βηρττα, (lat. verutum) Wurfspieß: MaurD XII В 2,3; 3,4. LeoTact I 118,1436. LeoProb XII 4,5,7.– KolWaf 187; vgl. βεροτα. βησαλκτιστος aus Ziegeln gebaut: χτσμα MM III 50.53 (βυσ. ed., a. 1202). βσαλος, Ziegel: Hippiatr I 399,19. TzetzHist IX 557–8. Glykas 498.– βσ(σ)αλον LS, LSSup, L, DGE, Soph, Kr, Stam, AndrArch; βησσλα HL. βησσαλζω mit Steinchen spielen: GeorgTorn 213,7.– (βησσαλιζω HL). βητ, (lat. beta ?) λιοτρπιον φησε βητν Alchim 357,20. βητκιος, (lat. betacius) rote Rübe: PhotBib 151bl4. βητριος ( βτειος πναξ PsZon I 386. βτειον, τ πινκιον LudwAnek 200,16. βητζερντος s. βιτζηρντης βητινριον s. βυτινριον βηχνι, τ Tussilago, Huflattich: Duc: -α Myrepsus sect.8, cap.83.– HL. βηχικς des Hustens: νσοι HephTheb I 50,15=II 167,19. an Husten leidend, hustend: HephTheb Ι 143,25. AemOl I 321,9. AlexTrall II 275. TheophAp 41.– LS, DGE, Tgl, TLG, Stam. βηχον, τ Husten: Hesych β 588. AemOI II 11,14. ErmAnecd 67. Hippiatr II 292,13; 293,3. βηχεον LudwAnek 8,19.– TLG, Kr; βχιον LS, L, DGE. βχος, τ Husten: LudwAnek 8,19. SynesFeb 230.232. βχω (= βσσω) husten: Galen I 277. ScholNicAl 81d. PsHerod 5.– Tgl, Kr, HL. βα, Zwangslage, Bedrängnis: φρητος SynaxCpl 483,4. Mühe: ib. 299,35; 302,7.– (LS), L, DGE, Kr. βιαθανατω eines gewaltsamen Todes sterben: NPaph 436A.– S. βιοθ.; vgl. βιαθνατος LSSup, DGE. βιαιοθανς eines gewaltsamen Todes sterbend: νθρωπος Neoph 152.– Vgl. -θνατος LS. βιαιοκμων mit gewaltigen Wogen: κλδων Manas 3742 v.l. βασμα, τ Gewalttat: EusPG 23,117A.– Somav, HL. βιασμς, Entzündung des Mastdarms: Galen XIV 525.559. Ermerins 177 c.12=TheophNonn 169 (II p.46).– LS, DGE, Kr + VIII 407, Duc App I. βιαστς gewalttätig: SynaxCpl 835,56; 837, 26. heftig: TheophProt 104,12; 105,2. der Gewalt unterworfen: - βασιλεα τν ορανν PhotFragm 1200D. EustOd 1968,39.– LS, L, Tgl, TLG, HL. βιβαρευτς, Fischhändler: CorpGloss. βιβριον, τ (lat. vivarium) Tiergehege, Tierkäfig: Procop V 22,10; 23,14. Bas А 2333,14; В 953,16.18. Fischteich: AASS Nov IV 643A (V. Constantini). ScholNicTher 825,5. Trinch 6 (a.981). 8 (a.984). AXen 1,147 (a.1089). -ιν Trinch 25 (a.1032), id. ScholOpp Hal. 1,62 (-ην ed.).– Kr, DGE, Car, ODB 2182.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

1097 IV, 138–139: на запад придет тогда военная брань, придет Римский беглец, поднимая огромное копье и переходя Евфрат с многими тысячами (Срв. Commodiani Carmen apologeticum в Corp. scr. lat. vol. 15. 827; Dicimus hunc autem Neronem esse vetustum… 829 ipse redit iterum sub ipso saeculi fine ex locis apochryphis, qui fuit, reservatus in ista). 1103 Гофман (I, s. 331–334) утверждал, будто ап. Павел, по аналогии со вторым пришествием Христа из надземных сфер, представлял себе явление беззаконника в форме воскресения его из мертвых. 1104 V, 28–30: Тот, который получил знак пятьдесят (N=50=Nero), будет властителем, страшный змей, дышащий жестокой войной, который некогда прострет руки, чтобы погубить своих, и который всё сокрушит. V, 33, 34: Но исчезнет полный бед. Потом он возвратится, выдавая себя самого за равного Богу. Он (Бог) же его обличит, что он (Нерон) это не есть (=что он не равен Богу). 