Содержание Предисловие Слово 1. О внутреннем делании Слово 2. О послушании Слово 3. О молитве Слово 4. О памяти смертной     Предисловие «Четыре слова огласительных к монахине на день, в который она облеклась в ангельский образ» включены в книгу творений архиепископа Никифора «Благословенным христианам Греции и России», вышедшей в издательстве «Даниловский благовестник» в 2006 году. Настоящую публикацию мы предваряем кратким обзором истории их русского перевода и изданий на русском языке. «Слова огласительные к монахине» были произнесены иеромонахом Никифором в 1758–1764 гг. на Керкире в церкви во имя св. пророка Иоанна и св. Параскевы, где он по избранию прихожан был настоятелем, а также в течение трех лет исполнял должность публичного проповедника (иерокирикса). Затем  «Слова» вошли в сборник «Поучительных слов на святую и великую Четыредесятницу с присоединением некоторых слов праздничных и надгробных» Никифора Феотокиса , впервые изданный автором в Лейпциге в 1766 году. Этот сборник был вскоре переведен на русский язык статским советником Стефаном Писаревым. В рукописном отделе Библиотеки Академии наук в Санкт-Петербурге, в Архангельском собрании, сохранился список с этого перевода конца XVIII века. На титуле указано: «В Санкт-Петербурге, 1769 года», причем дата исправлена – сперва было написано 1779. Первоначальная дата представляется более вероятной, поскольку Никифор приехал в Россию в 1776 году, и именно в 1779 году в Санкт-Петербурге состоялась его архиерейская хиротония. В указанный список «Слова огласительные к монахине» не вошли. Об издании этого перевода архиепископ Никифор ходатайствовал перед архиепископом Новгородским и Санкт-Петербургским Гавриилом (Петровым) в 1780 году. Он писал: «Я хочу отпечатать свои проповеди , переведенные на русский язык Писаревым и почти уже переписанные, чтобы их можно было читать в церквах. Но так как нужно на это испросить разрешение от Св. Синода, а вы эти проповеди не только читали, но даже по вашей снисходительности ко мне высказались, что они вам понравились, то нельзя ли получить разрешение по представлении только моего доношения, в котором обозначу, что вам уже известны эти проповеди? Ибо посылка экземпляра их в Синод и возвращение оттуда – дело не столь легкое. Присоедините, прошу, к прочим вашим благодеяниям в отношении ко мне и ту ми­лость, чтобы уведомить меня об этом». Возможно, здесь речь идет именно о сохранившемся в Архангельском собрании неполном списке. Однако этот перевод так и не был издан.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor_Feotok...

У каждого из нас есть знакомые и даже родные люди, которые с недоумением смотрят на наши сборы в храм. На их лицах написано глубокое непонимание, а порой и возмущение. Иногда оно изливается в слова: “Ну ладно, ударился ты в веру, пусть уж. Но зачем же в храм-то ходить, столько времени и сил на это тратить?! У каждого из нас есть знакомые и даже родные люди, которые с недоумением смотрят на наши сборы в храм. На их лицах написано глубокое непонимание, а порой и возмущение. Иногда оно изливается в слова: “Ну ладно, ударился ты в веру, пусть уж. Но зачем же в храм-то ходить, столько времени и сил на это тратить?! Вот я, к примеру, тоже верующая. Но я верю в душе. Бог у меня в душе, и мне не нужны никакие внешние ритуалы. Да вспомни, как недавно сатирик Михаил Задорнов сказал: “Для общения с Богом мне не нужны никакие посредники!”. Как пояснить таким людям наше поведение? Как всегда, есть два пути: нападения и защиты. Критика подобного рода житейской “философии” не трудна. В конце концов, толики здравого смысла достаточно, чтобы понять, что общество, в котором шуты (по нынешнему – “сатирики”) воспринимаются в качестве экспертов в области богословия и духовной жизни, весьма больно. Болеет оно как минимум утратой чувства юмора: оно уже не способно смеяться, видя, как шут залезает на проповедническую кафедру… Нынешнее общество считает серьезным то, над чем потешались наши предки в масляные недели… Не стоит серьезного отношения и заверение в том, будто у наших критиков “Бог в душе”. Да, конечно, такое состояние является высшим идеалом духовной жизни. Этого для нас желал еще апостол Павел: “Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!» (Гал. 4, 19); “да даст вам крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке, верою вселиться Христу в сердца ваши» (Ефес. 3,16-17). Если бы слова “Бог у меня внутри” сказал преподобный Серафим Саровский – эти слова имели бы вес, ибо они были бы честным свидетельством о плоде его подвига. Если бы пустынник сказал, что он приучил себя к непрестанной внутренней молитве, и потому отдаленность храма, который он посещает лишь изредка, для него уже не чувствительна – в таких устах такие слова тоже были бы оправданны.

