Поэтому не будем бросаться словами «крестовые походы», «феодализм», «ужасы крестовых походов»… И посмотрим на историю двух людей, двух кузенов, пришедших на Восток из северной Франции во время Первого крестового похода – Бодуэна Булонского и Бодуэна де Бурга. Кто-то сразу мне скажет: почему вы так произносите их имена? Потому что их имена произносятся по-разному, по-латыни они Balduin – Balduin I и Balduin II. В русской историографии, в российской историографии нет устоявшейся традиции их наименования, я предпочитаю называть их французским именем Бодуэн. Чаще вы встретите Balduin. Но в этом парадоксы отечественной транслитерации: два человека, жившие в пределах полутора столетий, говорившие на одном и том же фактически диалекте старофранцузского языка, получают в отечественной историографии совершенно различные имена. Один у нас фигурирует как Гильом Тирский, а другой как Вильгельм Завоеватель – хотя у них одно и то же имя. Есть свои сторонники каждой традиции именования. Для меня нет ничего больнее и раздражительнее, когда получаешь корректуру статьи и читаешь: «Так, исправьте “Раймонд” на “Раймунд”». Непонятно почему. Вечные споры неустоявшихся терминологий и транслитераций. Поэтому будем наших королей называть так, как они сами себя называли – «Бодуэны». «Балдуины» они были только в хартиях (составленных по-латыни), на печатях и так далее. Вы видите, я вывесил на заднем плане картину: атакующая нормандская кавалерия. Прекрасная работа великолепного художника, реконструктора Graham Turner. Выбрал эту иллюстрацию, чтобы вы ни в коем случае, когда речь идет о крестоносцах, не представляли себе людей в белых сюрко с ведрами на головах из фильма Эйзенштейна («Александр Невский»). Все-таки мы с вами говорим о периоде Первого крестового похода – и его участники выглядели все примерно так. Обратите внимание, в эту эпоху не было еще даже кольчужных рукавиц и многих других элементов. Атака франко-нормандской конницы (конруа) Три брата Итак, обратимся к двум великолепным, интереснейшим, по-своему страшным и по-своему обворожительным персонажам сегодняшнего вечера: Бодуэну I и Бодуэну II де Бургу. Начнем с Бодуэна I. Этот человек был младшим братом прославленного Готфрида Бульонского. Готфрид Бульонский – герцог Нижней Лотарингии, станет одним из вождей Первого крестового похода. Он соберет одну из четырех армий, которые откликнутся на призыв Папы Урбана II идти освобождать «братьев, живущих на Востоке», идти освободить Восток от тюрок-сельджуков, поддержать Византию и освободить Гроб Господень.

http://pravmir.ru/pervyie-koroli-ierusal...

Беспристрастная критика узнаёт в языке песен, так же как в Мерлине, в Артуре и его круглом столе (эмблеме солнца или мира), в рассказах о святом копье, о чаше святого Грааля, о борьбе с драконом и пр., тот язык древних таинств, в котором ничто не называется, а всё облекается в символ (как например, Артур – символ Кумрийцев, Мердин – символ самых друидов); ту слепую мудрость жреческих каст, которая вкладывает в ежедневный исторический мир свой произвольный смысл, понятный только для посвящённых, и то уродливое сочетание христианства с друидизмом, которое должно было развиться в отдалённой области, не совсем утратившей своей народной друидической жизни и оторванной от благодетельной опеки остального христианского общества. Внимательное изучение памятников покажет, вероятно, в мифологии артурова цикла много примеси из других мифологий, распространившихся во всей Империи в первые века христианства (например, следы таинств приевфратского Митры); но уже и теперь можно видеть влияние римской власти в понятии о вожде, как императоре, и во многих других подробностях. Точно также можно угадать и распространение этих новых тайных учений Валлиса кумрийского на Арморику (как видно из преданий города Тура) и сочувствие с ними приокеанской Венетии, засвидетельствованное присутствием князя Передура из племени Венетов (западных Славян) в рыцарском круге мифического валлийского героя. 32 «Последние выселенцы из Скандинавии – Саксы». На чём основывал автор такой взгляд – неизвестно. Вероятно, не на одном факте появления их у устьев Эльбы между эпохой Тацита и птоломеевой. 35 «Славянские слова в языке А. Саксов». Ср. Шафарика Sl. Alth. II. 572. Гильфердивг. Ист. Б. Слав. 54. В другом месте автор приводит ещё слово fray – пря. 36 «Западный берег Галлии носил название саксонского» – litus saxonicum. Grimm. Gesch. d. D. Spr. 435. 39 О посещении Британии Финикийцами – Sh. Turner. H.A.S. Michelet H.F. Sur les trad. relig. de l’Irlande, IV. 3 и 4 гл. 40 «За то и христианство – восточному». Neander, I.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Homyak...

