Он последовательно комментирует рассказ ап. Луки о трудах св. апостолов, иногда ведет подсчет дней их миссионерских путешествий. Попутно касается различных вопросов духовной жизни верующих, обсуждает природу и назначение чудес, противопоставляя их волшебству и вместе с тем указывая, что лучше пострадать за Христа и победить свои грехи, чем изгонять бесов; говорит о необходимости молитвы, изучения Свящ. Писания и воспитания в себе добродетелей кротости и милосердия, осуждает обычай произносить клятвы. В рукописной традиции текст бесед сохранился в 2 редакциях, имеющих серьезные различия: 1-я стилистически не отредактирована и считается первоначальной версией, 2-я является позднейшей исправленной и отредактированной версией (см: Smothers. 1937. P. 513-548; Gignac. 1975. P. 30-37). Вместе с тем во мн. рукописях и во всех печатных изданиях представлен текст смешанного типа, критического издания первоначального текста бесед не существует ( Quasten. Patrology. Vol. 3. P. 441). «О надписании книги Деяний» (In principium Actorum homiliae 1-4; CPG, N 4371; PG. 51. Col. 65-112; рус. пер.: Творения. Т. 3. Кн. 1. С. 51-100), 4 Слова, произнесены в течение пасхальной недели 388 г. ( Wenger A. Introduction//SC. 50bis. P. 65; Quasten. Patrology. Vol. 3. P. 441). В 1-м Слове говорится о заглавии книги, во 2-м - о начале книги и о различии между действием и чудом, в 3-м - о пользе чтения Свящ. Писания, в 4-м - о том, почему книга Деяний читается в течение Пятидесятницы. Свт. Иоанн Златоуст составляет толкование на Послание ап. Павла. Миниатюра из Гомилий свт. Иоанна Златоуста. XII в. (Ambros. 172 sup. Fol. 263v) Свт. Иоанн Златоуст составляет толкование на Послание ап. Павла. Миниатюра из Гомилий свт. Иоанна Златоуста. XII в. (Ambros. 172 sup. Fol. 263v) «Толкование на Послание к Римлянам» (Ερμηνεα ες τν πρς Ρωμαους πιστολν; In epistulam ad Romanos homiliae 1-32; CPG, N 4427; PG. 60. Col. 391-682; Field. 1845-1862. T. 1; рус. пер.: Творения. Т. 9. Кн. 2. C. 488-859), предположительно относится к 392 г.

http://pravenc.ru/text/540881.html

500 Diogenes Laertius 10.1.12, on Epicurus, according to Diocles; on followers of Pythagoras, cf. Culpepper, School 50. 501 Quintilian 1.3.1; Plutarch Educ. 13, Mor. 9E; Musonius Rufus frg. 51, p. 144.3–7; Diogenes Laertius 6.2.31; Koester, Introduction, 1:93; Ferguson, Backgrounds, 84; Heath, Hermogenes, 11; Watson, «Education,» 310, 312; examples were also memorized (Theon Progymn. 2.5–8). The youngest learned by pure memorization (Quintilian 2.4.15; Jeffers, World, 256), and higher education (after about age sixteen) included memorizing many speeches and passages useful for speeches (Jeffers, World, 256). But the ultimate goal was both understanding and remembering (Isocrates Demon. 18, Or. 1). Ancient theories on how memory worked varied (see Aristotle Mem.; Plato Meno 8ICD; Philostratus Vit. soph. 1.22.523). 503 Culpepper, School 177. The effectiveness of long-term memorization by a certain amount of repetition (beyond a certain point it is unnecessary) has been studied, e.g., by Thompson, Wenger, and Bartling, «Recall,» 210 (this source was supplied to me by M. Bradley, then a student at Duke University); for memorization by repetition, see Iamblichus V.P. 31.188. 504 Diodorus Siculus 10.5.1; Iamblichus V.P. 29.165; on their memories, see further ibid., 20.94; 29.164; 35.256. On memorization techniques, cf. Rhet. ad Herenn. 3.22.35. See further Kennedy, Classical Rhetoric, 98. 505 Some mnemonic claims from much earlier periods (Valerius Maximus 8.7.ext.l6: Cyrus " s knowledge of all his troops» names, or Mithridates» of the twenty-two languages of his subjects) are less credible. 506 See, e.g., Philostratus Vit. Apol1. 5.21; Liefeld, «Preacher,» 223; Robbins, Jesus, 64. Some writers emphasized that an internal inclination to virtue was superior to imitation (Philo Abraham 6, 38). 507 Amoraim underlined this principle with stories of rabbis who imitated even their masters» toilet habits and home life (b. Ber. 62a). Rabbis» behavior later established legal precedent (t. Piska 2:15–16; Sipre Deut. 221.1.1; p. B. Mesi c a 2:11, §1; Demai Nid. 1:4, §2; Sanh. 7:2, §4; Yebam. 4:11, §8).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