http://pravmir.ru/zachem-xodit-v-xram-es...

Фотоматериалы (См. оригинал) Сравнительные таблицы Сравнительная таблица (1) сирийского текста: Mar Isaacus Ninivita. De perfectione religiosa/Ed. P. Bedjan. Paris-Leipzig, 1909 и русского перевода: Прп. Исаак Сирин . Слова подвижнические/Пер. МДА под ред. С. И. Соболевского. Сергиев Посад, 1911 Номера слов и страницы по изданию сирийского текста Номера слов по русскому переводу 99–104 104–110 110–114 115–119 119–121 121–123 124–125 125–127 127–130 130–133 134–139 139–142 142–144 144–146 146–148 148–154 154–161 161–162 162–163 163–165 165–175 175–177 177–182 182–188 189–194 195–202 202–205 205–208 208–215 216–218 218–221 221–224 224–267 267–269 269–281 281–290 с.373–380 291–296 с.380–381 296–300 300–303 303–306 306–307 307–313 313–314 315–318 318–321 321–330 с.403–409 330–335 с.409–412 335–337 337–338 339–341 341–343 343–353 353–359 360–369 369–372 372–373 373–377 377–379 379–385 385–390 390–392 392–395 396–399 399–406 407–414 414–419 419–427 427–429 429–437 437–441 441–442 443–450 450–464 465–472 472–474 с.181–183 474–478 с.183–185 479–483 483–488 489–494 494–501 502–506 507–518 519–520 521–524 524–536 536–538 538–545 546–565 566–574 55: с. 247–254 574–581 Слова, не принадлежащие прп. Исааку Сирину 1370 , – в издании под ред. С. И. Соболевского. 1911. Иоанн Дальятский Беседа 1 Письмо 18 Беседа 4 Беседа 20 Филоксен Маббугский Письмо к Патрикию 55: с. 241–247, 254–276 Сравнительная таблица (2) сирийского текста: Mar Isaacus Ninivita. De perfectione religiosa/Ed. P. Bedjan. Paris-Leipzig, 1909 и русского перевода: Прп. Исаак Сирин . Слова подвижнические/Пер. МДА под ред. С. И. Соболевского. Сергиев Посад, 1911 Номера слов по русскому переводу Номера слов и страницы по изданию сирийского текста 110–114 139–142 142–144 144–146 146–148 148–154 163–165 165–175 182–188 195–202 202–205 224–267 267–269 307–313 313–314 360–369 369–372 372–373 373–377 377–379 379–385 385–390 392–395 441–442 407–414 414–419 419–427 427–429 429–437 437–441 443–450 450–464 465–472 с.181–183 472–474

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/sl...