ChuChu, как и любая молодая компания, отвечает на запрос потребителя. Несмотря на искреннее желание компании обучать детей, которые смотрят видео, она не попыталась использовать уроки, полученные предыдущими поколениями образовательных ТВ-мейкеров. Ее руководители и разработчики не сотрудничают с учеными, которые могли бы помочь им сформировать контент для содействия здоровому развитию мозга у малышей. Итак, какой эффект видео ChuChu оказывает на детей? В чем отличие контента канала от того, что дети смотрели раньше? Абсурд заключается в том, что эти вопросы задаются только после того, как что-то метастазирует и распространяется по всему миру. Но детский контент отражает наше время. Пятьдесят лет назад благодаря финансированию Корпорацией Карнеги в Нью-Йорке появилась на свет самая влиятельная детская телевизионная студия ХХ века — Children’s Television Workshop. Студия создала беспрецедентную вещь — студию «Улица Сезам» с помощью множества экспертов в области образования и Джима Хенсона, создателя Muppets. Шоу транслировалось по телевидению во всей Америке, насаждая мультикультурный идеал во времена расовой розни. Это было дошкольное медиа — воплощение войны с бедностью и решение проблем городов Америки. В 1990-е и 2000-е годы наблюдался рост кабельных телеканалов, ориентированных на детей. С ростом нишевого контента мощные американские медиакомпании, такие как Disney, Turner и Viacom, выяснили, как зарабатывать деньги на маленьких детях. Они создали, соответственно, DisneyChannel, CartoonNetwork и, конечно же, Nickelodeon, который был самым просматриваемым кабельным каналом в течение телевизионного пикового периода 2009-2010 гг. Однако теперь маленькие дети все меньше и меньше смотрят телевизор; по состоянию на прошлую весну рейтинги снизились на 20% по сравнению с прошлым годом. Как любят выражаться аналитики, индустрия находится в свободном падении. Причина очевидна: все больше детей смотрят видео онлайн. Но это не трагедия. Американцы много смотрят телевизор. В 1949-1950 годах каждая семья в среднем проводила 4 часа 35 минут в день за его просмотром. В 1970-1971 годах — по 6 часов, в 1983-84 годах по семь часов, в 2003-04 годах до восьми часов, а в 2009-10-м — до восьми часов 55 минут. С тех пор цифры скользят вниз, однако самые последние данные показывают, что американцы смотрят телевизор около 8 часов в день.

http://pravmir.ru/deti-vospitannyie-yout...

