраны из различных источников (обычно указано внизу каждой статьи). Авторскими правами на тексты Каталог не обладает. Использование материалов проекта Если Вы используете какие-либо материалы из " Народного каталога " , необходимо поставить гипертекстовую ссылку на этот сайт. Коммерческое использование изображений каталога без согласования с авторами запрещено. Благодарности --> Административное деление приведено по состоянию на начало 2022 года.

http://sobory.ru/about/

Григорий Нисский , Точн. истолков. на Еккл 1.1 ). Подобную же цель и подобный же характер имели и две неканонические учительные книги: книга Иисуса сына Сирахова и кн. Премудрости Соломона. По составу содержания своего книга Притчей, как было уже упомянуто, представляет три главные части, причем вторая и третья части имеют некоторые добавления. Первую часть составляет собрание увещательных речей, обнимаемых первыми девятью главами Притч 1–9 это – по преимуществу книга Мудрости, изображаемой в качестве высшего блага и единственно достойного предмета стремлений человека. Часть первая может быть подразделена на три отдела, по три главы в каждом; в первом отделе содержатся: отрицательные и положительные побуждения к мудрости ( Притч 1 ), свойства премудрости и благие плоды и последствия ее для жизни человека ( Притч 2 ), и частные обнаружения мудрости в отношении к Богу и ближним ( Притч 3 ); во втором отделе ( Притч 4–6 ) частнее и подробнее излагаются побуждения к снисканию мудрости и требования, предъявляемые ею человеку ( Притч 4 ), затем предлагаются увещания – избегать сладострастия и любопытства ( Притч 5 ), а также быть осторожным, честным, добросовестным в исполнении гражданских, общежитейских и иных обязанностей ( Притч 6 ); в третьем отделе изображаются глупость и мудрость, как мыслящие, живые образы или лица, каждая с своими отличительными внутренними свойствами и действиями: в противовес обольщениям глупости, олицетворяемой в виде блудницы ( Притч 7 ), выступает олицетворенная мудрость с авторитетными призывами к людям, чтобы они следовали за нею, как за единым истинным благом ( Притч 8–9 ). Вторую часть книги образуют «Притчи Соломона» ( Притч 10.1 – 22:16 ), с двумя прибавлениями: «слов мудрых» – Притч 22.17 – 24:23–34 . Здесь, на основании изложенных в первой части книги общих понятий о мудрости и благочестии, предлагаются частные многоразличные правила и наставленья для религиозно-нравственного поведения и общежитейских отношений людей. Третью часть книги составляют притчи Соломоновы, которые собрали и вписали в книгу друзья Езекии, царя Иудейского ( Притч 25.1 – 29:1 ), здесь преобладают притчи политические (о царе и его управлении и под.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Конференция - это квинтэссенция в деле сохранения РАН. Задействован был Большой зал Академии наук, вмещающий две тысячи человек. Но не вместил... люди стояли в проходах. Всё было «демократически» перемешано - директора институтов, академики и рядовые сотрудники, именитые учёные и не очень, старые и молодые, преподаватели, аспиранты, граждане России и те, кто стал, к сожалению, её зарубежной диаспорой. Всех объединяла одна цель - сохранить фундаментальную науку. Конференция была утверждена как постоянно действующая, и её оргкомитет, в соответствии с этим решением, продолжит работу. В принятую резолюцию отдельным голосованием добавлен пункт о недоверии к зампредседателя правительства РФ О. Голодец и министру образования и науки Д. Ливанову с требованием их отставки. Действия их квалифицированы «как деструктивные, некомпетентные и преступно безответственные». Многие настаивали не просто на возвращении законопроекта на стадию первого чтения с обязательным обсуждением в научном сообществе, а на его отзыве. Но на голосование этот пункт отдельно вынесен не был. В резолюции конференции подчёркивалось, что «внесение законопроекта и его продвижение в Государственной Думе сопровождались клеветнической кампанией против РАН, дезинформировавшей общественность и законодательную власть». Многие выступления как раз касались основных итогов работы тех или иных институтов. И это потрясающие разработки, напрямую влияющие на состояние безопасности и обороноспособности, на возможность развития того или иного народно-хозяйственного сектора. Эти скромные рассказы о конкретных и впечатляющих достижениях могли бы составить славу страны, если бы она была в таковой заинтересована. Есть ещё один миф о РАН, запущенный в СМИ, - о недееспособной старости. Однако существуют блестящие открытия после 70 и даже гораздо позднее. Есть разный возраст созревания в науке. И это хорошо знают учёные. И ещё: возраст не должен быть помехой, если человек успешно руководит институтом или подразделением. Сколько замечательных руководителей снимали из-за возрастных лимитов, и институт, или вуз, или какие-то подразделения деградировали (Академия Генштаба, например, была образцовой, когда её возглавлял генерал Виктор Чичеватов, которого сняли по возрасту, полного сил). Должен быть единственный критерий - дееспособность. И обязательная выборность руководителей.

http://ruskline.ru/special_opinion/2017/...

