Tradidit arcano quodcumque volumine Moses: Non monstare vias eadem r.isi sacra colenti; Quaesitum ad fontem solos deducere verpos. Sed pater in causa, cui septima quacque fnit lux Jgnava et partem vitae non attigit ullam. 78 Sueton, Div. Vespas. c. 4: Percrebuerat Oriente toto vetus et con­etans opinio, esse iu fatis, ut eo tempore Iudea profecti rerum potirentur. 79 Tacit., Hist. V, 13: pluribus persuasio inerat antiquis sacerdotum literie eontineri, eo ipso tempore fore ut valesceret Oriens, profectique Iudara rerum potirentur. Доказательством справедливости этих слов может слу­жить факт поклонения волхвов родившемуся Господу. 80 См. замечания об этой эклоге у проф. Н. Рождественского в Хри­стианской апологетике т, 2 стр. 392–396 (1-е изд.). 81 Бл. Августин, О граде Божием IV, 31, 2: (Варрон) «также гово­рит, что древние римляне более 170 лет почитали богов без изображений, и добавляет, что если бы осталось так доселе, то культ богов был бы чище. Доказательством этой своей мысли он выставляет, между прочим, иудейский народ и не сомневается заключить данное место словами, что те, которые впервые установили для народа изображения, – те и благочестие подорвали в своих государствах, и заблуждению научили». 82 Ср. 1Eздp. VI, 10 . 1Mak. VII, 33 . Август установил, чтобы еже­дневно за императора и на его счет приносились в жертву два агнца и вол (Philo,Legal. Ср. Bell. Jud.II, 10, 4). Из отдельных фактов жертвопри­ношений язычников в Иерусалиме известны жертвоприношения Александра Великого (Ant. XI, 8, 5), Птоломея III, (Contr. Ар. II, 5), Марка Агриппы (4nt. XVI, 2, 1), Вителлия (Ibid.18:5, 3). О щедрых дарах язычников для храма говорится в Antiqu.XIV, 7, 2; XIV, 11, 4; Bell. Jud. V, 13, 6 ср. IV, 3, 10). 88 Horat. Satir. I, 9, 60 sq. Haoc dum agit, ecce Fuscus Aristius occurrit... «Certe nescio quid secreto velle loqui te Ajebas mecum? – Memini bene, set meliore Tempore dicam: hodie tricesima sabbata; viu’tu Curtis judaeis oppedere?–Nulla mihi, inquam, Religio’st. – At mi: sum paullo infirmior. unus

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

Оптимизм и пессимизм – слова нового происхождения; но в смысле внутреннего опыта, настроения и убеждения они столь же древни, как и само человечество. Оптимизм представляет собой первоначальное, положенное Самим Творцом и Его божественной волей, а пессимизм – последующее, потому что исторически, диалектически, этически пессимизм есть только отрицание оптимизма. Упомянутые воззрения встречаются во всяком человеке, во всяком народе, будут ли то язычники или христиане; они чередуются, как прилив и отлив, как день с ночью, смотря по роду жизни, по историческим судьбам и темпераментам, омрачающим или просветляющим душевный взор человека, а также и по тому, кто из двоих: человек или Бог принимаются за альфу и омегу вселенной. Обрело ли язычество разрешение вопиющего диссонанса между идеалом жизни и действительностью, как его обрело христианство ? На это может быть дан только отрицательный ответ. Евангелие оптимизма, благовествуемое нам доминирующим тоном с самых первых страниц Слова Божия ( Быт. 1 : Бог- Он един благ – и все благо, добро), правда, отчасти не было чуждым также и языческому миру: о том свидетельствуют древние сказания всех народов, предания о золотом веке, воспетом у эллинов Гезиодом, у римлян – Овидием (Метаморфозы, 1, 89 и сл.). Оптимистически звучит также и тот основной тон, который является господствующим в самом начале исторической жизни язычества: это тон, или голос отчего дома, это настроение счастливого детства. Но каким тоном звучит конец эллино-римского мира? Не трудно уловить здесь тон безысходного пессимизма. Заключением истории древнего изжившегося язычества (см. Tacit, hist. 1. 2; Horat. III, Od. 6, 45–48) являются сомнение в возможности всякого познания истины (пирронисты, ср. Ин.18, 36–88 ) и отчаяние в vita non vitalis, вследствие чего даже лучшие люди считали единственным средством к прекращению мучительного разлада с самими собой самоубийство. Торжественным засвидетельствованием того, что «безнадежность» ( 1Сол. 4, 18 ) была концом языческого мира со всей славою его, являются: вопрос Пилата, обращенный ко Христу: «что есть истина?» и восклицание миродержца, императора Августа, пред своей кончиной: plaudite (Sueton., Octav. 99) – «представление» окончилось! Очевидно, не радостный, не счастливый конец жизни, ознаменованный злейшей иронией и насмешкой такого человека и в такой час: но Август – ведь это Рим.