106–109: Когда он достигнет великой высоты и распространит великий страх, тогда он придет и разрушит город праведных. И некий царь, посланный Богом против него, погубит всех великих царей и благороднейших мужей (Срв. Lactanti, Div. instit. VII, 18, 5; Sibyllae quoque non aliter fore ostendunt quam ut dei filius a summo patre mittatur, qui et justos liberet de manibus impiorum et injustos cum tyrannis saevientibus deleat. e quibus una sic tradit: ξει…). Срв. 1Фес.4:14, 17 ; Деян.1:11 ; Апок.1:7 ; Мф.26:64 . Эти черты с личности Иисуса Христа перенесены не личность антихриста. 1105 V, 256–258: Один же некий явится опять с неба, великий муж, который распростер руки на плодоносном дереве, лучший из Евреев, который остановит некогда солнце и заговорит прекрасною речью и чистыми устами. 1109 Migne, Patrol. curs. compl. Ser. lat. t. 22, col. 1037; срв. Comment. in Dan. XI (Migne, ser. lat. t. 25): Multi nostrorum putant ob saevitiae ac turpitudinis magnitudinem, Domitium Neronem antichristum fore (col. 568). 1110 Migne, Patrol. curs. compl. Ser. lat. t. 20. Sulpicii Severi Historia sacra. Lib. II, cap. 29.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

βιρ(ρ)(ο)ν, τ (lat. birrus) Mantel, Umhang: βιρρν LegMartin 291,15.26. βρριν CorpGloss. βριν BGU 449,8. βιρν VPelag 122,266; βερν 90,289. βηρον LatSyl 53,24.33. id. LatMen I 66,26; βιρον 103,9. βηρν VDan 34,4 ms. id. PapSyl 100,26; 101,4; βηρον 112,33 – LSSup, L, Duc, Rev. Et. Sud-Est Europ. 19 (1981) 425–427. βισαλωτν, τ mit Ziegeln gepflasterter Weg: DeCerV I 141,5. DeCer I 542,16.– KukDiorth 81; vgl. βσαλον LS, LSSup, L. Βισλ(λ)ιος (lat. Visellius) des Visellius: νμος lex Visellia Tipukeitos IV 278,20 (Hoermann-Seidl)=Uiséllios v. Bas А 3118,12. βισκμης, (mlat. vicecomes) Vize-Comes, Visconte: GuillCorp V 28,25 (a.1156); App.II 18 (a.1093). MénagerCalabre 340 (a.1128). βισικ. Trinch 108 (a.1117). βισκομος Cusa 367–8 (a.1095). βικμης Trinch 120 (a.1122), βικεκμητες HolobOr II 88,35. βεσκμης GuillCorp III 3,45f.(a.l098); 10,4 (a.1127); V App.I 21 (a.1093). id. MenagerCalabre 14 (a.1119); 322 (s.XI); 327 (a.1106/7). id. OktoEng 34,10. βεσκμητος Cusa 386 (а.1091?). βσκουντος LascΙo 81.– Car; Kr -ις. βισκομα, Amtsbezirk eines Visconte: Cusa 628 (a.1137). βσκον, τ (lat. viscum) Vogelleim: ξς· βσκου (sic) ScholOpp Cyn. 1,65.– Stam; vgl. βισκτα DGE, Soph. βσκος, Eibisch, Althaea officinalis: λτα, γαριντερα Hippiatr II 313,30.– Stam; Duc, Langkavel βσκος; vgl. βσκος, βσκος LS. βισκοντης, Visconte: τς Λευκωσας SchreinChron I 211,10 (а.1427).– Kr. βισουρα (= δυσουρα) Harnzwang: VLuca 189 (cf. p.128 et Car). βσσα, Krug: AnastPers III IObis, 5.– L, Soph, Duc + App I (auch βσα). βισσριον, τ kleine Flasche: διχρυσον VAndR 4236. 4241.– Vgl. βησσον LS, βισσον L. βιστακζω pistaziengrün sein ? Duc: Anonymus ms. de metallis seu de urinis: ν στν κλκιον χλωρν ς -κζοντα, κα χει φουσκα ς φαβτου ζωμν.– Vgl. βιστκιον LS, DGE. βιστιριον/-ος s. βεστιριον/-ος βιταλλνος (lat. victualis, altfr. vitaille) zur Versorgung ?στς Cusa 1 (a.1095?).– Car; vgl. βιτλια DGE, βιτουαλα Kr. βιτζης, (ung. vitez) auserlesener Soldat (bei den Ungarn): τος τε βιτζιδας Chalk II 127,16. βιτζης 24. τος βιτζιδας 103,22.– Мог II.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