Закрыть itemscope itemtype="" > Бюджетный пир во время пандемии Мэр Москвы Сергей Собянин не перестаёт удивлять 07.04.2020 3041 Время на чтение 4 минуты От редакции : Большинство публикаций РНЛ сегодня посвящены теме коронавируса, причинам и последствиям распространения болезни, что не удивительно. Эта проблема находится сегодня в центре общественного внимания. По вопросу отношения к коронавирусу нет единомыслия даже среди православных. Поэтому неудивительно, что РНЛ публикует разные мнения, разные оценки. Мы не раз обращали внимание, что позицию «Русской народной линии» по тому или иному вопросу может высказывать только редакция, а не авторы РНЛ. Сегодня приходится это особо подчёркивать, поскольку нередко приходится слышать: вот на РНЛ опубликовано то-то и то-то. Редакция может разделять, а может и не разделять позицию того или иного автора. В прошлом материале говорил о наметившихся легких диктаторских наклонностях мэра Москвы Собянина. Но Сергей Семенович не перестает удивлять. Вот, например, его слова от 3 апреля: «У нас были планы ввести жесткий пропускной режим, судя по тому, как проходили предыдущие выходные, когда огромное количество людей решило расслабиться. Но ситуация изменилась, и на этой неделе граждане ведут себя очень корректно и выполняют рекомендации, которые были даны мной, президентом, правительством Российской Федерации». Во-первых, говоря «граждане ведут себя корректно», не кажется ли Сергею Семеновичу, что это граждане должны оценивать на «корректность» его деятельность на посту мэра, но никак не наоборот? Во-вторых, бросается в глаза в указанной цитате, что мэр начинает перечисление с самого себя, а уже потом упоминает президента и правительство. Это что? Добавление к его диктаторским наклонностям. И третье. Что-то подсказывает, что сам Сергей Семенович как раз был бы не прочь «ввести жесткий пропускной режим» в Москве, а также иные запретительные и надзорные меры, да именно федеральный центр ему это не позволяет сделать. Еще один штрих. Собянин категорично высказался против того, чтобы начать раздавать людям финансовую помощь на руки в условиях нерабочих дней, объявленных из-за коронавируса. «Бюджеты треснут, они не смогут даже обеспечивать систему здравоохранения и так далее», - обосновал своё мнение мэр. Выдача средств наличными, действительно, мера спорная. Но напрягает не это, а форма доведения мыслей до миллионов граждан, в которой всё чаще не отказывает самому себе Собянин. Вместо того, чтобы объяснить целесообразность иных методов помощи гражданам кроме выдачи наличными - «бюджеты треснут». А кто бюджеты наполняет? Не те ли граждане, которым сейчас нужна помощь в связи с вынужденными выходными? Последнее Собянин понимает? Или ему уже необязательно снисходить до всяких ненужных сантиментов?

http://ruskline.ru/news_rl/2020/04/07/by...