http://azbyka.ru/otechnik/Evgenij_Akvilo...

Но мало того, подобная тема популярна и в риторских школах: так, уже Овидий на школьной скамье (см. Controversiae et Suasoriae, сохраненные Сенекой Старшим) декламировал на тему о том, как муж и жена поклялись не переживать друг друга, и в этой декламации, между прочим, воздал великую честь тем женам, которые погибли или вместе с мужьями или за мужей. Вообще, моногамический принцип обоснован в Риме лучшими представителями общества очень твердо: ср. напр. 376 декламацию Квинтилиана (uxor socia tori, vitae consors, in omne saeculum eligenda est), или напр. романтическую, выражающую идеалы римских стоиков, характеристику брака первобытных германцев в «Германии» Тацита (гл. 18 и 19) и т. д. Во времена империи, при сложных и затяжных войнах, жены полководцев нередко сопровождают их вместе с маленькими детьми и делят с ними все трудности походной и лагерной жизни. Такова напр. Агриппина Старшая, доблестная жена Германика; и уже во время Тиберия (Tacit. Ann. III, 34) просвещенная часть сената высказывалась в пользу этого нового обычая, на том основании, что нельзя же отнимать у мужей consortia rerum secundarum adversarumque. Сходные воззрения, хотя и развивавшиеся другим путем, существовали и в римском плебсе. Так, он всегда вы- —652— соко ценит чистоту брака в лучших аристократических семьях. Далее, весьма любопытны плебейские надгробные надписи, в которых мужья жалуются на преждевременную смерть жен, бывших им истинным утешением в жизни и делившим с ними горе и радость и т. д. и т. д. (см. конец 1-го тома Фридлендера Sittengeschichte Roms и собрание подобных надписей у Bücheler’a Carmina epigraphica). В заключение оппонент, вполне согласный с И. Μ. Громогласовым по вопросу о союзе между светской и духовной наукой, выразил ему благодарность за доставление возможности познакомиться с его весьма интересной и весьма ученой книгой. Диспутант ответил на это выражением искренней благодарности за интересные дополнения к своей работе, сделанные ученым специалистом, которому он и помимо их обязан некоторыми ценными указаниями.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

1191 Д. И. Прозоровского: «о метрологическом значении Евангельского сребреника» в IX томе Изв. Имп. Д. Археолог. Общ. выпуск 5 стр. 445 и след. См. еще ниже главу 18. 1192 См. ссылку Прозоровского (стр. 466) на «Синаксар на великую среду» с цитатой из него: «на верх главы Его лиет миро яко ценою сущее динарий трех сот, еже есть шестьдесят ассарий, пенязей (златых) десять, сребреников трех». 1196 Lasset sie mit Frieden (Luther); Let her alone (Auth. Vers); Laissez la (S-te Bible de la Haye 1731); Laissez la faire (Sacy) (de même Osterwald). 1206 Полагаем нелишним заметить, что Βαα τν φονικων означает именно, как передает русский перевод пальмовые ветви, т. е. ветви пальм всякого рода, а не исключительно финиковой пальмы, ибо φονιξ означаегь вообще пальмовое дерево. нет сомнения однако, что Финикия (получившая, как полагают, свое греческое имя от пальмы) и Палестина всегда изобиловали именно финиковыми пальмами Phoenix Dactylifera, на что указывают и Ксенофонт в Киропедии (6§ 22) и Плиний в Нат. Истории (13:9, § 4) и Страбон кн. 17, листы 800, 818 Causab. 1209 С небольшим изменением первых слов, ибо в Захарии 9вместо слов «не бойся» написано «радуйся зело» и прибавлено «проповедуй дщи Сионя, дщи Иерусалимля». 1211 Ср. напр. Ис. 33:20 . «Взгляни на Сион, город праздничных собраний наших: глаза твои увидят Иерусалим»... Или ср. Софонии 3:18: «Ликуй дщерь Сиона, торжествуй, Израиль; веселись дщерь Иерусалима», и см. далее 16–18 и др. 1217 Tacit Histor. lib. 5, §§ 3, 4, 5, 9, 13 и у Флавия Иосифа прот. Аппиона кн. 1 главы 11 и 12 (опровержение Херемона и Лизимаха) и кн. 2 глава 4 опровержение Аппиона, опирающегося на Поссидония и Аполлония Молона. 1221 " Le parvis des gentils« называет его Dom Calmet Dict de la Bible ad voc. Temple, v. 3, p. 629 de l’éd. de 1730. Этот двор назывался хель (Smith’s Dict, of the Bible v. 3 ad voc. Temple p. 1462, 6). 1233 См. известную Эклогу 4, 4, 5 Виргилия «к Полиону»: Ultima Cumaei venit jam carminis aetas; «Magnus ab integro saeclornm nascitur ordo» (et seq.) Это пророчество взято Виргилием из Сивиллинских книг, но применено Виргилием к Августу.

