текст является переводом с евр. протографа. Тем не менее Р. Бокем привел на первый взгляд веские основания, что написавшего Евангелие от Матфея не могли звать Матфеем. В Евангелии от Матфея и в Евангелии от Марка приводятся 2 похожих рассказа о призвании сборщика пошлин, к-рые традиционно считаются историями об обращении ап. Матфея. В Мф 9. 9 этот мытарь именуется Матфеем, а в Мк 2. 14 - Левием Алфеевым. С т. зр. ономастики человек в ту эпоху не мог иметь имя, состоящее из 2 самых распространенных имен (одно из них обязательно должно было быть родовым именем (в данном случае - Алфеев), прозвищем (как у Симона - Петр) или звучать необычно, т. е. быть редким). Как считает Бокем, имя Матфей появилось здесь по созвучию с греч. словом «ученик» (μαθητς). Но его рассуждения имеют серьезный недостаток: они основаны на предположении, что именно Матфей использовал Евангелие от Марка, а не наоборот. В отношении Евангелия от Марка важным вопросом является его связь с проповедью ап. Петра. По сравнению с др. синоптическими Евангелиями в Евангелии от Марка ап. Петр упоминается очень часто, а в Мк 16. 7 даже особо выделяется из всех учеников. Характерно также, что предание о явлении воскресшего Господа, известное ап. Павлу (1 Кор 15. 5) и евангелисту Луке (Лк 24. 34), приводится только евангелистом Марком (Мк 16. 7, 12). Ч. Тернер обратил внимание на то, что повествование в Евангелии от Марка построено так, что рассказ как будто ведется от лица кого-то из учеников ( Turner. P. 225-240). Это проявляется прежде всего в описаниях перемещения учеников со Христом по Галилее и Иудее: обычно говорится: «они пришли/вышли», а сразу после этого - «и Он вышел/пошел», «к Нему приводят», «Он сказал» и т. п. (напр.: Мк 5. 1-2; 8. 22; 11. 12; 14. 32). Согласно гипотезе Тернера, поскольку др. синоптики избегают такого словоупотребления, оно объясняется тем, что Марк во всех этих случаях передает рассказ ап. Петра, к-рый говорил об учениках и о себе «мы». Более всего это заметно в Мк 1. 29 (изначально фраза могла звучать так: «Мы (Симон и Андрей) пришли в наш дом с Иаковом и Иоанном»).

http://pravenc.ru/text/347622.html

Предисловие Публикуемый ниже перевод четырех посланий прп. Симеона Нового Богослова выполнен по новейшему критическому изданию: The Epistles of St Symeon the New Theologian. Ed. and transl. by H. J. M. Turner on the basis of the Greek text established by Joseph Paramelle, S. J. Oxf., 2009. Текст посланий 2–4 до того был известен лишь в новогреческом переводе Дионисия Загорея, с которого выполнено русское переложение свт. Феофаном Затворником (соответственно, слова 32, 11, 87; Исихазм: Аннотированная библиография. М., 2014 (далее – ИАБ). 6. 38). Русский перевод с древнегреческого оригинала издается впервые. Послание 1 было издано в PG. 95. Col. 284–304 под именем прп. Иоанна Дамаскина . Первое критическое издание осуществлено К. Холлем (Holl K. Enthusiasmus und Bussgewalt beim griechischen Mönchtum... Lpz., 1898. S. 110–127; CPG. 8113) с использованием рукописей A, B и G (Y). По этой книге митр. Иларионом (Алфеевым) в 1998 г. был выполнен первый русский перевод (ИАБ. 6. 37). В издании М. Тюрнера для послания 1 учтено уже 10 рукописей. Основная текстологическая проблема заключается в том, какая именно версия – Y (Vat. Reginae Suecorum gr. 57, XIV в.) или прочие рукописи – авторская, а какая – переделка, возможно, сделанная самим Никитой Стифатом , учеником прп. Симеона Нового Богослова и первым издателем его творений. Чтения Y (самое значительное расхождение наблюдается в концовке) внесены К. Холлем в основной текст (соответственно, они отражены и в русском переводе митр. Илариона (Алфеева)) , в издании же М. Тюрнера они помещены в аппарате. В нашем переводе, следом за оксфордским изданием, чтения Y приведены (в переводе) отдельно, прочие разночтения нами опущены. Цитаты из Священного Писания приведены по синодальному переводу с использованием славянской версии (в первую очередь для Ветхого Завета). Лакуны в цитатах многоточием не отмечаются. Цитаты и аллюзии на Писание приводятся под страницей первым аппаратом. Во втором (нижнем) критическом аппарате (маркирован римскими цифрами) приведен перевод основных разночтений по рукописи Y. Многоточие ... обозначает, что разночтения касаются только слов до и после сокращения.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Novyj_B...