Ибо он, воззрев на всех бедных, которые должны были содержаться на церковные средства, одних – не получающих эту помощь, других – имеющих возможность заработать средства к существованию, поскольку у них было более сильное и молодое тело, если только они не захотели бы всецело предаваться бездействию; иных же – несущих более трудное ярмо бедности из-за бедствий, болезней или изувеченных членов, приходящих именно для того, чтобы получить благодеяние, поскольку естественное сострадание толкает видящих это к оказанию помощи, чтобы недостаток, происходящий от болезни тела для всех них уравновешивался необходимым утешением; позволив, чтобы они все служили основанием спасения для церковных благотворителей, сам, так сказать, лишил их своей любви ради охваченных так называемой священной болезнью: 914 это попечение о болезни такого рода, как я думаю, [происходит] потому, что она превосходит всякое человеческое несчастье и страдание. Ибо воистину болезнь эта тяжелейшая, болезнь, вызывающая одновременно и сострадание и ненависть, боязнь, которая ввергает в сетование и адамантовую душу, парализующая страхом даже самое большое проявление человеколюбия, когда необходимо прикоснуться к лежащему телу, болезнь, разрушающая узы родства и уничтожающая установления дружбы, болезнь, лишающая своих пленников и радости жизни, и упокоения смерти, делая одну – адом, а другую – не имеющей конца, болезнь, которая нуждается в заботе многих, но в то же время не получает никакого попечения. Ибо вновь, в добавление к прочему злу, человеконенавистник демон посеял среди всех и такое подозрение против несчастных братьев: думать, что болезнь является заразной и переходит от них на собравшихся среди больных, почему и все люди, населяющие землю, и в городах, и в деревнях, запретили им входить и в дом, и на площадь, и в бани, и в города, и даже если кто-то при таких обстоятельствах имел бы ребенка, то эти запреты, пока он жив, распространяются и на рожденного от него, а также если бы он имел брата, друга или знакомого; это, поскольку всем руководила страсть, делается для них законом вместе с другими, и гасится тот огонь сострадания, который зажгла природа.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Вместо этого мы внесли прямо в имеющиеся авторские примечания или добавили (в 343 новых сносках, отмеченных Ред.) ссылки на доступные и авторитетные справочники, где можно найти необходимые сведения о данном лице и соответствующую библиографию для дальнейших разысканий. При отсутствии таковых справочников необходимая литература указана непосредственно в примечаниях. Книга снабжена русским вариантом имеющегося в 3-м сербском издании указателя основных понятий (с сохранением параллельной греческой терминологии) (переведен А. Г. Дунаевым, ссылки на страницы проставлены Н. В. Ивкиной) и именным указателем (составлен Н. В. Ивкиной под ред. А. Г. Дунаева). Поскольку на русском языке уже имеется перевод «Премудрости Соломона», выполненный П. А. Юнгеровым (готовится к переизданию в ИС РПЦ), то делать новый перевод (с сербского или греческого) этой библейской книги и помещать его здесь мы не сочли целесообразным. Сокращенный указатель богослужебных ветхозаветных чтений (только паримии Постной и Цветной Триоди), помещенный сербским издателем в качестве приложения, приложен к настоящей книге в полном виде. Кроме того, добавлен «обратный» указатель паримийных чтений (составлен М. В. Ивановой) – от библейских книг и стиха к богослужебным текстам, что позволяет легко определить богослужебное использование тех или иных ветхозаветных чтений (насколько нам известно, подобный указатель публикуется впервые). Перейдем теперь к «теоретической» части послесловия. Исследование митрополита Амфилохия до сих пор остается единственным кратким, но в то же время всеохватным учебным пособием по православной ветхозаветной экзегетике за два тысячелетия. Аналогичная работа на каком-либо другом языке нам неизвестна. На русском до сих пор можно было прочитать лишь краткие очерки в книгах П. А. Юнгерова 618 , Ф. Вигуру 619 , а также в недавно вышедшем XI томе «Православной энциклопедии» 620 . Автор сосредоточивается, прежде всего, на непреходящей духовной ценности библейского текста, одновременно показывая значимость и востребованность святоотеческих толкований для любого времени.

http://azbyka.ru/otechnik/Amfilohij_Rado...

Идеям Нота придается более радикальная (в духе Хельшера [Hölscher]) направленность. В первую очередьг.-Д. Гофман (Hoffmann, 1980) практически отказывается от решения вопроса о письменных источниках и возможности их реконструкции (за исключением, в какой-то мере – лишь 4Цар.16:10–18; 17:34–41 ). При всех языковых и предметных различиях он констатирует наличие единого произведения, возникшего после плена, черпавшего из источника устных традиций и выработавшего самостоятельные формулировки. Это произведение изображает планомерно выстроенную историю реформ культа, согласно которой реформа Иосии должна служить моделью для послепленного времени. Однако это предполагает величайшую широту замысла и неравномерности в объеме и в распределении рассказов. Кроме того, подразумеваемые факты и процессы должны относиться к послепленной эпохе (так как проблемы именно этого времени, а не времени описываемых фактов, должны отражаться в тексте), а для этой эпохи у нас так или иначе отсутствуют источники. К этому тезису, предполагающему наличие единственного Втор, возникшего в эпоху плена, склоняются и G. Маккензи (McKenzie), Э.Т. Муллен (Mullen) и И. ван Сетерс (Seters); однако они предполагают более значительные по объему пост-девтерономические добавления. Вызывает сомнения идея, что греческая историография Геродота может быть сопоставлена с девтерономической, возникшей при совершенно иных условиях (например, ван Сетерс), и тем более, что греческая традиция могла повлиять на DtrG (Ф. Нильсен [Nielsen]). Й. Нентель (Nentel) исходит из DtrG, определяемого в духе Нота, но модифицированного с помощью «геттингенской» модели школы Сменда, заменяя, однако, DtrN этой модели поздне-девтерономической редакцией (DtrS 39 ). Весьма разнородные тексты, относящиеся к этой редакции, возникли в группе иерусалимских книжников, которые, начиная с V в., вносили в основной пласт DtrH значительные дополнения в рамках исторического произведения, простирающегося от Быт до 4 Цар (ср.г.-К. Шмитт [Schmitt]). Редакция, осуществленная этой группой, углубляет историю о грехе, но одновременно возвещает прощение и надежду на будущее, основанное на требовании покаяния, связанном с Торой. 3.3.4 Модели, объединяющие две глобальные теории