κουθνησα s. κακοθνησα κοθουρος s. κθουρος κουιντζνα, (mlat. quinzana < lat. quindena) Frist von 15 Tagen, zweiwöchige Ladungsfrist: KonstFried 78,4 (v.l. κουινζ.). κουκλευρον, τ ( < κουκον + λευρον) Bohnenmehl: Alchim 390,7. κουκον s. κοκκον κοκκολος, (lat. cucullus) Mantel mit Kapuze: POxy XLII 3060,5 (s.II); cf. BerichtPap VII 156.– Daris. κοκκον, τ Korn, Gran (kleine Gewichtseinheit): SchilMet 40,20–22. κοκον ib. 47,7.8; 136,12 etc.– Vgl. κοκκος Kr. κουκκομι(ο)ν s. κουκομιν κουκλυριον s. κοχλιριν κουκονριον s. κουκουνριον κοκος, Kuckuck: Nomoc 127 с.317. PsZon 1228.– LS, Dem, Andr κοκκος. κουκοβα, (cf. lat. cucubio, DucLat cucuba) eine Traubensorte (nach der Farbe der Eulen benannt): EustOp 309,1.– (LSSup); KukGram 109, KukLao I 209; KukBios V 1,105.288; (LexPont). κουκουβα, Eule: ScholOpp Hal. 1,170. κοκκοβγη Hesych κ 3285 (-ρη LS).– κουκ(κ)ουβ(γ)ια Kr, Somav, Dem, Stam; κοκοβαα Duc + App I; REW 1898; KahAbend 394,104. κοκουβλος s. κοκουλος κουκουδαα, κουμβζει ες τν -αν ALavra 42,49 (a.1081)=κουκκ. 112,33 (a.1321?). κουκοδιον, τ Getreidekorn: τν κολβων τοι τν -δων EuchBarb 236,1. -ιν Fruchtkapsel (der Baumwolle): SchreinFin 3,69.– κουκ(κ)οδι(ον) Duc, (Kr, Somav). κουκουλρικος aus Rohseide: DeCer I 678,4. 8. MM VI 245 (a.1120–7). APantel 7,18 (a.1142). LangeTexts 7,30. DemChom 84,6=PitParal 371. κουκουλλ. Trinch 436 (a.1267).– Stam, Andr, MenasGlos; s. κοκουλλκιος, κουκουλτης, (lat. cucullatus) Haubenlerche: AesCh 170 aliter tit. -του 1 (-τον v.l.).– (LexPont -τες; Κουκουλλτης Janin, Grands Centres, Paris 1975, 364). κουκουλθρα, Kopfschutz, schützende Kapuze ? περιελε μου τν -λθραν 170 AesCh aliter 7.– Vgl. δακτυλθρα. κουκολιοι, ο (sc. στχοι) Distichon als Zwischenstrophe anakreontischer Gedichte: CiccAnacr 62,63.65. κουκολ(λ)ιον, τ Distichon als Zwischenstrophe anakreontischer Gedichte: HephCom 285,12; 317,1; 343,10. TractMetr 86f. StudAnecd 176. Bergk ΙΙΙ 351. PselOr 16,21. CramOx III 318,13; 323,5 (Tzetz.). κουκολιον Rohseide: SylTact 38,4.7; 39,1. Uran 88,21; 114, 39.42. -ιν PraecMil 12,J 6.– (LSSup, L, TLG, Kr), Duc, NissAnakr 19–34, KolWaf 56, Somav, Stam, Dem.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

Папа Иоанн VIII уже без обиняков признал Фотия патриархом и увещевал игнатиан подчиниться ему, как законному своему главе (Harduin. V, 1167. 1171. 1185; t. VI, pars I, col. 77 sq 208. 327 sq. Migne, patrol, ser. lat. t. CXXVI, col. 870–73, и др.). При этом следует отметить и то, что папа Иоанн VIII грозил самому Игнатию низложением и отлучением, если он будет ослушаться его повелений (Hard. t. YI, pars I, col. 20–21. Migne, patrol, ser. lat. t. CXXVI, col. 763–764). 7 Φοтий объяснял папе Иоанну VIII (в 880 г.), что non nisi ab iniqua gerentibus misericordia sii quaerenda. Hard. t. VI, p. I, col. 87. Migne, ser. lat. t. CXXVI, col. 911. – Cf. col. 870 sq. Hard. VI?I, 247 sq. 8 См. мою брошюру: «Свидетельствовал ли св. Ирипей, еп. лиопск., о приматстве и непогрешимом учительстве римской церкви, в частн. – ее первосв.? Казань, 1893, стр. 34–45, прим. 10 Папа Николай I писал к патриарху Фотию в ответ на его послание, известное под именем «апологетического», между прочим следующее: Quod non ideo vestra arbitretur dilectio contra