About Pages Проекты «Правмира» Raising Orthodox Children to Orthodox Adulthood The Daily Website on How to be an Orthodox Christian Today Twitter Telegram Parler RSS Donate Navigation Bishop John Kallos, 84: First U.S.-Born Greek Orthodox Bishop Michelle E. Shaw 07 December 2012 Bishop John Kallos dedicated his life to the Greek Orthodox Church. During his nearly 60 years of service to the church, including more than 40 as a bishop, Kallos assisted in the church’s growth in Atlanta and beyond. “Bishop John was instrumental in bringing the diocese’s headquarters to Atlanta,” said the Very Rev. George Tsahakis, chancellor of the Greek Orthodox Metropolis of Atlanta. “He once told me, ‘Father George, every time I wanted to visit a parish in Florida, I had to go from Charlotte to Atlanta, and then Atlanta to Florida.’ ” So he recommended to the archdiocese in New York that the headquarters be moved to Atlanta because he seemed to spend a lot of time coming through Atlanta.” John Christodoulos Kallos, of Tucker, died Saturday after a brief decline in health. He was 84. Services have been scheduled Friday at the Greek Orthodox Cathedral of the Annunciation as follows, 8 a.m. Orthros, 9 a.m. Hierarchical Divine Liturgy, followed by an 11 a.m. funeral. Burial will follow at Greenwood Cemetery. A.S. Turner & Sons Funeral Home and Crematory is in charge of arrangements. Kallos was well respected among the Greek Orthodox and other denominations, Tsahakis said. His love to, and commitment for, the church endeared the bishop to many. In a prepared statement, Archbishop Demetrios of America, the head of the church in America, said that Kallos had always been “a person with deep religious feelings and a desire to communicate his knowledge to the people for their edification and spiritual enrichment.” “We certainly will miss him as a witness of the eternal Orthodox faith,” he said. A native of Chicago, Kallos’ parents were from Alatsata in Asia Minor. An only child, he was reared in the Greater Boston area, where he studied religion and theology extensively. He earned his undergraduate degree from Boston College and studied at Holy Cross Greek Orthodox Theological School in Massachusetts; the Divinity School, University of Athens in Greece; the Ecumenical Institute in Geneva, Switzerland; Huntingdon College in Alabama; Harvard Divinity School in Boston; and Episcopal Theological School in Cambridge, Mass.

http://pravmir.com/bishop-john-kallos-84...

Протестант. исследователи, отвергая это учение, нередко распространяли негативное отношение к папству на образ Петра, сознательно преуменьшая его значение в раннехрист. традиции. Протестанты противопоставляли Петру ап. Павла, к-рого они считали своим духовным предшественником. Широкое распространение получила концепция Ф. К. Баура , который описывал становление христианства как борьбу между консервативным «законническим» направлением во главе с Петром и «паулинистами», отстаивавшими «евангельскую свободу». В качестве кульминационного события рассматривался антиохийский конфликт между апостолами в том виде, в каком его описал ап. Павел (Гал 2. 11-14). Несмотря на критику концепции Баура (А. Швеглер), представление о соперничестве последователей апостолов Петра и Павла поддерживали влиятельные библеисты XX в. (Р. Бультман , Э. Кеземан ) (см.: Bockmuehl. 2010. P. 62-68; Baker. 2013). Основные положения Баура разделяют и нек-рые совр. исследователи (напр.: Goulder. 1995; ср.: Smith. 1985). В XX в. большинство исследователей выступили за пересмотр традиц. восприятия образа ап. Петра, связанного с религ. полемикой. Среди протестант. историков и экзегетов К. Г. Тёрнер одним из первых указал на особую значимость образа Петра в НЗ. Поставив под сомнение тезис о глубоких расхождениях между Петром и Павлом, Тёрнер отметил, что именно Петр был инициатором миссии среди язычников и что в ранней Церкви существовали представления о его особых полномочиях ( Turner. St. Peter. 1926; Idem. St. Peter and St. Paul. 1926). Лютеран. богослов О. Кульманн в кн. «Петр: Ученик, апостол, мученик», изданной почти одновременно на нем., франц. и англ. языках, представил Петра как старшего среди учеников Иисуса и как руководителя первохрист. общины, впосл. возглавившего миссию среди иудеев. Признавая, что Петр получил от Христа особые полномочия (Мф 16. 17-19), Кульманн отрицал статус апостола как земного главы Церкви и отвергал католич. учение о наследовании полномочий Петра епископами Рима ( Cullmann.