The training courses were diverse and included topics such as: Creative Expressions, Church School Ministry, Child Development and the Exceptional Learner, Church School Director Curriculum and Resources, Women in the Bible, Building Staff and Students, Enriching the Classroom Experience, Adolescent Needs, Creative Festivals, Children and the Word of God, Moral Issues, Parish Bible Study, Teens and the Word of God, Vacation Church School Program, and Old Testament Revealed through archaeology with Dr. Nicolae Roddy. Other instructors included: Hollie Benton, Kh. Betty Randolph, Nike Bach, Dee and Al Kacere, Mat. Myra Kovalak, Vasiliki Oldziey, Kh. Leslee Abud, Gail Meena Malaniak, Fr. Fouad Saba, Timm and Kristina Wenger, Fr. David Randolph, Carole Buleza, Fr.George Alberts, Catherine Sullivan, and Kh. Gigi Shadid. Renee Acra from Wisconsin was attending to take the CSD courses. Although she came to hear Fr. Thomas Hopko, she received more than anticipated in “useful courses” where she could “listen to what others use in their Church Schools, see the resources and learn so much!” In attending this event, Renee gained many ideas and looked forward to returning to her parish to share what she learned. Kathy Kelly, a Church School Director, shared how the expense of the travel was more than worth it not only for the experience, but for the “amazing food!” She also said that the collaboration of the “OCA, GOA, and Antiochian Archdioceses and meeting others from across the country was great!” Lois Ball enjoyed how the Orthodox Institute brings the Orthodox community, usually so isolated, together as one group, unified in belief and desire to learn. As I flipped through the final evaluations of the weekend, it was overwhelmingly evident that this Orthodox Institute exceeded expectations for the attendees. There were many reasons listed for that assessment, but the one theme that resonated with the majority was the pan-Orthodox unity the participants felt. On the way home, I felt so very thankful to have been a part of this Orthodox Institute. I was reminded of the theme from the Sunday of Orthodoxy: “the victory that overcomes the world--our faith. " (1 John 5:4). I know that as a result of this weekend, I and many others now have a continuing desire to read and understand the Scriptures through the eyes of the Orthodox Church.