vos invidiae causa, aut exosos vo, habendo id agere, atque incongrue contra vestram ordinationem exardescere; sed ducti zelo paternae traditionis volentes sanctam Constantinopolitanam Ecclesiam, quae pro sui stabilitate atque firmitate censura sanctorum Patrum ad hanc sanctam Romanam Ecclesiam Solito more percurrit, sine macula, sine reprehensione, aut aliqua transgressione illaesam consistere, et ea, quae ecclesiasticis regulis obviant, resecare: et maxime hoc, quod omni auctoritate canonice (canonica) revincitur, et tali consecrationi contraitur, quod jam per longam consuetudinem quasi regulariter actum defenditis, omnimodis amputare, etc. (Migne, patrol, ser. lat. t. CXIX, col. 789. Hard. V; 814). В этом случае папа Николай говорил правду: действительно он восстал против патриарха Фотия не по личным счетам, а одушевленный zelo paternae traditionis, т. е. ревностию к папистической идее, по которой, как он писал к императору Михаилу III, absque Romanae sedis, Romanique pontificis consensu, nullus insurgentis deliberationis terminus daretur (Migne.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Kurganov...

трул. соб. (Σντ. II, 472; р. пер. в цит. изд., стр. 677). 2847 Тертуллиан , De corona, с. 13 (Migne, Patr. lat. t. II, col. 116). Cave, christiane – убеждает и св. Амвросий медиоланский (De Abrah l. I, с. 9) – gentili aut iudeo filiam tuam tradere; cave, inquam, gentilem aut iudeam, aut alienigenam, hoc est haereticam et omnem alienam a fide tua uxorem accersas tibi (Migne, Patr. lat l. XIV, col. 451). В другом месте тот же св. отец наставляет новопоставленного епископа учить народ, ut non ex alienigenis, sed ex domibus christianis quaeratur conjugii copula (Ep. ad Vigil., n. 7, – Migne. ibid. t. XVI, col. 985). Сн. Moy, o. c. S. 198–201. 2848 Напр. та copia puellarum, о которой упоминает эльвирский собор (306 г.) в одном из своих правил (с. 15, – см. А. Harnack, Die Mission und Ausbreitung des Christenthums in den ersten drei Jahrhunderten, S. 407, Lejpzig 1902). Характерный намёк на это же обстоятельство даёт бл. Иероним, высказывая предположение, что его суровые обличения браков христиан с язычниками вызовут большое неудовольствие в женщинах (in me saevituras sciam plurimas matronarum, – Adv. Iovin. l. 1. c. 10 – v Migne, Patr. lat. t. XXIII, col. 284). В особенности же нельзя забывать того, что пока христианство не сделалось религией господствующей, воля родителей язычников могла вынуждать вступление детей в смешанные браки, всего чаще – выход дочерей-христианок за язычников. Несколько примеров этого указывает Zhishman – о. с., S. 508. 2849 О большом количестве смешанных браков (собственно браков женщин-христианок с язычниками) свидетельствует блаж. Иероним в цит. месте своего сочинения Adversus Iovinianum. Сн. Моу. о с. S. 197–198. 2850 См. Zhishman, о. с., S. 507–508; свящ. Ф. Преображенский, Древние матери-христианки, стр. 10–13, 42–61, M. 1893. 2852 De flde et oper c. 19, n. 3. – Migne Patrol. lat. t. XL, col. 221. Если, – справедливо замечает по этому поводу Е. v. Моу, – так было в чрезвычайно строгой африканской церкви, то тем более то же самое могло иметь место в восточных церквах (о.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