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

...святое исповдание православный вры, присланныи намъ от святйшаго Паисеи Констянтинопольского... и о иных божественых таинъствах... (...святого исповдания православныя вры, яже намъ прислано от святйшаго Паисиа Цареграцкаго... божественныхъ таинствахъ...) – При подготовке к Собору 1655 г. 12 июня 1654 г. патриарх Никон с греком Мануилом Константиновым отправил к константинопольскому патриарху Паисию I послание из 26 вопросов о различиях в богослужебных книгах и обрядах. 15 мая 1655 г. Мануил привёз ответы Паисия. Грамота Никона сохранилась в двух черновых списках: один, более полный, – ГИМ, Синодальное собр. свитков. 1035; другой, без нескольких начальных строк и второй половины текста, – РГАДА, ф. 52, оп. 1, д. 23. По наблюдениям Е.М. Юхименко, черновой список из Синодального собрания писан 11 июня 1654 г., однако на следующий день текст был снова выправлен немного более тёмными чернилами и этими же чернилами переправлена дата: 12 июня – Юхименко 2002б, 52. Как считает И. А. Успенский , к первоначальному варианту послания, сохранившемуся в архиве Министерства иностранных дел, были добавлены новые вопросы, так как содержание послания Никона не соответствует содержанию ответной грамоты Паисия; окончательный вариант послания Никона не сохранился – Успенский 1998, 367. В своём ответном послании Паисий отвечает на вопросы Никона, а затем в свою очередь сам задаёт вопросы на ту же тему, спрашивая о том, о чём он знает по слухам. Всего Паисием I задано Никону пять вопросов, в числе которых вопросы о повторении хиротонии, об отличии русского Символа веры от греческого, о святом миро, о повторном рукоположении епископов при переводе их из одной епархии в другую, о рукоположении нескольких дьяконов и священников в продолжение одного богослужения. Эти вопросы не вошли в официальный текст ответного послания – соборного деяния, скреплённого подписью как самого патриарха, так и членов константинопольского Синода. Славянский перевод послания по распоряжению Никона был напечатан – с некоторыми сокращениями – в «Скрижали» (Скрижаль, 639–734, 736–755) и затем в 5-м и 6-м изданиях «Служебника» (М., 15 мая 1658, ч. 2, л. 1–72; М., 1 июля 1658, ч. 2, л. 1–64) – Каптерев 1, 159; Успенский 1998, 367. «Толкование литургии» Паисия I было издано патриархом Никоном отдельной книжкой: Паисий 1658; с подстрочным переводом с греческого языка на славянский текст грамоты Паисия I опубликован в XIX в.: Паисий 1881, 303–353; 539–578.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikon_Minin/ep...