http://pravoslavie.ru/49999.html

Platon, REB 60, 2002, p. 221-225. 60. L’inscription de l’amiral dans la liste des dignités palatines, REB 61, 2003, p. 229- 239. 61. Citations et réminiscences dans l’Histoire de Georges Pachymérès, REB 62, 2004, p. 159-180. 62. L’édition de la Philosophie de Georges Pachymérès, REB 62, 2004, p. 255-259. 63. Le roseau, le papyrus et le papier, REB 63, 2005, p. 207-216. 64. Les divers emplois du mot harmoste dans l’œuvre de Georges Pachymérès, dans Ritual and Art. Byzantine Essays for Christopher Walter, éd. P. Armstrong, Londres 2006, p. 66-71. 65. Origine et authenticité des titres dans l’Histoire de Georges Pachymérès, REB 66, 2008, p. 95-123. 66. Note sur le monastère de la Laure de l’Anaplous, REB 67, 2009, p. 165-181. 67. L’anticipation comme procédé littéraire et comme indice rédactionnel dans l’Histoire de Georges Pachymérès, REB 68, 2010, p. 165-178. 68. In memoriam. Antoine Wenger (1919-2009), REB 68, 2010, p. 321-326. 69. Les sources de Nicéphore Grègoras pour le règne des premiers Palaiologoi, REB 69, 2011, p. 219-234.  Место работы: Institut français d’études byzantines Контакты: 21 rue d’Assas/F-75006 Paris Tél. : 33 (0)1 44 39 52 34 http://www.icp.fr ifeb@icp.fr  В статье исследуется проблема использования понятий " святой хлеб " или " освященный хлеб " в византийских служебниках. Данные слова могут произвольно указывать на евхаристический хлеб (как до, так и после преложения Святых Даров) и на антидор или части просфоры, которые раздаются в конце литургии. Также рассмотрен вопрос наименование литургических сосудов для хранения освященных Святых Даров (современная дарохранительница). В качестве основного источника автор использует " Историю " Георгия Пахимера. Другие публикации на портале: © 2007-2024 Портал Богослов.Ru. Издатель: БОГОСЛОВ.RU Адрес издателя: 141300 Московская область, город Сергиев Посад, территория Троице-Сергиевой Лавры. Все права защищены. Свидетельство о регистрации СМИ Эл ФС77-46659 от 22.09.2011 При копировании материалов с сайта ссылка обязательна в формате: Источник: Портал Богослов.Ru . Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций.

http://bogoslov.ru/person/5997350

Mientras muchas obras se han perdido, algunos escritos suyos siguen sin editarse y aguardan una investigación más concienzuda. 1. Comentario sobre el Levítico El texto completo de este extenso comentario sólo se conserva en una traducción latina hecha por cierto Jerónimo del siglo VI. La introducción atribuye explícitamente la obra a Hesiquio, quien la dedica al diácono Eutiquiano: Venerabili diacono Eutychiano peccator Christi servus Isychius presbyter in Christo salutem. Su origen palestinense aparece claro en el prefacio, donde el autor pide a Eutiquiano que ore, ut fíat oblatio verbi mei acceptabilis, non solum in Ierusalem, sed in omni terra in qua Deo annuente defertur. A pesar de todo, se ha negado muchas veces la autenticidad de este comentario, fundándose en que la traducción latina basa su explicación del Levítico en la Vulgata. Por ejemplo, M. Faulhaber escribía así: «Se conserva sólo en latín y es espurio, ya que está basado en la Vulgata y no en los Setenta, y, por tanto, es obra de un latino posterior (Isychius)» (CE 5,303). G. Loeschke (PWK 8,1329) llegó a la misma conclusión. A Vaccari le corresponde el mérito de haber demostrado que el texto latino es traducción de una obra griega que no puede provenir más que de Hesiquio de Jerusalén. Esta se basaba en el texto de los Setenta, que fue suplantado por la Vulgata por obra del traductor latino o de una mano posterior. La conclusión de Vaccari se ha visto magníficamente confirmada hace muy poco por el descubrimiento de un fragmento del original que se creía había desaparecido completamente. A. Wenger encontró en un manuscrito de la Biblioteca de Estrasburgo un florilegio que contiene una parte del texto griego. Este manuscrito (Ms. Craec. 12) está fechado en 1296; pero el mismo investigador dio con el mismo florilegio en otro códice mucho más anticuo, el Cod. Paris. Cr. 924, del siglo X. El fragmento reproduce el comentario sobre Lev 14,4–7 . Comparándolo con la versión latina, se ve que el traductor ha revisado el texto, especialmente las partes cristológicas, para concordarlas con la definición de Calcedonia.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Окрыленные этим напутствием, его прихожане пронесли через семьдесят лет благоговейную память о своем настоятеле и передали ее нынешней общине Высоко-Петровского монастыря, которая и сегодня живет в посмертном молитвенном общении с владыкой Варфоломеем — новомучеником Русской Церкви. РГАСПИ. Ф. 5. Оп. 2. Д. 55. Л. 43. Васильева О. Серый кардинал ВЧК//Новое время. 46. 1993. Там же. ГАРФ. Ф. 1235с. Д. 1206. Л. 1. Там же. Архиепископ Варфоломей (Ремов). Автобиография и письма//Альфа и Омега. 1996. 2/3 (9/10). С. 365. Там же. С. 367–368. Там же. С. 368. Иеросхимонах Алексий прославлен Юбилейным Собором 2000 года в лике преподобных, схиигумен Герман причислен к местночтимым святым Владимирской епархии. — Ред . Архиепископ Варфоломей (Ремов). Из духовного наследия//Альфа и Омега. 1998. 4(18). С. 119–120. Богословский вестник. 1, январь. 1914; Голос Церкви. [Сборник.] М., 1914; Московский Церковный вестник. 12–13. 1915. ЦА ФСБ. Следственное дело Н. Ф. Ремова. 1920. Архиепископ Варфоломей (Ремов). Автобиография и письма. С. 362. Архиепископ Варфоломей (Ремов). Из духовного наследия. С. 127–128. Там же. С. 121–122. См. О М < ишель> Д’ Эрбиньи, S. J . Церковная жизнь в Москве/Авторизированный перевод с французского с предисловием И. Ф. Наживина . Париж. 1926. С. 29; Архиепископ Варфоломей (Ремов). Из духовного наследия. С. 122–123. Так в самой книге. — Ред . Осипова И. И . “В язвах своих сокрой меня…”. Гонения на Католическую Церковь в СССР. По материалам следственных дел. М., 1996. С. 90. Там же. С. 91. Там же. С. 94. Там же. С. 39. Там же. С. 93. “Крестовый поход” Пия XI не нанес большого ущерба международным планам Сталина: в 1934 году СССР вступил в Лигу Наций, — да и основные интересы Советского Союза теперь были связаны с Германией. В скором будущем главными героями “легенд” и “разработок” станут немецкие и японские “шпионы”. Осипова И. И . Указ. соч. С. 36. Тамже. С. 38–39. Antonio Wenger . Rome et Moscou. 1900–1950. Paris, 1987. Недавно опубликован ее русский перевод: Антуан Венгер .