κατζχοιρος, ( < κανθχοιρος) Igel: Phys 292,8.– Somav; κατσσοιρος ChatzKypr, GianKypr; σκαντζχ. Dem. κατηγορητος anzuklagen: Athan. Opera II 1,52,6 (Opitz). Theophyl I 1041D.– TLG; LS -ον. κατηγορητικς anklagend: λγος PitAn III 121 (Orig.)=EusPG 23,921В – LS, TLG, Stam. κατηγορητς angeklagt, beschuldigt: Zigab II 520B. κατγωρ, Ankläger: Le Museon 80 (1967) 403.– LS, BauAl. κατηθω durchseihen: λαιον Galen XIII 918,4. κατηθζω durchseihen: τ -μενον δωρ ScholOd II 553,14.– Vgl. θζω s.v. θω/θω LS, Tgl. κατηκριβωμνως genau: RaczPoiem II 52. Theod. Alan., PG 140,389A.– LS. κατημελημνως nachlässig: PsOec I 124C. – LS, L, TLG. κατημεροσιον s. καθ. κατνα, ( < lat. catinus/-um/-a ?) ein Lastschiff: Theoph I 397,3 etc –L, TLG, (TLL); s. κατνος. κατηναρς, Kettenschmied: ThStudCatM 36 (p.269). κατηνριον, τ (cf. lat. catenarius) Band, Streifen: δι πορφυρου VGrPach 289. id. VPach 276,13. -ιν Kette: BoissAn III 444. κατηνριον, τ ( < lat. catinum) Schussel: P. Hamb. III 229,5 (ed. Kramer-Hagedorn; s. VI). κατνιον, τ Kette: ScriptOr 166,9.14.– Vgl. κατνα L, Kr. κατνωμα, τ ( < lat. catena) Verstrebung, Verankerung: φρατος AIv 97,46 (a.1421). κτης s. κττης κατησχυμμνως ( < καταισχνω) beschämt: GMon 276,4.– S. σχυμμνως. κατηττομαι unterliegen, eine Niederlage erleiden: CodMes 5,23. κατηφεομαι niedergeschlagen sein: ThStudCatM 17 (p.120). κατηφω (trans.) bedrücken, betrüben: νον VisDoroth 171. Hesych κ 1793.– LS, L, AndrArch (intr.); RBLG, κατηφας mit gesenktem Blick: -φαι PachF III 161,22.– LS -φς. κατηφοριζω abwärts führen: ες τ υκιν ALavra 35,48 (а.1071).– Vgl. -ριασμα Dem. κατφορος abwärts führend: ScholEurS II 334,8 (coni. pro κατγορος), (subst.) -ος (τ -ον ?) abschüssiger Weg: Kasia 367,65.– Kr, Duc, Somav, Dem, Stam; κατφορο Karan; s. κατφορος. κατχημα, τ Lehre: AmphIcon 256,112. κατηχητον man muß belehren: PhotEp 55, 18. κατηχητριος kalechetisch, belehrend: EustMin 97,80; 138,57. NChonOr 82,18. NChryLog 57,30. κ. Katechet, Lehrer: EustMin 224,35; 225,50.66. τ -ιον Katechese, Belehrung: SamMaur 58. GregAntKam 608.641.736. StilbMancl 1,11.– TLG, Tgl, Stam.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

Св. муч. Ореста. Врач Тианский, скончался, влачимый диким конем, к коему привязан был по приказанию некоего Максимина, в царствование Диоклетиана, около 304 года. Чет. Минея от Метафраста. (Lat. ар. Surium 9 nov.). Мес. В. 9 ноября. Март. Р. Священномуч. Милия, еп. Персидского, и двух учеников его. Св. Милий был рукоположен во епископа Сузы, но через три года принужден был оставить свою паству, с одним Евангелием, которому она не внимала. В Иерусалиме был на соборе 335 года, в Египте беседовал с Аммонием, учеником св. Антония, в Низибе со св. Иаковом. Возвратясь в отечество, пострадал от Ормизды в 341 г., во 2 год Сапорова гонения. (Act. SS. martii. od. ab ev. Assemano Romae, 1748. 66. Хр. Чт. 1827. XXVI. 66. Oriens Chr. II col. 1189). Мес. В. 13 ноября. Март. Р. 22 апр. Преп. Феостирикта, иже в Символах. Мес. всех свв. (Act. SS. martii. II. р. 609). 