О появлении pellis confecta или laborata можно сказать следующее: сначала кожу делают мягкой, стороны кожи и шерсти очищают и отскабливают. Затем ее опускают в жидкость с добавлением листьев тутового дерева, мочи и красноплодной переступени для вымачивания или разбухания, чтобы таким образом волокна могли впитать жидкость, содержащую дубильные вещества. После этого уже в собственно дубильне они «дубятся». Для этого брали кору ели и ольхи, потом скорлупу или цветы граната, листья сумаха, чернильного орешка и желуди. Также использовались плоды дикого винограда или египетской акации и других диких растений. Техническая особенность египетского метода дубления состояла в том, что вместо обычного в иных местах чернильного орешка использовали плоды нильской акации. (Ср.: Reil Th. Beiträge zur Kenntnis des Gewerbes im hellenistischen Ägypten: Dissertation. Leipzig, 1913. S. 132). Получаемая из него жидкость называлась красным или огненным растительным дублением. При белом дублении использовали кухонную соль и квасцы и получали таким образом очень мягкую школу. При замшевом дублении использовалась масло или жир. Тем самым кожа становилась мягкой и эластичной. Неразвитая примитивная форма последнего вида происходит тем, что берут кожу, растягивают ее и обрабатывают жиром. Конечно это еще не дает собственно дубленую кожу, но так называемую крученую кожу. При пергаменном дублении кожи только очищаются, обезволошиваются и оскабливаются. О техническом способе, который древние в разным вариантах дубления использовали, мы почти ничего не узнаём, согласно Блюмнеру (Blümner H. Technologie und Terminologie der Gewerbe und Künste bei Griechen und·Römern. Leipzig, 1912. Bd. 1. S. 260–270), из письменных источников. Иногда отмечают, что кожевники отбивали шкуры палками; чтобы они были мягкими и легче воспринимали дубильные и красящие материалы. Трение кожи, так называемое накатывание или мерение, не упоминается. Для окраски кож служили кроме уже названных дубильных материалов еще кора лотосового дерева, марена и красный пищевой краситель для красного дубления и медный купорос для черного дубления. Обрабатывались все возможные шкуры. Монахи носили преимущественно овчины и шкуры коз. Мир, в котором жили ранние монахи, в отличие от этого, знал все возможные виды шкур. Так, в эдикте Диоктетиана, в 8-м разделе, речь идет о шкурах и производстве меха, сначала о мягкой коже из Вавилона, Тралл и Финикии, затем о различных сортах коровьих кож, и наконец, об остальных шкурах животных, от самых дешевых до самых дорогих. Приводятся шкуры коз, овец, ягнят, косуль, оленей, диких овец, куниц, бобров, медведей, волков, лис, леопардов, львов, гиен и тюленей, далее – тонко обработанный сафьяны, среди них – вавилонские, финикийские, лаконийские, а позднее еще парфянские – были наиболее востребованными. Во всех случаях проводилось различие между pellis infecta, недубленой, и pellis confecta, дубленой шкурой. (Ср.: Marquardt. P. 587.)

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Заключить изложение римско-католического учения о власти папы над Церковью можно словами видного богослова XX столетия Н.А.Арсеньева: «Папистическая теория есть наиболее яркое и сконцентрированное выражение того духа внешнего законничества и обмирщения, который проник в значительной мере в учение и жизнь католической церкви. В том и трагедия католической церкви, что наряду с великими плодами жизни Духа, являемыми ею доныне, в самой системе католичества (а не в грехах лишь тех или иных представителей католической церкви – грехов много везде, и неизвестно еще, где грехов больше), именно в самих основаниях его вероучения и духовного строя, веет нередко иной дух – дух мира сего, дух власти, дух юридического, земного, утилитарного толкования тайн Божиих, дух подавления свободы детей Божиих игом рабства, дух возвращения их к «немощным и бедным вещественным началам» ( Гал.4:9 ). Рабства не эмпирического, не фактического только, а принципиально обоснованного, с санкции, одобрения или даже с инициативы высшей – полновластной в католичестве – церковной власти. Это дух рабства и окаменения, не захвативший, конечно, все стороны жизни католической церкви, но вторгающийся в учение и в жизнь и искажающий то, к чему он прикасается своим мертвящим дыханием». РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОЕ УЧЕНИЕ ОБ ИСХОЖДЕНИИ СВЯТОГО ДУХА ОТ ОТЦА И СЫНА (FILIOQUE) Учение об исхождении Святого Духа от Отца и Сына – второе по значимости после учения о власти папы над Церковью вероучительное положение, отделяющее католицизм от православия. В отличие от исповедуемого православными Символа веры , провозглашающего исхождение Святого Духа только от Отца («Верую... в Духа Святого... от Отца исходящего»), у католиков в текст восьмого члена добавлено «и Сына», что вносит в Символ искажение, имеющее глубинный догматический смысл. По-латыни слова «и Сына» звучат как Filioque (филиокве). Этот термин получил широкое распространение для обозначения учения об исхождении Святого Духа от Отца и Сына. Догматическая сущность учения о Filioque

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/zap...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010