http://pravmir.ru/delo-arhiepiskopa-varf...

Conspiration chez Grégoire de Nysse//L " homme devant Dieu: Mélanges offerts au père H. de Lubac. P., 1963. Vol. 1. P. 295-308. (Théologie; 56); idem. Introd.// Grégoire de Nysse. Vie de Moyse. P., 19874. P. 7-42. (SC; Vol. 1 bis); Goggin T. A. The Times of St. Gregory of Nyssa as Reflected in the Letters at the «Contra Eunomium». Wash., 1947; Marrou H.-I. Histoire de l " éducation dans l " antiquité. P., 1948; Wolfson H.-A. Philo: Foundations of Religious Philosophy in Judaism, Christianity and Islam. Camb. (Mass.), 19482. Vol. 1-2; Keenan M. E. «De professione christiana» et «De perfectione»//DOP. 1950. Vol. 5. P. 167-207; Trinick J. St. Gregory of Nyssa and the Rise of Christian Mysticism. Shorne (Kent), 1950; Leys R. L " image de Dieu chez St. Grégoire de Nysse. Brux., 1951; Merki H . Ομοωσις Θε : Von den platonischen Angleichung an Gott zur Gottähnlichkeit bei Gregor von Nyssa. Freiburg (Schweitz), 1952; Weiswurm A. The Nature of Human Knowledge accord. to St. Gregory of Nyssa. Wash., 1952; Gaith J. La conception de la liberte chez Grégoire de Nysse. P., 1953; Jaeger W. Two Rediscovered Works of Ancient Christian Literature: Gregory of Nyssa and Macarius. Leiden, 1954; idem. Die asketisch-mystische Theologie des Gregor von Nyssa// Idem. Humanistische Rede und Vorträge. B., 19602. S. 266-286; idem. Gregor von Nyssa " s Lehre vom Heiligen Geist. Leiden, 1966; Völker W. Gregor von Nyssa als Mystiker. Wiesbaden, 1955; idem. Zur Gotteslehre Gregor von Nyssa//VChr. 1955. Vol. 9. P. 103-128; Wenger A. Grégoire de Nysse et le Pseudo-Macaire//REB. 1955. Vol. 13. P. 145-150; Cavarnos J. P. St. Gregory of Nyssa on the Origin and Destiny of Soul. Belmont (Mass.), 1956; Corsini E. Nouvelles perspectives sur le problème des sources de l " Héxaéméron de St. Grégoire de Nysse//StPatr. 1957. Vol. 1. P. 94-103; Crouzel H. Grégoire de Nysse est-il le fondateur de la Théologie mystique//Revue d " ascétique et de mystique. Toulouse, 1957. Vol. 33. P. 189-202; Musurillo H. History and Symbol: A Study of Form in Early Christian Literature//Theol.