11 Св. великомуч. Мины. Египтянин, воин, страдал и усекнут в Котуании (Фриг.) от Пирроса, в царствование Диоклетиана и Максимиана. В Чет. Минее Страдание от Метафраста. (Lat. ар. Surium). Мес. В. Март. Р. В службе канон Иоанна монаха. Св. муч. Виктора и Стефаниды мученицы. Виктор, воин из Италии, пострадал со Стефанидой, женой одного из сослуживцев, в Дамаске при Антонине. Он усекнут, мученица растерзана финиковыми древами, к коим была привязана. Чет. Минея от Метафраста. (Lat. ар. Surium 14 maii. Act SS. maii. III 265). Март. Р. 14 мая, где Стефанида воспоминается под именем Короны. Мес. В. Имеют службу со св. Миной. Св. муч. Викентия диакона. Из клира Августопольской (Сарагос.) церкви в Испании, пострадал от Датиана в Валентии, при Диоклетиаие (ок. 304). Чет. Минея от Метафраста. (Lat. ар. Surium 22 ian. Act SS. ian. II. 393 sqq. Ruinart. II. 343). Март. Р. 22 янв. Имеет службу со св. Миной. Преп. Феодора Студита . Ревностный защитник иконопочитания, терпевший изгнание и раны при Константине Копрониме и Льве Армянине, восстановитель Студийского в Царьграде монастыря, племянник преп. Платона (5 апр.), брат Иосифа, митрополита Голунского (26 янв.), писатель, родился в 759, прест. в 826 году, 67 лет. »Был мал возрастом, блед лицом, плешив главою».

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Vershi...

X в.) (BHL, N 1811; см.: Chartier. Clavis. 1995. P. 210)). Хукбальд, известный как поэт и муз. теоретик, составил также нотированную секвенцию (прозу) для мессы в день памяти К. и И. (изд.: Chartier. L " œuvre. 1995. P. 372-375). Стихотворное Мученичество Кирика и Иулитты. 1101–1200 гг. (Paris. lat. 2717. Fol. 108r) Стихотворное Мученичество Кирика и Иулитты. 1101–1200 гг. (Paris. lat. 2717. Fol. 108r) К нач. XII в. относится стихотворное Мученичество К. и И. в 3 книгах, написанное мон. Гунтером (Гонтье) из Эльнона († 1108) (BHL, N 1812; изд.: Catalogus codicum hagiographicorum latinorum antiquiorum saec. XVI, qui asservatur in Bibliotheca Nationali Parisiensi. Brux., 1889. T. 1. P. 172-194). Мученичество основано на версии Хукбальда, новых данных в нем не приведено. Стихотворная версия сохранилась в единственной рукописи, к-рая, вероятно, является автографом Гунтера, в тексте имеются многочисленные исправления и дополнения (Paris. lat. 2717. Fol. 108r - 123r). В той же рукописи содержится сказание о перенесении мощей К. в Эльнон, также составленное Гунтером (BHL, N 1813; Paris. lat. 2717. Fol. 123r - 126v). На сочинении Хукбальда основана и др. обработка Мученичества, выполненная ок. 1170 г. Филиппом из Арвана († 1183), аббатом премонстрантского монастыря Бон-Эсперанс (BHL, N 1814; изд.: PL. 203. Col. 1299-1309). Сочинение Филиппа открывается посвящением Иоанну II, настоятелю Эльнона (1169-1182), по просьбе к-рого составлена эта версия. Вслед за Хукбальдом Филипп отмечает, что память о К. и об И. была искажена, однако подвиг мучеников не подлежит сомнению и подтверждается чудесами, которые совершаются по молитве к этим святым. Составитель «апокрифического» Мученичества был невежественным и неумелым писателем, но не стремился сознательно исказить сведения о святых, поэтому в его сочинении можно отличить правду от вымысла. В риторическом прологе Филипп рассуждает о подвигах христ. мучеников, к-рые ради Христа превзошли человеческие возможности и попрали «закон плоти».