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Vlasto...

Ответ на возражение 3 . Строго говоря, для «жертвы» необходимо, чтобы над предлагаемой Богу вещью совершили некоторые действия, например, чтобы животных убили и сожгли, а хлеб благословили, преломили и съели. На это указывает само слово, поскольку «жертва» называется так потому, что человек совершает нечто священное (tacit sacrum). С другой стороны, «жертвоприношение» является предложением чего-либо Богу без каких-то дополнительных над ним действий; так, мы говорим о приношении денег или хлеба на алтарь, и при этом никаких действий над ними не производим. Следовательно, любая жертва является жертвоприношением, но не наоборот. «Начатки» – это жертвоприношения, поскольку их предлагали Богу в соответствии с [предписаниями «Второзакония " ] (Вт. 26), но они не являлись жертвой, потому что над ними не совершалось никакого священнодействия. «Десятины» же вообще не являются ни жертвой, ни жертвоприношением, поскольку они предлагаются не непосредственно Богу, а Его служителям. Раздел 4. ВСЕ ЛИ ОБЯЗАНЫ ПРЕДЛАГАТЬ ЖЕРТВЫ? С четвёртым [положением дело] обстоит следующим образом. Возражение 1 . Кажется, что не все обязаны предлагать жертвы. Ведь сказал же апостол, что «Закон, если что говорит, говорит к состоящим под Законом» ( Рим. 3, 19 ). Но закон о жертвах был дан не всем, а только евреям. Следовательно, не все обязаны предлагать жертвы. Возражение 2 . Далее, жертвы предлагаются Богу ради обозначения чего-то еще. Но не каждый способен постигнуть их назначение. Следовательно, не все обязаны предлагать жертвы. Возражение 3 . Далее, мы называем тех, кто предлагает жертву Богу, священнослужителями (sacra dantes). Но не все являются священнослужителями. Следовательно, не все обязаны предлагать жертвы. Этому противоречит следующее: как уже было сказано (1), предложение жертвы происходит согласно естественному закону. Но делать то, что происходит согласно естественному закону, обязаны все. Следовательно, все обязаны предлагать жертвы Богу. Отвечаю: нами уже было сказано (2) о том, что жертва бывает двоякой.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/summ...