http://pravenc.ru/text/166529.html

Гомилия «На слова: «Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие» (2 Тим 3. 1)» (In illud: Hoc scitote quod in novissimis diebus; CPG, N 4423; PG. 56. Col. 271-280; рус. пер.: Творения. Т. 6. Кн. 2. C. 567-576), произнесена, предположительно в авг. 386 г. (ActaSS. Sept. T. 4. P. 465). Содержит практические выводы из эсхатологических предупреждений ап. Павла. 4 беседы «О перемене имен» (De mutatione nominum, hom. 1-4; CPG, N 4372; PG. 51. Col. 113-156; рус. пер.: Творения. Т. 3. Кн. 1. C. 101-148), произнесены весной 388 ( Baur. 1929-1930. Bd. 1. S. 235; Wenger. 1956. P. 45) или 389 г. ( Bonsdorff. 1922. P. 13. Not. 2). И. З. подробно говорит об обращении ап. Павла по 9-й гл. кн. Деяния св. апостолов и рассуждает о том, почему апостол назывался сначала Савлом, а затем Павлом. Рассматривает также вопросы: почему нек-рым из ветхозаветных и новозаветных святых Бог давал имена, а другим нет. По мнению И. З., Бог давал имена Своим служителям, стремясь через это научить нас добродетели. Сохранился также ряд принадлежащих И. З. незначительных экзегетических фрагментов толкований на НЗ, к-рые в основном представляют собой выдержки из его сочинений (см.: CPG, N 4495); самый большой из них фрагмент толкований на апостольские соборные Послания (CPG, N 4423; PG. 64. Col. 1040-1062). Гомилия на слова ап. Павла (Тит 2. 11): «Явилась благодать Божия» (CPG, N 4456), впервые опубл. Венгером в 1971 г. под именем И. З., в наст. время считается неподлинной ( Mayer. 2005. P. 26). Пастырские и катехизические I. Трактат «О священстве» (Περ ερωσνης; De sacerdotio (lib. 1-6); CPG, N 4316; PG. 48. Col. 623-692; Narin. 1906; Colombo. 1934; SC. 272. P. 52-362; рус. пер.: Творения. Т. 1. Кн. 2. С. 403-484), основное святоотеческое сочинение по вопросам пастырского служения; по свидетельству Сократа Схоластика, трактат был написан вскоре после посвящения И. З. во диакона ( Socr. Hist. eccl. VI 3), т. е. после 381 г., однако на основании различных критериев исследователями была предложена более поздняя датировка: ок.