Святая Троица, через всех простирающаяся от первых до последних, как от чьей-либо головы до ног, собирает всех и сочетает... Ибо святые, прихо­дящие из рода в род... сочетаются с предшествую­щими по времени святыми, озаряются подобно тем... и становятся некоей золотой цепью, в которой каж­дый из них – отдельное звено, соединяющееся с предыдущими через веру, дела и любовь, так что они составляют в едином Боге единую цепь, которая не может быть легко разорвана 726 . 654 Н.Уилсон доказывает, что в IX веке (т.е. за сто лет до ро­ждения Симеона) рукопись, состоящая из 300–400 листов могла стоить 15–20 номисм: см. Byzantine Books, 3ff. Для сравнения можно вспомнить, что в X веке годовая заработ­ная плата византийского служащего составляла около 40 номисм, и даже протоспафарий получал только 72 номисмы и год: Mango. Image, VII, 38–39. 659 Житие 34, 19–20. Устраивая библиотеку, Симеон следовал традиции Феодора Студита и его дяди Платона, а также тра­диции раннего монашества  (см.  Главу III).  6 этой  связи можно провести интересное сравнение между Симеоном и другим игуменом XI века, Христодулом Патмосским; послед­ний тоже устроил богатую библиотеку в своем монастыре, собрав, переписав и купив множество рукописей: см. Ware. Christodoulos, 32–33. 664 Здесь и далее статистика взята (как и библейская стати­стика в Главе I) из указателей к SC, а также из Turner. Fa­therhood, 45–51. 668 SC 104, 306–307 (note 1). Ср. также ссылку Симеона на Апостольские Постановления в его полемике с патриархом Сергием: Житие 83, 8–23. 669 Некоторые параллели между этими тремя писателями и Симеоном указаны в: aigneau – Juien. Sens, 44–56, 79–92, 171–181. Дж.Хасси уже высказывала предположение, что на Симеона «особое влияние оказали» творения Максима Ис­поведника: Hussey. Learning, 202. В.Фелькер тоже различает некоторые  следы  влияния  Максима  на  Симеона: Völker. Praxis, 266–267, 270–272. Тем не менее, трудно найти тексту­альные доказательства зависимости Симеона от Максима. Что касается Ареопагнта, то ученые расходятся во мнениях относительно степени его влияния на Симеона. Одни отри­цают возможность прямого влияния: см. Holl. Enthusiasmus, 98; Bouyer. Histoire, 673; Krivocheine. Zealot,  117. Другие, наоборот, усматривают связи между Симеоном и Ареопагитом; в частности, В.Фелькер высказывает несогласие с мне­нием вышеуказанные ученых, однако признает, что «отношение Симеона к Ареопагиту остается спорным вопро­сом»: Völker. Praxis, 359–360 и 5. Недавно венгерский уче­ный И.Перцель выявил несколько параллелей между Симео­ном и Дионисием: см. Perszel. Paralleles. Впрочем, среди них нет ни одной прямой параллели, а потому можно возразить, что, вероятно, на Симеона оказал влияние не сам Корпус Ареопагитикум, а лишь некоторые заимствованные из него выражения, в частности, те, что вошли в богослужебное употребление

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

См.: Биографический метод. История. Методология. Практика. М., 1994; Atkinson R. The Life Story Interview. Thousand Oaks (CA): Sage, 1998. Практически все интервью транскрибировались. Транскрипт одного интервью — это текст объемом около 60 тыс. знаков. Одно глубинное интервью было взято за три встречи общей продолжительностью 6 часов 15 минут и имеет объем — 300 тыс. знаков. Интервью взяты в 4 федеральных округах: Центральном, Северо-Западном, Приволжском и Южном. 6 интервью взяты в Москве, 1 — в Казани, 2 — в Кирове, 1 — в Вологодской области, 3 — в Костромской области, 2 — в Краснодарском крае, 1 — в Липецкой области, 2 — в Республике Марий Эл, 2 — в Нижегородской области, 2 — в Чувашской республике. По типам населенных пунктов выборка включает 5 сельских священников и 4 из малых городов. Возраст респондентов на момент взятия интервью от 37 до 78 лет, стаж от 9 до 40 лет иерейской хиротонии, священнику, снявшему сан, на момент ухода из священства был 31 год. Среди респондентов — два секретаря епархии, двое благочинных, два преподавателя духовных школ с педагогическим стажем более 10 и более 25 лет. Все священники, за исключением двух, являются настоятелями приходов, 14 имеют духовное и светское высшее образование одновременно, из них четверо — светскую ученую степень. Р00 — здесь и далее в кодировке других интервью Р — респондент действующий священник, С — снявший сан, Э — эксперт. В рамках методологии символически-интерпретативной антропологии Эдвард Брюнер называет нарративы конкретных исторических эпох доминирующими, если в эти периоды они наиболее часто рассказывались, служили «руководящими парадигмами и, как правило, принимались как должное». Конечно, в любых эпохах было множество противоречивых, конкурирующих историй, но они, как правило, «не принимались во внимании и не имели равного значения в дискурсе периода». Важность доминирующих нарративов состоит в том, что они становятся «основными интерпретирующими устройствами для организации и передачи опыта», но остаются в значительной степени неизученными и нерефлектируемыми самими респондентами. (См.: Bruner E. M. Ethnography as Narrative//Turner V. W., Bruner, E. M., ed. Urbana; Chicago, 1986. P. 139–159).