30 L. Landgrebe, Das philosophische Problem des Endes der Geshichte в Phanomenologie und Geschichte, Gütersloh, 1967. 33 Это было убедительно продемонстрировано Л. Ландребе на основании сочинения И. Канта «Конец всего сущего» и концепции времени Э. Гуссерля (L. Landgrebe, Das philosophische Problem des Endes der Geschichte). 35 N. M. Wildiers, Teilhard de Chardin, Paris, 1960, см. также S. Daecke, Bericht über die Teilhard de Chardin Literatur в MPTh 55, 1966, 257, 269, 312–328. 38 См. стилизованный научный доклад H. Kipphardt, In der Sache J. Robert Oppenheimer. Frankfurt, 1965. 41 М. Вебер, Наука как призвание и профессия//Он же, Избранные произведения. М., Прогресс, 1990, 714. 42 Удачные попытки подобного рода могут быть, по моему мнению, обнаружены в следующих сочинениях: E. von Weizsacker, Offene Systeme I, Bertrage zur Zeitstruktur, Entropie und Evolution, Stuttgart, 1974; J. Polkinghorne and M. Welker (eds), The End of the World and the Ends of God. Science und Theology on Eschatology, Harnsburg, PA, 2000. Подробный обзор см.: M. Welker, Springing Cultural Traps. The Science-and-Theology Discourse on Eschatology and Common Good в Theology Today 58/2, July 2001, 165–176. 43 Заметным исключением является Т. Ф. Торранс. См. его книги: Christian Theology and Scientific Culture, Belfast, 1980; Divine and Contingent Order, Oxford, 1981. Он получил Темплтоновскую премию 1978 года. 44 В этой связи необходимо упомянуть Майкла Полани. См. его книгу The Tacit Dimension, New York, 1966. 45 G. Altner (hg.), Menschenwürde und biotechnicher. Fortschritt im Horizont theologischer und sozialethisher Erwagungen. Sonderhelt, EvTh 61, Gütersloh, 2001 со статьями таких авторов, как Г. Альтнер, К. Дёрнер, Р. Коллек, Д. Мит, Э. Пелькнер, Д. фон дер Пфордтен, И. Прэториус и У. Тиле. 46 M. Horkheimer, Kritishe Theorie I und II. Frankfurt, 1962. Его же Zur Kritik der instrumentellen Vernunft. Frankfurt, 1967. 47 См. замечательную книгу Cella Deane Drummond Creation through Wisdom. Theology and New Biology. Edinburgh, 2000.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/nau...

Изданы эти карты на основании одной Венской рукописи 13 века, в Вене 1753 г. и в Буде 1824 г. Россия в историч. отношении Булгарина ч. I, стр. 62, 65 и 67. СПб. 1837; Библиот. для Чтен. 1837, т. 22, в отдел. наук — стр. 76–77; Славянск. Древности Шафарика, т. 1, кн. 1, стр. 170–171, Москва, 1837. Истор. Государ. Российского Карамзина 1, стр. 11, СПб. 1818. Histoire du Royaume de la Chersonese Tavrique par St. Siestrzencewicz, lib. 6, pag. 233–235, S. Petersb. 1824. Plin. Hist. Natur. lib. 6, cap. 7, pag. 306–307. Paris. 1723; Ptolom. lib. 5, cap. 9. Шафарик, Славянс. Древност. т. 1, кн. 1, стр. 299. М. 1837. Между прочими, сам Добровский. А может быть, также и название самого Меотического озера и меотов, или метов, живших по соседству с этими сербами. «Название метис, меты,— говорит П. Кеппен,— Риттер производит от Ma‹a мать (Dea Maja)... И странное сходство! У сербов, коих Плиний и Птолемей также полагали по ту сторону Танаиса, еще и теперь мaia или майка значит мать. Равным образом, сим же именем называется и хозяйка дома, которая здесь, точно так же, как и в Славонии, сменяется каждую неделю, передавая другой свою должность». Древности северн. берега Понта, соч. Кеппена, стр. 28, Москва, 1828. Herodot. lib. 4, cap. 21. 22. 106. 108. 109 и 123. Снес. Обозр. Летописи русской Несторовой Буткова, примеч. 239, на стр. 315–318, СПб. 1840; Mosis Choronensis, Hist. Armeniae lib. 2, cap. 6. 8; Procop. in Corp. Hist. Byz. tom. II, pag. 184, Venet.; Шафарик.— в Славян. Древност. том. 1, кн. 1, стр. 105, 106, 204–298, Москва, 1837. Quidam haec habitari ad Vistulam usque fluvium a Sarmatis, Venedis, Seiris, Hirris tradunt. Histor. Natur. lib. 4, cap. 13, pag. 221. Paris. 1723. Pevcinorum, Venedorumque et Fennorum nationes Germanis an Sarmatis adscribam dubito... Venedi, quidquid inter Pevcinos Fennosque silvarum ac montium erigitur, latrociniis pererant. Tacit. German. cap. 46. Обстоятельно все эти мысли раскрыты в Славянских древностях Шафарика т. 1, кн. 1, стр. 204–209. М. 1837. См. выше примеч. 22. Иосселиана Кратк. История Грузинской Церкви, стр. 4–6. СПб. 1843. Cui et aliae gentes crediderunt? Parthi, Medi.., Romani... et caeterae gentes: ut iam Getulorum varietates et Mavrorum multi fines.., et Britannorum inaccessa Romanis loca, Christo vero subdita, et Sarmatorum, et Dacorum... et Scytharum? In quibus omnibus locis Christi nomen, qui iam venit, regnat... Tertullian., advers. Judaeos cap. 7, in Patrologiae Cursu completo tom. II, pag. 610–611, Paris. 1844.