http://pravenc.ru/text/540881.html

P., 1841. T. 1. P. 1199–1222. 376 Об истории полемики и содержании спора см. прежде всего: Миркович Г. О времени пре­существления Святых Даров: Спор, бывший в Москве во второй половине XVII века – опыт исторического исследования. Вильна, 1886; Прозоровский А. А. Сильвестр Медведев: его жизнь и деятельность: Опыт церковно–исторического исследования. М., 1896. 378 См.: Wenger A. Les influences du Rituel de Paul V sur le Trebnik de Pierre Moghila//Melanges en l " honneur de Monseigneur M. Andrieu. Strasbourg, 1956. P. 477–499; Meyendorff P. The Liturgical Reforms of Peter Moghila: A New Look//St. Vladimir " s Theological Quarterly. N–Y., 1985. Vol. 29. P. 101–114. 379 «О сем же ясно учит и св. Дамаскин в книгах своих о вере православной, указанием та­ковым глаголя: яко единожды Бог рече земли, да прорастит земля всяку траву сельную и всяко древо, творящее плод, и от того времене, аще кто на земли травы не сеет, но само слово Божие, единожды изреченное, на всяко соделовает сие, яко земля рождает траву и древо, – тако и Христова словеса сия – примите, ядите и пийти, единожды реченная, такову силу имут, еже скоро изрещися от иереа над дарами, соделовают сие, яко хлеб тело, вино же кровь бывает, якоже егда и Христос рече. Такожде и св. Амвросий учит, яко теми словесами освящаются св. дары, ибо егда иерей глаголет сия словеса Христова: приимите, ядите и проч., мы глаголем: аминь, се есть истинна, еже уста глаголют, да мысль внутренняя испо­ведует, яко тако есть не инако, яко уже сие несть хлеб, но Тело Христово, такожде и вино несть вино, но кровь Христова; ибо словце сие «аминь» знаменует, яко тако есть правда» (Миркович. 1886. С. 49–50). 380 Диакон указует на Дары, так как «вземлет на себе образ св. Иоанна Предтечи, иже, Христа перстом показуя, глаголаше: се есть агнец Божий. Сие и диакон указует, яко се есть уже не хлеб, но Христос сам, яко агнец на жертву положен» (Там же). 381 См.: Jugie M. La forme de l " Eucharistie d " apres Georges Scholarios//Echos d " Orient. P, 1934.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

358 St. Augustiné " s De Trinitate had been translated into Greek by Maximus Planudes in the thirteenth century, and could have been known by Palamas. 363 Gregory Palamas, Triads III, 2, 12; ed J. Meyendorff, in Spicilegium Sacrum Lovaniense, 31 (Louvain, 1959); Palamas is paraphrasing Gregory of Nazianzus, Oratio 45, 3; PG 36:625C. 365 «The procession of the Holy Spirit in the Orthodox Triadology» in Eastern Churches Quarterly. Supplemental issue Concerning the Holy Spirit (1948), p. 46. See also the debate on the Filioque between Orthodox (Bishop Cassian, Meyendorff, Verhovskoy, and others) and Roman Catholic (Camelot, Bouyer, Henry, Dubarle, Dondaine, and others) theologians published in Russie et Chretiente (1950), No. 3–4. 370 Chrysostom, Catecheses baptismales, ed. A. Wenger, Sources Chretiennes 50 (Paris: Cerf, 1957), II, 17, p. 143. 391 The earliest available manuscripts are of the tenth century. By far the best collection of penitential rites, in Greek and Slavic versions, is found in A. Almazov, Tainaia Ispoved» v pravoslavnoi vostochnoi tserkvi III (Odessa, 1894). 393 Canon 2, in Syntagma Canonum IV, edd. G. Rhalles and M. Potles (Athens, 1854), p. 457. On the discipline of marriage in the Byzantine Church, see mainly J. Zhishman, Das Eherecht der orientalischen Kirche (Vienna, 1864); K. Ritzer, Le mariage dans les eglises Chretiennes du I er au XI e siecle (Paris: Cerf, 1970), pp. 163–213; and J. Meyendorff, Marriage: An Orthodox Perspective (New York: St. Vladimir " " s Seminary Press, 1971). 401 See Chapter 1. For a good historical review of Byzantine Eucharistic theologies and practices (with earlier bibliography), see H. J. Schulz, Die byzantinische Liturgiesvom Werden ihrer Symbolgestalt (Freiburg: Lambertus-Verlag, 1964). 404 R. Roques, L " univers dionysien. Structure hierarchique du monde selon le pseudo-Denys (Paris: Aubier, 1954), pp. 267, 269. 405 See particularly Quaestiones et dubia 41; PG 90:820A. On the liturgical theology of Maximus, see R.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010