http://bogoslov.ru/article/6175704

33 Это не означает, что в данной модели вовсе отсутствует какое-либо представление о грехопадении. Я вернусь к этому вопросу в разделе 2.1. 34 Ср. Adu. Haer. 3.18.2 где Ириней описывает дело Христа как воссоздание (replasmari/ναπλασθναι.) нашей природы и приобщение к спасению, которое мы не могли обрести самостоятельно из-за грехопадения. Ср. также Adu. Haer. 3.19.1 35 В ANFa i.522, Рэмбот (Rambaut) переводит слово conualescere в значении «выздоравливать» и добавляет в скобках – «от болезни греха», предлагая тем самым трехактную модель. Однако, наряду со значением «выздоравливать», это слово может употребляться и в значении «расти сильным» или «набирать силу» (LewSH 461), а в греческом фрагменте стоит слово «ναπλασθναι», обозначающее «достигать возмужалости» (это отражено в тексте моего перевода под словом «созреть»). Поэтому довольно вероятно, что главная идея Иринея в данном случае выражает прогресс в новое состояние, а не выздоровление из предыдущего состояния. Для более полного пояснения см. Brown, ‘On the Necessary Imperfection of Creation’, 19–20 прим. 39 Turner, Jesus the Christ, 61, настаивает на том, что в христологии отцов «личность» была логическим понятием, а не психологическим, и идея сознания не играла в нем никакой роли. 40 McKinion, Words, Imagery, and the Mystery of Christ, 103, похожим образом описывает семантический или корпоративный союз, называя его коллективным единством двух составных. 41 Dillon, The Middle Platonists, 7. В этой же самой работе, 155–6, Диллон отмечает, что первым философом в I столетии, именовавшим Бога «неименуемый», «невыразимый» и «непостижимый ни в каком виде», был Филон. По его предположению. Филон был последователем Евдора Александрийского, и такая радикальная идея трансцендентности появилась именно под его влиянием. – Сегодня книга Диллона издана по-русски, см. Дж. Диллон, Средние платоники. 80 г. до н. э. – 220 н. э./Пер. с англ. Е. В. Афонасина. СПб., изд-во Олега Абышко, 2002. – Прим. пер. 43 См. утверждение Иринея: «Дабы мы не думали, что один был Иисус, а другой Христос, но признавали одного и того же» (Adu. Haer. 3.16.2 Ср. утверждение Тертуллиана : «Неужели Бог не был распят на самом деле? И раз он действительно был распят, то неужели на самом деле не умер? И раз он действительно умер, то неужели на самом деле не воскрес?» (De Car. 5

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/uche...