ЦВ 13-14 (336-337) июль 2006 /  11 июля 2006 г. Рок-музыка и рок-проповедь Сегодня перед нами со все большей остротой встает вопрос: почему Церковь становится малоубедительной для огромного числа людей, особенно для молодежи? Одна из важнейших причин этого заключается в следующем. Церковь — это не голый спиритуализм, не исключительно духовность, Церковь целостно охватывает всего человека, все сферы его жизни. Духовность же свою Церковь выражает посредством определенной культуры, которая есть прежде всего культура слова, культура ответственной личной рефлексии. Эта культура глубоко традиционна и — в лучшем смысле слова — консервативна. Современные люди с рождения живут в совершенно иной культурной среде. Это прежде всего культура «клипового» видеоряда и массовых медиатехнологий, которые обессмысливают традиционную эстетику. Музыка из высочайшего искусства превращается в попсу, ибо если она играет и гремит из всех точек пространства, она не может не обесцениться. Изобразительное искусство из-за перестройки мышления прежде всего на видеовосприятие теряет значение искусства и становится повседневным фоном. Литература, соответствующая высокой эстетической заданности прошлых времен, просто не может пробиться к массовому читателю из-за массовости же полиграфии. Количество слов в сегодняшнем мире, передаваемое системой массовых коммуникаций, девальвирует и обесценивает смысл слова. В практическом ключе такая культура дальше всего именно от индивидуального осмысления жизни, от Слова, его ценности и значимости. Именно здесь — в нестыковке культур, на мой взгляд, коренится малоплодность современной церковной проповеди. Церковь обращается к людям на своем языке, а современный человек (который, по сути, ничем не хуже, чем люди, скажем, XIV века) просто не «въезжает» в ту культуру и те слова, которыми оперирует Церковь. Людям поэтому тяжело читать Евангелие, воспринимать традиции Церкви, а тем более — перестраивать в соответствии с ними свою жизнь.                                               

http://e-vestnik.ru/analytics/rokmuzyka_...

156. Слово в день обретения мощей Святителя Алексия (Напечатано в собраниях 1844 и 1848 гг.) 606 1841 год Слово Христово да вселяется в вас богатно, во всякой премудрости учаще и вразумляюще себе самех, во псалмех и пениих и песнех духовных, во благодати поюще в сердцах ваших Господеви. ( Koл. III. 16 ). Если нужен опыт и пример, до какого успеха в духовной жизни довести может простое поучение во псалмех, и пениих, и песнех духовных, по руководству Христовы Церкви: то для сего мы можем указать на многих прославленных в Церкви Святых, и в числе их на прославляемаго ныне Светильника церкви Российския. Ибо какия средства имел он для своего наставления? Училища? Они в его время не процветали: и не в училище искал он образования, но в обители монашествующих. От поучения во псалмех и пениих, и песнех духовных, по чину церковному, возсиял в нем духовный свет, который, возрастая, вознес его на высокий свещник, озарил церковь его мудростию и святынею, и еще озаряет благодатию чудодейственною. Какой же простый путь – упражнением в слове псалмопения, дойти до чистаго состояния духовнаго, до спасения души, до славы чад Божиих! и притом путь конечно верный: потому что его указал Апостол Павел; потому что им прошел Святитель Алексий. А если так: то и удивления, и сожаления, и заботливаго размышления достойно то, что многие долго сим путем идут, и не далеко достигают; – долго упражняются в церковном и домашнем Богослужении, но, и после столь обильнаго сеяния духовнаго семени в их чувства и мысли, не только сторичнаго, ниже тридесятичнаго плода духовнаго в них не видно. По устроению и чину Христовой Церкви, мы все ученики слова Христова: соответствуют ли же наши успехи цели и продолжению нашего учения? – Дабы вы могли в сем испытывать сами себя, повторяем один из начальных уроков вашего учения. «Слово Христово да вселяется в вас богатно, во всякой премудрости учаще и вразумляюще себе самех, во псалмех и пениих и песнех духовных, во благодати поюще в сердцах ваших Господеви». Под именем «слова Христова», в наставлении Апостола, по руководству других его изречений, надлежит разуметь, во-первых, «начала Христова слова» ( Ebp. VI. 1 ), или первоначальное Христианское учение, о покаянии от мертвых, то есть, греховных дел, о вере в Бога, о воскресении мертвых и суде вечном; во-вторых, «слово крестное» ( 1Kop. I. 18 ), или учение о спасении человека грешника крестным страданием и смертию Богочеловека Иисуса Христа; в-третьих, «премудрость Божию в тайне сокровенную» ( 1Kop. II. 7 ), открытие высоких таин Божества Духом Святым, «испытание духом глубин Божиих» ( 1Kop. II. 10 ), многое, о чем знающие говорить большею частию не смеют и не умеют, и о чем не знающие мы напрасно усиливались бы плодить немыя речи.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