http://pravenc.ru/text/2580452.html

Августину (PL. 42. Col. 1211-1222). Г. М. называют автором трактата Валафрид Страбон , Алгер Льежский, Петр Ломбардский , Фома Аквинский и др. средневек. писатели. До конца не выяснен вопрос, с каким из несохранившихся сочинений Г. М. следует соотнести этот трактат. Нек-рые исследователи (C. H. Turner) отождествляли его с упомянутым Г. М. «Посланием о вере» к папе Геласию, однако трактат не имеет характерных черт эпистолярного жанра или личного исповедания веры. Только однажды, в гл. 53, автор пишет от первого лица. С др. стороны, в трактате упоминается множество еретиков и ересей, поэтому более вероятно, что он представляет собой заключительную часть соч. «Против всех ересей», в к-ром после опровержения еретиков Г. М. излагает истинное церковное учение. Трактат «О церковных догматах», состоящий из 88 глав, представляет собой обсуждение в краткой, систематичной форме основных догматических вопросов: триадологии, христологии, учения о творении, амартологии, сотериологии (вопрос свободы и благодати разбирается наиболее подробно), сакраментологии, эсхатологии и др. В нем заметно влияние учений блж. Августина, Проспера Тиро Аквитанского и прп. Иоанна Кассиана Римлянина . С именем Г. М. связан трактат по каноническому праву «Statuta Ecclesiae antiqua» (Древнецерковные постановления - PL. 56. Col. 879-889; cf.: CPL, N 1776). Традиция присвоила Г. М. титул «scholasticus» (ученый). Однако на Западе его учение рассматривалось как «полупелагианское» ( Wiggers G. F. Versuch einer pragmatischen Darstellung des Augustinismus und Pelagianismus. Hamburg, 1833. Bd. 1. S. 353 sqq.). Богословие Г. М., как впосл. и прп. Иоанн Дамаскин (De fide orth. IV 4), обосновывает ту догматическую истину, что из Лиц Св. Троицы только Бог Сын воспринял плоть, ссылкой на неизменность Его личного свойства: «Кто был Сыном Бога Отца по божеству, Тот стал Сыном человеческой Матери по человечеству, чтобы имя Сына (filii nomen) не перешло к Другому, Который не являлся Сыном по вечному рождению» ( Gennad. Massil.

http://pravenc.ru/text/Геннадий ...

The date predicted for so long and by so many, with claimed Biblical backing, came and went, with nothing to fulfill the expectations based on it. After the “Great Disappointment” of 1844, some, and among them Miller himself, openly confessed that the time was a mistake. 53 Others, however, insisted that the time itself was right, used by William Miller (inset) and his associates in presenting the 1843 message. Miller presented fifteen separate “proofs” in support of his 1843 date, most of which were calculations based on the various yearday periods, including the 2300 and 2520 yeardays. but the event anticipated was wrong. Expressing what has become a familiar justification, they had expected “the wrong thing at the right time.” E. B. Elliott’s Apocalypticae, Vol. Ill (1844). E. B. Elliott was most probably the first expositor to reckon the “times of the Gentiles” from 606 B.C.E. to 1914 CE. It should be noted, however, that in his chronology the startingpoint, 606 B.C.E, was the accessionyear of Nebuchadnezzar, while in the chronology of Barbour and Russell this was Nebuchadnezzar’s eighteenth year. Their chronologies, therefore, were conflicting, although the dates accidentally happened to be the same. The “1843” chart This position was taken by a group which later came to be known as the SeventhDay Adventists. They declared that Jesus, instead of descending to earth in 1844, entered the most holy place of the heavenly sanctuary as mankind’s great high priest to introduce the antitypical atonement day. 54 separated from the rest of the “Second Adventists” in the end of the 1840’s, caused the first major division within the original movement. Some leading Millerites who also held to the 1844 date – among them Apollos Hale, Joseph Turner, Samuel Snow, and Barnett Matthias – claimed that Jesus had indeed come as the Bridegroom in 1844, although spiritually and invisibly, “not in personally descending from heaven, but taking the throne spiritually. ’Tn 1844, they declared, the “kingdom of this world” had been given to Christ. 55 Offshoots of the Millerite movement

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gent...