7 Житие 2, 23–26. Отметим разницу между Симеоном и Феодором Студитом , который, согласно его житию, «прошел всю философию, этику и догматику, диалектику и логику»: см. Житие преп. Феодора Студита 117 С – 120 В . Византий­ская система образования унаследовала основные принципы древней греко-римской традиции, а разделение византийского плана обучения на два этапа соответствовало подобному де­лению в поздней античности, где весь курс наук состоял из trivium (грамматики, риторики и диалектики) и quadrivium (арифметики, геометрии, музыки, математики). Некоторые византийские источники упоминают три стадии: так называе­мое προπαιδεα (начальное образование), παιδεα или εγκκλιος παιδεα («общее образование») и τελετερα μαθματα (высшее, «совершенное» образование). Основными образцами для ов­ладения грамотой и литературными навыками все еще слу­жили произведения Гомера, Софокла, Еврипида и прочих древнегреческих писателей, так что византийские школьники по сути изучали язык, на котором не говорили уже многие поколения их предков: смотри Letnerle. Humanisme, 99–103, 302–303; Buckler. Education, 200–220; Mango. Byzantium, 125ff. Wilson. Scholars, 18ff. Культура Византии, 366–400. Отметим также, что даже среднее образование в целом было доступно в Византии далеко не каждому: как отмечает Лемерль, девять десятых населения были безграмотны: Lemerle. Eleves, 3 (ср., однако, более положительную оценку уровня грамотности в Византии у: Browning. Literacy, VII, 46–52). Большинство тех, кому образование было доступно, принад­лежало либо к аристократии, либо к духовенству. 9 Житие 3, 9–11. В ранг спафарокубикулария обычно возводи­ли евнухов: см. Bury. System, 122; Yannopoulos. Societe, 36; Oikonomides. Listes, 301–302. Некоторые ученые высказывают предположение,  что Симеон  мог быть оскоплен  в детстве: смотри Turner. Fatherhood, 19; Morris. Saint, 44. Такое пред­положение, однако, не имеет под собой достаточных основа­ний, поскольку ни в «Житии», ни в творениях самого Симео­на нет ясного указания на то, что он был скопцом. Никита упоминает, что евнухом был ученик Симеона Арсений (Житие 45, 4–5); если бы Симеон также был евнухом, Никита указал бы на этот факт: по византийским представлениям в этом не было ничего негативного (сравнение Симеон с евну­хом в Житии 147, 6 относится к посмертному «ангельскому» состоянию Симеона).  О том,  что Симеон  не был скопцом, свидетельствует, в частности, его аллюзия на ночное осквер­нение в Euch, l, 141–146.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

969 См.: Patterson R.D. Victory at Sea: Prose and Poetry in Exodus 14–15//Bibliotheca sacra. 2004. 641. P. 42–54. 970 В смысле типологического толкования в экзегетике древней Церкви, которое рассматривает определенные библейские образы как прообразы («типосы») других – вплоть до полного раскрытия смысла всей цепочки в том или ином догмате веры. 971 См. о различии глагольных и именных предложений в Септуагинте: Вдовиченко А.В. Древнееврейский нарративный синтаксис в языке Септуагинты и Нового Завета//Дискурс – текст – слово. С. 136–169. 972 Для восточной поэзии вообще многозначность слова всегда признавалась благом. См.: Десницкий. Поэтика библейского параллелизма. С. 32. 973 На полисемию и омонимию в греч. языковом мышлении особенно указывал Дж. Барр в своей критике традиционных представлений, приписывавших ему больше однозначности. См.: Barr J. The Semantics of Biblical Language. Oxford, 1961. P. 8–20. См. тж.: Cotterell P., Turner M. Linguistics & Biblical Interpretation. London, 1989. P. 110–113. 976 «Безусловно, – полагал И. Кауфман, – в этом месте Библия сохраняет языческие мотивы, но угаритские аллюзии... обнаруживают тут не вавилонское, а хананейское влияние. Эти мотивы имеют отношение к хананейскому наследию Израиля, усвоенному им, по всей вероятности, еще до возникновения собственно иудаистической религии. В Израиле, к тому же, эти темы были полностью переосмыслены» И. Религия древнего Израиля//Библейские исследования. Вып. 1. М., 1997. С. 32–33). О теории Кауфмана касательно допленного израильского монотеизма и современном состоянии вопроса см. развернутую статью: Krapf T.M. Biblischer Monotheismus unci vorexilischer JHWH-Glaube//Berliner Theologische Zeitschrift. 1994. 11–1. S. 42–64. 977 Этот фрагмент будет рассматриваться чуть ниже. Вообще слово (букв.: спасение) часто используется со значением «победа», и в подобных контекстах греч. переводчик оставляет слово σωτηρα. 980 Если, как считали в XIX в., это место находилось рядом с Вифлеемом, где традиционно было развито скотоводство (см. прим. к русск. изд. «Иудейских древностей» ad loc).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/septuag...