169. Слово в день Благовещения Пресвятыя Богородицы (Говорено марта 25 в Чудове мон.; напечатано в собраниях 1844 и 1848 гг.) 1842 год «Рече Мариамь: се раба Господня, буди мне по глаголу твоему» ( Лyk. I. 38 ). Вот слова земныя, но которыя, подобно небесным, чище искушеннаго сребра, вожделеннее злата, ценнее драгоценных камней. Вот сокровище, котораго пять тысяч лет небеса искали на земле, и которое открыть послан был один из ближайших предстоятелей небеснаго Престола! Подлинно, Архангел Гавриил не только принес Деве Марии слово Божественнаго благовещения 627 , но и взыскал услышать от Нея слово соответствия. Когда он произнес только слово приветствия: «радуйся благодатная: Господь с тобою, благословенна ты в женах» ( Лк. 1:28 ): благовещение о Спасителе мира почти уже совершилось; потому что сим ознаменована и указана Матерь Господня. Но как Дева смутилась и, размышляя, молчала: то Архангел продолжил и усилил слово благовещения: «родиши Сына; – Сей будет велий, и Сын Вышняго наречется; – Царствию Его не будет конца» ( Лк. 1:31–33 ). Теперь благовещение со стороны Архангела решительно совершилось: но еще он не почитает дела своего посольства конченным, потому что не то, котораго ждет, слышит слово: «како будет сие, идеже мужа не знаю». – Наконец он разрешает вопрос: «Дух Святый найдет на тя», – и получает взыскуемый ответ: «се раба Господня: буди мне по глаголу твоему». И вот искомое сокровище открыто. Радостным благовещением от неба приобретено благовещение от земли небу, взаимно вожделенное. Небесное посольство совершенно достигло своей цели. «И отъиде от нея Ангел» ( Лк. 1:34–38 ). Чтож это значит? – что значит, что воплощение Сына Божия предваряется небесным благовещением, и что сие благовещение не только изрекается вседержавною волею 628 Господа, но и взыскует соизволения рабы Его? Разве Вседержитель не властен действовать, не предваряя и не ожидая соизволения? Для чего так нужны небу сии земныя слова: «се раба Господня: буди мне по глаголу твоему»? – Нужно сие было и для достоинства Матери Господней, и для самаго дела воплощения Бога Слова.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

1826 год Возрадуйтеся в той день, и взыграйте: се бо мзда ваша многа на небеси. Лyk. VI. 23 . Господь Иисус повелевает возрадоваться и взыграть; обещает 332 награду, великую награду, небесную награду. Достанется ли кому из нас сия награда, без сомнения совершенная; потому что Судия, который определяет ее, и праведен, чтобы определить награду достойную, и благ, чтобы определить награду щедрую, и всемогущь, чтобы исполнить Свое определение во всей силе онаго? Внидет ли кто из нас в сию радость, без сомнения, блаженную; поелику Призывающий к ней есть Источник блаженства. «Возрадуйтеся в той день». Какой это день, предназначенный для радости? Придет ли он и к нам? Доживем ли мы до него? Прочитаем в большей полноте слова Христовы, предназначающия день сей, чтобы нам узнать его. «Блаженни будете», глаголет Он, «егда возненавидят вас человецы, и егда разлучат вы и поносят, и пронесут имя ваше яко зло, Сына человеческаго ради. Возрадуйтеся в той день и взыграйте» ( Лук. 6:22–23 ). Итак день, в который Христианам должно возрадоваться и взыграть, есть время, когда их, за имя Христово, ненавидят, разлучают, безславят. Теперь хотите ли дожить до сего дня, насладиться сею радостию? Или, еще не видя его, желаете, чтобы он прошел мимо вас, и уже не хотите вкусить радости, которой вкуса не знаете? Нельзя осуждать того, кто скажет в сем случае слова Христовы: «да мимо идет от Мене чаша сия», то есть, чаша ненависти от человеков, гонения, безславия: но также нельзя не восхвалить того, у кого достанет духа непрерывно договорить и следующия: «обаче не яко же аз хощу, но яко же Ты» ( Мф.26:39 ), Отче Небесный! Премудрым и непостижимым судьбам Божиим предоставляя избирать достойных к трудному подвигу, и возводить к высокому блаженству – страдать за Христа, не пропустим без особеннаго внимания того, для всех вообще удобонаставительнаго, слова Христова, которое побуждает, для совершения подвигов, и для перенесения страданий, достаточную силу и ободряющую надежду почерпать из помышления о небесной награде: «се бо мзда ваша многа на небеси».