4 Это, впрочем, не исключает возможности прямого апостольского иерархического преемства (во всей неопределенности этого термина) в отдельных случаях, напр., в Риме (согласно св. Иринею и др.), по крайней мере, оно может быть гипотетически конструировано для доказательства определенного тезиса. Однако исключения в данном случае не подтверждают общего правила. 5 Essays on the early history of the Church and the ministry, edited by H. B. Swete. C. H. Turner. Apostolic Succession, р. 105, Д06, 108, 109, 129. «The holy Church was catholic as well as apostolic. It was not one line of descent, but many, which linked the Church of Irinaeus, and Tertullian with the Church of the Apostles; in brief it Was not the Apostolic succession, but the Apostolic successions» (106–7). «Alike to Irinaeus, to Hegasippus, and to Tertullian, bishops have their place in the apostolic succession only in connection with the churches over which they preside (129). 6 В Conf. Dosit., art. X, сначала утверждается всеобщее епископское преемство от апостолов, а затем прибавляется: «архиерея избирают не священники или пресвитеры, и не светская власть, но собор высшей церкви того края, где находится город, для которого назначается рукополагаемый, или по крайней мере, собор той области, где должно быть епископу. Иногда впрочем избирает сам город, но не просто, а избрание свое предъявляет собору. 7 По чину рукоположения следует, что возложению рук епископа (или епископов – при епископском рукоположении) не только не придается совершительного значения в таинстве, но к нему приурочено лишь обращение его к церкви о соборной молитве о рукополагаемом, совершении таинства. «Избранием и искусом боголюбезнейших епископов и всего освященного собора (предшествующая слова лишь при епископском рукоположении) божественная благодать, всегда немощная врачующая и оскудевающая восполняющая пророчествует (такого-то в такую-то степень). Помолимся убо о нем, да снидет на него благодать Святого Духа», и церковь молится («кирие елейсон») вместе с епископом, чтобы просимая благодать снизошла (В чине диаконского посвящения читается еще: «не бо в наложением рук моих, но в посещении богатых щедрот Твоих дается благодать достойным Тебе»! «Проручествование» προμειρκεσγαι относится к избранию рукополагаемого, притом не епископом только, но и народом.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergij_Bulgako...

Однако не стоит считать апостола Павла единственным автором, употреблявшим «мы» в широком значении, хотя он и использует его чаще других. Так, в Евангелии от Марка Иисус говорит: «Чему уподобим Царство Божие? или какою притчею изобразим его?» ( Мк 4:30 ). В Посланиях Иоанна «мы» также часто используется в различных значениях. В качестве примера может послужить работа Стотта «Автор как свидетель» [Stott 1964, с. 26–34]. (б) Мы не находим каких–либо очевидных примеров употребления форм второго лица множественного числа в значении единственного. Что касается случаев использования форм третьего лица множественного числа вместо единственного, то их сравнительно мало. Примером последнему является стих 20 из 2 главы от Матфея, где ангел говорит Иосифу: «Встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца» «Умерли» можно было бы отнести к солдатам, но первые слова стиха 19 «По смерти же Ирода» указывают на то, что форма 3 лица ед. ч. относится именно к Ироду. У Тернера [Turner 1963, с. 25–28] и в грамматике Бласса/Дебрюннера [Blass/Debrunner,1961 с. 77–78] анализируется употребление существительных множественного числа со значением единственного. Например, в Мф 27:44 сказано: «Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его» тогда как Лука в 23:39–43 пишет, что один поносил, а другой нет. В этом случае можно было бы предположить, что множественное число у Матфея используется в значении единственного. Другими подобными примерами, которые приводит Тернер, являются Мф 14:9 и Мк 6:26 («клятвы» в греческом; переводятся ед. ч.), а также Мф 21:7 («Он сел на них» в греческом). Эти авторы также обсуждают такие греческие слова как αινες, aiones «века», ουρανο, ouranoi «небеса» и др., где обнаруживаем форму множественного, а значение единственного числа. Случаи особого использования категории лица Как и категория числа, категория лица может использоваться не в своем прямом значении при условии, что число не меняется. 49 Особый семантический прием, при котором осуществляется замена формой третьего лица местоименных форм второго и имен в третьем лице, довольно редко встречается в различных языках; и, следовательно, при буквальном переводе такая замена может привести к определенным трудностям понимания текста оригинала носителем целевого языка. Довольно часто такими формами третьего лица являются существительные, имена собственные или нарицательные, употребленные в значении первого или второго лица. 1. Использование формы третьего лица в значении второго

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/ne-iska...