497 См. об этом Maassen, Geschichte der Quellen und der Literatur des canonischen Eeschts im Abundlande bis zum Ausgange des Mittelalters, 1870. Лучшее издание латинских версий греческих канонов: Hamilton Turner, Ecclesiae occidentalis monumenta juris antiquissima. Canonum et conciliorum graecorum interpretationes latinae, fase. I, pars 2, Oxonii, 1904. 499 Напр. против обычая держать пост в субботу (пр. 55), против безбрачия духовенства (пр. 13), против употребления в пищу крови (пр. 67). Не могли также быть приятными для западных христиан пр. 2 о числе апостольских правил, пр. 36 о ранге константинопольского патриарха, пр. 82 о неизображении Христа в виде агнца. См. Gieseler, I, 733–735. 504 Thomassini Vetus et nova disciplina, P. II, lib.3, c. 89. Stäudlin, III, 349 и сл. На востоке в период вселенских соборов не видно соответствующих канонов. Позднее, в царствование Константина Порфирородного, было издано соборное постановление ( τμος) об анафематствовании всех, нарушающих верность императору и производящих бунт и восстание, а равно их подстрекателей, соучастников и советников. Подобный же τμος был издан при Мануиле Комнене. Любопытно, однако, что Вальсамон, в толковании правил гангрского собора, поражающего анафемой разные проявления евстафиянской ереси, придает более значения словам Златоуста, чем канонам собора гангрскаго и других (халкидонского, трулльского), в которых определяется анафема. Златоуст же держался того мнения об анафеме, что анафема есть предание дьяволу , лишение спасения, отчуждение от Христа, и следовательно действие, требующее такой власти и силы, которых человеку не дано. Изложив мнение Златоуста об анафеме, Вальсамон продолжает: „поэтому, как должно думать, перестал практиковаться синодальный том, изданный в царствование Константина Порфирогенета о предании анафеме виновников отпадения и бунта против императоров“. Впоследствии, когда около половины XIV в. Арменопул принял в свой синопсис этот соборный том, то он подвергся за это укоризнам.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

23). В связи с отсутствием в древнееврейском и арамейском специальных форм сравнительной и превосходной степени прилагательного, семитизмом можно считать следующие случаи: положительная степень прилагательного подразумевает сравнительное значение либо по общему смыслу (Лк 5. 39 - старое вино не просто хорошее, а лучше нового), либо в силу того, что объект сравнения вводится союзом или предлогами π, παρ, πρ, соответствующими евр.   (Мк 9. 45); положительная или сравнительная степень прилагательного подразумевает превосходное значение, причем множество, из которого выделяются данный предмет или лицо, указывается конструкцией с предлогом ν («Благословенна Ты между женами» - Лк 1. 42; ср.: Мф 22. 36; Лк 9. 46). 24). Casus pendens (когда существительное или местоимение стоит в начале фразы в одном падеже - чаще всего в номинативе,- а затем дублируется местоимением в нужном падеже при глаголе) связан с отсутствием падежей в семит. языках. Подобные случаи встречаются в Деяниях св. апостолов и в Откровении Иоанна Богослова (Откр 2. 26), а в Евангелиях чаще всего в Евангелии от Иоанна (случаи типа Ин 1. 12 - 27 раз, по: Burney. 1922. P. 34, 63, 151). Ср.: Мф 5. 39-42; Лк 12. 48, а также: Мф 10. 11 в Codex Bezae. К менее очевидным семитизмам относятся: употребление слова νθρωπος (человек) в обобщающем смысле, почти в местоименном значении, сравнивают с употреблением евр.   или арам.   ( Moulton-Turner. 1976. P. 21) - Мк 1. 23; 7. 11; пролептическое употребление указательного местоимения в Codex Bezae (D, Мф 12. 45: ατο το νθρπου κενου; ср.: Мк 5. 15-16) может рассматриваться как арамеизм ( Black. 1967. P. 70-74); менее очевидно такое объяснение для случаев употребления местоимения ατς перед существительным в др. рукописях и изданиях (Мф 3. 4; Мк 6. 17; 12. 36). Еще одна проблема, связанная с возможным семитским (древнеевр.) влиянием,- интерпретация функций аориста. В нек-рых случаях (как и в Септуагинте, а может быть, по ее образцам; ср.: Лк 1. 51 слл.; 1 Цар 2. 4, 5) аорист используется при назывании действия, явно относящегося к наст. времени, что можно объяснить влиянием еврейского перфекта ( Zerwick. 1966. P. 259-260). Особенное словоупотребление в древнехристианской среде

http://pravenc.ru/text/347622.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010