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

1833 год Он же глаголаше о церкви тела Своего. ( Uh. II. 21 ). Сии немногие слова Святого Евангелиста Иоанна заключают в себе много духовного учения и могут вести нас к размышлениям приличным настоящему случаю обновления храма. Призовем Духа истины, да отверзет нам дверь слова. Дабы лучше войти в истинное разумение приведенного изречения полезно будет обратиться прежде всего к тому происшествию и к тем словам Самого Иисуса Христа, на которые сие замечание сделано Евангелистом. Некогда вошел Иисус Христос в храм Иерусалимский и, найдя в нем продающих овец, волов и голубей для жертвоприношений, и разменивателей денег для подаяния в сокровище храма, бичем от вервий изгнал продающих, извергнул предметы торговли, и сказал: «возмите сия отсюду: и не творите дому Отца Моего домом купли» ( Uh. II. 16 ). Если внимательно рассмотрим сие действие и сии слова Христовы: то и в них найдем высокое свидетельство о достоинстве храма. Бог сказал чрез пророка: «небо престол Мой, земля же подножие ног Моих : кий дом созиждете ми» (Иса. LXVI. 1)? Посему можно было подумать, что храм не достоин называться домом Божиим, так как и подлинно для Вездесущего всякий дом и мал, и низок, и не нужен. Вот Сам Сын Божий называет храм домом Отца Своего; и Сын, без сомнения, знает, что принадлежит Отцу, и что Его достойно. Итак, слово Христово удостоверяет нас, что храм, хотя и земный, и ограниченный пространством, по благодати и по снисхождению точно есть дом Бога Небесного и Вездесущего. Помысли же христианин! Если ты в дом чей входишь с некоторым уважением к живущему в нем, как то показывает обычай входить в дом с открытою головою, а в дом царя ты вошел бы, без сомнения, и с радостию, что допускаешься в оный, и со страхом при мысли о величии живущего в нем: то с каким благоговением должен ты входить в дом Царя царствующих и Господа господствующих, с какою радостью о том, что Он отверзает тебе дом Свой, с каким страхом Его ближайшего здесь присутствия, пред которым самые Серафимы покрывают лица свои! Ближайшего присутствия сказал я: ибо если бы сего не было, то имя дома Божия не имело бы значения.

http://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Moskov...