The Pro-life movement does care for both the woman and her child before and after birth. Crisis pregnancy centers established around the country help women find jobs, apartments or housing with a volunteer if she is homeless, give her help with medical expenses, transportation to medical facilities, provide layettes for newborns, baby furniture, clothing for siblings and a host of other necessities. It is interesting to note that pro-life endeavors such as these crisis pregnancy centers, receive no funding from any government agency.   Only the abortionists and their allies like Planned Parenthood are government funded.  In fact, there are government functionaries, like the Attorney General of New York, who seek to close some crisis pregnancy centers under the pretense of deceptive advertising since they refuse to counsel abortion as an alternative. However, these same functionaries do not seek to hold abortuaries to the same high standard of truth when they offer so-called “counseling” which consists solely of “selling” abortion to their clients. The Pro-life movement is made up of the wealthy and is financed by the Roman Catholic Church. Statistics on income distribution reveal that most pro-lifers are in the middle, lower-middle and lower income brackets while most abortion advocates are in the upper-middle and upper income brackets including millionaires. Pro-aborts boast such financial giants as Ted Turner and Donald Trump along with myriad media celebrities. On the other hand, pro-life ranks are filled with blue collar workers, housewives and religious. The Pro-life movement is not financed by the Roman Catholic Church, not do pro-life agencies receive government funding as do so many pro-abortion organizations. The Pro-life movement is financed solely, totally and completely by the sacrificial offerings of its pro-life members. If abortion were illegal. what about victims of rage. incest and women whose lives are endangered by their pregnancy? Abortion is performed today for cases of rape, incest or danger to the life of the woman in less than 3% of the 1.5 million annual abortions. In cases where a woman’s life is in actual danger from a pregnancy as in the case of an ectopic or tubal pregnancy or cancerous uterus, there has always been a medical, legal and spiritual recognition of the necessity to save the mother’s life even when that salvation led, tragically, to the death of the child. No laws were necessary to legalize life-saving medical intervention.

http://pravmir.com/common-pro-abortion-c...

«The book is written without a trace of theological bias, and will be of immense value to the historical student of ritual.» – Nat. Observer. «This is a volume abounding with facts collected from many sources with painstaking industry, and which throw light on many points connected with this interesting and but little studied subject.» – Scot. Guardian. The history and antiquities of the Anglo-Saxon church, Containing an Account of its Origin, Doctrines, Worship, Revenues, and Clerical and Monastic Institutions, By Dr. John Lingard. A New Edition, in 2 vols, crown 8vo, cloth extra – – – 5s. net. Heads of Contents: The Conversion of the Britons and Saxons – Succession and Duties of Bishops – Church Government – Anglo-Saxon Clergy – Anglo-Saxon Monks – Donations to the Church – Religious Worship – Religious Practices – Literature – Decline of Piety and Learning – Reform by St. Dunstan – Foreign Missions – Notes, &c., &c. «This valuable work opened the eyes of the public to the misrepresentations of the ancient English Church by certain Protestant writers, and inaugurated more truthful historical research.» – Gillow. «Whoever reads Soames or Sharon Turner should also read Lingard.» A dialogue of comfort against tribulation, by the Blessed Sir Thomas More, Knight, Sometime Lord Chancellor of England, Which he wrote while prisoner in the Tower of London, A.D. 1534. Crown 8vo, cloth – – – – – – 2s. net. «There is in these books so witty, pithy, and substantial matter for the easing, remedying, and patiently suffering of all manner of griefs and sorrows that may possibly encumber any man . . . . and such golden consolations and encouragements, and genuine philosophy, were inscribed " with a coal,» his enemies having enhanced the pains of incarceration by depriving him of all ordinary writing materials.» St. Teresa. – Book of the foundations. Translated from the original Spanish by the Rev. John Dalton, And dedicated, by permission, to the Mother Abbess and Nuns of the Franciscan Convent, Taunton.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-orth...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010