http://sedmitza.ru/lib/text/435780/

39 Propert. lib. V. Eleg. 11, v. 33; Tacit. Annnal. II, 86. De mor. Germ. cap. 19. Trebell. Poll, de trig. tyr., cap. 32. ed. Bip. II, 135, Martial., VI, 7. Многочисленные примеры таких надписей на римских памятниках отмечают Orelli в своем знаменитом труде: «Inscriptionum latinaram selectarum amplissima collectio» Цюрих 1828 (напр., 2647, 2157, 2742, 4530, 4860), Renier, «Jnsctiptions d’Algerie 1987 и др.) Иногда «univira» поясняется словом «castissima». 40 cp. Döllmger, Heidenthum und Judenthum. S. 679–699; Rein, Das römische Privatrecht, p. 21 сл. и Тертуллиан , De monogamia, cap. XVII, Migne, Ser. Lat. II, col. 1003–1004; Liber de exhortatione castitatis, cap. VII, Migne L. II, 977–978; Liber I ad uxorem, сар. VI, Migne, L. I, 1396). 42 Слав. перевод всего более подходит к латинской формуле uni viro nupta, так как и там и здесь «мужу» «viro» – dativus, тогда как в русском к греческом, как и в, первой формуле, genetivus subjectivus. Если славянское чтение восходит к какому-нибудь древнему греческому тексту, то здесь разительное доказательство того, что апостольская формула является буквальным переводом формулы римской, ибо только nupta (part. perf. pass, от nubo) требует dativus " a, a не «γον», и не «жена», которая так же, как и «νρ» и «муж», требуют лишь genetivus’a. Славянское чтение, по-видимому, является изначальным как в так и в Симеоновской редакции. По крайней мире, в XII веке оно было именно таким (см. Actus epistolarum Palacoslovenicc, Vindobonae 1906, стр. 244 Еп. Кариииским Апостол, М. 1885). Правда, ни в одном из известных вам греческих текстов dativus’a нет, по вполне естественно, что грамматическая неправильность буквального перевода весьма рано заставила переписчиков заменить dativus goncmivus’oм, и только случайно у ангоров славянского перевода этого места мог оказаться текст в ее первоначальной редакции. Конечно, категорически утверждать, что дело обстояло именно так, нельзя, ибо dativus в 1Тим.5:9 в славянском тексте мог быть и неправительностью перевода, возникшей под влиянием параллелизма с Рим.7:3 («будет мужеви иному», «бывшей мужу иному»; γενηται νδρ τρ», γενομμημ νδρ τρ), где и в слав. и в греч. dativus требуется глаголом, или просто особенностью славянского языка, где genetivus часто заменяется damivus’oм.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Troicki...