1 В подлиннике: καργιας — сердца, вм. κοιλας , как читается в Библии. 2 В подлиннике: τιμωσιν — почитают, вм. μιμονται , как читается в Библии. 3 Прибавленные слова: «имя Его и» — читаются в некоторых списках Апокалипсиса. 4 По переводу 70 толковников. 5 В подлиннике: οκνωα , выражение заимствованное из посланий св. Апостолов Петра, 2Пет.1и Павла, 2Кор.5:1. 6 Приведенные слова о происхождении душ человеческих нет нужды объяснять так, будто св. Мефодий следовал учению философа Платона и Оригена о предсуществовании душ, как объясняли некоторые (Migne, p.53 и 222. Jahnii указ. соч.), но они могут означать тоже, что содержится в словах Премудрого: «дух возвратится к Богу, который дал его»: 7 По переводу 70 толковников. 8 Слова подлинника: πρεσβτατος των αινων και πρωτος των Αρχαγγελων могут быть переведены: «старейший из эонов и первый из Архангелов», как переводят некоторые (см. Migne, p.67). Если же действительно таков смысл этого места, то здесь нельзя не видеть одного из тех искажений настоящего сочинения св. Мефодия Арианами, о которых говорит Фотий в Bibl. cod. CCXXXVII, p.950—963. 9 Изложенное мнение св. отца о воплощении Слова Божия в Адама не будет представляться столь странным, как думают некоторые (см. Migne, p.66), если под Адамом разуметь человеческую природу, перешедшую от Адама ко всем его потомкам и обратно простирающуюся от потомков до первого праотца. 10 Под «Пасхою» здесь разумеются дни воспоминания страданий Христовых, ближайшие к празднику Пасхи, и в особенности великая суббота. 11 С Еврейского: Balal, смешивать. 12 Ολεσικαρποι . Одисс. X,510. 13 С Еврейского: Ziwah, заповедь, и Zijun, знак, памятник. 14 По переводу 70-ти толковников. 15 По переводу 70 толковников. 16 По переводу 70 толковников. 17 Экзаметр, составленный применительно к ст.47 так называемых Золотых стихов Пифагора. 18 Выражения этого места о лице И. Христа подавали некоторым повод думать, что здесь содержатся Арианские мысли, вставленные еретиками впоследствии времени (см. Migne, p.124 и 231); но, при правильном разумении как этих выражений, так и приведенного текста Св. Писания, здесь может и не заключаться ничего противного православному учению, хотя надобно прибавить, что св. Мефодий, писавший прежде Арианской ереси и 1-го Вселенского Собора, не мог быть слишком точен в выражениях догматических.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3658...

1 Любопытно отметить, что первое из этих пониманий, идущее от Оригена, выражено в славянских переводах Нового Завета, тогда как второе, через посредство Вульгаты, вошло в состав западно-христианского (католического и протестантского) толкования этого места. В общем можно сказать, что восточное христианство понимает это место, как утверждение непобедимости света, западная же церковь, наоборот, — как признание упорства тьмы. 2 По вопросу об аутентичном смысле в данном месте греческого слова « καταλαμβανειν » позволительно высказать мнение, на первый взгляд парадоксальное, по существу же, как нам кажется, вполне обоснованное, способное устранить весь спор. Если принять во внимание, что евангелист Иоанн — не отвлеченный мыслитель, а вдохновенный исповедник и проповедник, каждое слово которого есть как бы намек на некую непостижимую для ума тайну, на некую конкретную полноту бытия, по самому ее существу неопределимую точно логически , то позволительно допустить, что евангелист вообще не имел в виду один из двух возможных смыслов слова « καταλαμβανειν », а употреблял это слово именно в живой лингвистической полноте его значения, объемлющего сразу оба различных его смысла . Это может показаться парадоксальным только потому, что греческий язык мы уже не ощущаем как живой и что именно потому мы лишь с трудом можем воспринять подлинный, живой — мистико-поэтический, а не отвлеченно-логический смысл речи евангелиста. Некое подобие подлинного понимания этого места можно иметь, переводя его примерно: «и тьма не взяла его», причем живое, неопределенно-двусмысленное значение слова «взять» должно было бы выражать именно всю полноту того таинственного двуединого соотношения, что тьма и не воспринимает, не улавливает, не вбирает в себя света, и не охватывает и не одолевает его. В виде аналогии можно — toutes proportions gardées (соблюдая все пропорции — франц .) — напомнить умышленно-двусмысленное употребление Гегелем слова «aufheben» (означающего по-немецки и «отменять», «устранять», и «сохранять», «сберегать») для обозначения основной мысли его философии — соотношения, по которому дух в своем развитии одновременно и превозмогает каждую отдельную ступень бытия, и сохраняет в себе то, что он уже преодолел и отменил.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3869...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010