http://pravenc.ru/text/1840247.html

ατροσφιον, τ Sammlung von Heilmitteln: DaremNot 136.142. HungMed 43,lr. γιατροσφιον 47,9r. ατροσφιν διφορον περ τν λγων MercVat 114,144ν.– Tgl, Duc, Stam. Hunger II 496, HungMed 115, BeckVolk 205f, Stam, REB 17 (1959) 188f.; Kr, HL γιατροσφι. ατροσυμβολικ, τ Titel einer Schrift des Πλλης Αγιες: Suda π 1898. ατρω heilen: CorpGloss. βηρρχης, Anführer der Georgier: ManasL5881. βηρικς georgisch: JoGeo 282,22. PselChron I 10,14; VI 100,25. Attal 44,7. JoScylCo 152,13. TypGregPak 12.308 etc. Zepos I 410 (a.1166),– PB, TLG, (Stam). βηρικς auf georgische Weise: -τερον EustEsp 82,8.– (PB, TLG). βριος iberisch: DeNatAn 2,606. ScholOpp Cyn. 1,280. (subst.) Iberer: ScholOpp Hal. 2,25. georgisch:ρος Procop I 46,8. βηρς, eine Pflanze: Oribas vol IV р.242, 10. AemOI I 354,19. ein Fisch: CorpGloss. – LS, TLG, RBLG, Stam. βηρς georgische: μοναχα Anna III 217,16. – TLG, (PB). βριστ auf Georgisch: AKast 7,23 (a.1471). βηροβοσκς Iberer ernährend: ScholLyc 213,30.– TLG. βηροτρφος Iberer ernährend: νσος ScholHes Op. 59 (Tzetz.). Georgier ernährend: εθρον ManasL 5878. βις, eine Pflanze: quinquefolium CorpGloss.– (LS, Stam, RBLG). βσκος, Eibisch, Althaea officinalis: Hippiatr II 309,23; 310,22 – LS, TLG, Stam; s. βσκος, βισκος. βοκινον, τ ( βοκινον) Trompete: LeoTac III 9200. γγνουος (lat. ingenuus) frei geboren: SB XIV 11979,1.– LexLat. γγιστιριος, (=γγιστιριος ?) CramOx II 16,7 (Theogn.). γγλα s. κγγλα γδν, τ Mörser: Hippiatr II 219,8; 294,9. FalkSing 450,18.– LS, TLG, Kr, Duc, Stam, AndrArch -ιον. γδοκπανον, τ Stössel: LudwAnek 35,8.– LS, Tgl, TLG, Duc. γδοχριν, τ Mörserkeule: ALavra 147,24 (a.l 375). γκερτος (lat. incertus) unbestimmt: Bas В 45,21; 188,16; В 3318,12. νκερτος Bas А 2813, 18; В 567,17. id. FontMin VII 25,29; 26,66. id. PselPoem 8,137 (v.l. ντζερτος).140.– TriantLex. γκρτως (lat. incerte) unbestimmt: Bas В 877,5; В 2065,8. γκεστος (lat. incestus) inzestuös, blutschänderisch, unsittlich: JustinCod I 3,44,3. FontMin III 272,94. Balsam II 677B. νκεστος FontMin IV 176,1247.1251. id. Zepos IV 421. ArmHex 8,11. τ γκεστον Inzest, Blutschande: Bas В 1866,17; 3715,16. Zepos V 141. τ νκεστον Bas В 1862,6; 3715,7. FontMin IX 164– TriantLex, AvotinsNov, KukBios IV 95.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010