Отсюда Локк приходит к заключению, что в устах каждого человека слова замещают те его идеи, которые он хотел бы ими выразить, иначе говоря, что слова получают значение от произвольного наложения (а perfectly arbitrary imposition) их человеком. Сам великий Август, обладавший властью над миром, признавал свое бессилие установить знаком какой идеи должен быть известный, звук или слово в устах его подданных. 210 В конце концов оказывается, что слова, которые упо- —304— требляет тот или другой человек, являются лишь знаками его собственных концепций, знаками, замещающими лишь те идеи, какие находятся в его душе (marks for ideas within his own mind). 211 «Собственное и непосредственное значение слов это идеи, находящиеся в уме говорящего». 212 Однако частое употребление слов во взаимной речи сглаживает постепенно печать первоначальной произвольности и узкой субъективности и делает из слов, сначала, орудия, «инструменты» 213 для сообщения своих мыслей и другим людям, т. е. заместителями идей не только в уме говорящего, но и слушающего; а далее, под влиянием того же фактора, слова становятся заместителями не только идей, представлений о вещах, но и самих вещей. Благодаря частому употреблению слов в известном значении, между словами и обозначаемыми им идеями образуется очень крепкая и постоянная связь (а constant connection). 214 Общее употребление (common use) при молчаливом согласии (а tacit consent) усвояет известным звукам определенные идеи, 215 и делает их так сказать, «регулярными» знаками тех или других понятий, 216 и первоначально совершенно произвольное сочетание превращается в привычную естественную связь (а natural connection). 217 «Между некоторыми звуками и идеями, которые ими замещаются, образуется столь тесная связь, что слуховое ощущение имен почти так же легко вызывает известные идеи, как если бы чувства подверглись действительному воздействию самих предметов, способных произвести эти идеи». 218 Вот —305— что делает привычка и частое употребление. Властный usus, в руках которого, по выражению Горация, jus et norma loquendi делает то, что не в силах был сделать сам Август, повелитель вселенной.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Оддо так ослепил Норвежцев в одном сражении, что в суеверии видели, как пламя стремится из мечей вражеских. Слич. Tacit. ann. XV, 7 pila militum arsere, XII, 64 signa militum arsere. Вероятно, тоже представление лежит в основании темного в Сл. О П.И. выражения: «смагу мычючи в пламяне розе». Не стоит ли в связи с словом рог – рожанец? – в Ипат. 186 читаем: «срелцем же обапол идущим, и держащим в руках рожанци свое, и наложившим на н стрлы своя противу ратнымъ». Примечание. Для полноты сближения эпических представлений немецких с нашими, укажем на другое свойство оружия: оно поет. В древней скн. клятве говорится: да не кусает мечь, тобою обнаженный, хотя бы и пел он у твоей головы, Völsunga. Скандинавская поэзия богата подобными выражениями: меч кусает и звенить о их черепы, saga Hrolfs konûngs Kraka; топор высоко запел, отрубив ему голову, saga Ketils Haengs 15 . Этими эпическими формами объясняется темное место в Сл. о П.И. «копиа поют на Дунаи». Подобно оружию, и знамена одарены тою же человеческою способностью: в Сл.о П.И.: «стязи глаголют»; Вольфрам в Парц. говорит: ein Trühendingaer pfanne mit krapfen selten dâ erschrei, слич. также Helmbrecht 1398: sö scriet mir mîn pfanne». Вообще взгляды немца и славянина на оружие и воинские доспехи во многом сходятся: так в Сл.оП.И. щиты червленные, в немецких памятниках эпитет щиту: красный 16 . Выражение в С.оП.И. «конец koniя въскръмлени» – согласуется с представлением в Эдде: «копьями кормил гадов змеиных», т.е. трупами падших от копий. Заимствования одного народа от другого здесь никак нельзя предположить: воображение и одинаковый взгляд на вещи – источник этим представлениям. Как естественно, на пр., предание о слепом Вермунде, отличающем свой меч по звуку. Уже у Гомера, как и в наших песнях, поет тетива, спела тетивка, Од. 21, 411: δεξιτερ δ’ρα χειρ λαβν πειρσατο νευρς. δ’π αλν εισε, χελιδνι ιλη αδν Согласие эпических представлений в языке с эпическими формами народной поэзии определяет древнейшую эпоху образования и истории языка. Дальнейшее развитие того же воззрения, которое лежит в основе верований в Русалку и Вилу, находим в немецких преданиях об Эльфах и Валькириях. Вот главнейшие черты, определяющие родство славянских поверий с немецкими: а) Как Вилы и Русалки почитаются душами некрещеных младенцев, так и Эльфы 17 не только души умерших – потому-то они и пляшут на кладбище и празднуют смерть человека -, но и падшие с неба ангелы, однако не погибшие в аду, а в печали и муке ожидающие решение своей участи: подобно тому, как страдает душа некрещеного младенца, по нашим преданиям, и летает бесприютная, прося крещения. Самая внешность Эльфа согласуется с нашим преданием о младенцах: в настоящем своем виде он является прекрасным дитятей. Как с одной стороны существа водные олицетворяют души некрещеных младенцев, так с другой стороны огонь, а именно блудящий, есть тоже душа умершего без крещения младенца, на пр. у Лужичан.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010