ИЗМЕРЕНИЯ. В пер. И31 10 в соот. с στθμια мн. Б7 4 , στθμιον ед. (στημι «ставить, устанавливать») «то, чем измеряют вес». Ср. однокоренное στθμη, имеющее исходное значение «то, чем измеряют землю» (см. отыменной гл. σταθμω «измерять мерилом», вообще «измерять»), далее «правило, установление» – видимо, отсюда , если это не букв. передача греч. основы. Срезн приводит =σταθμια из Григ. Наз. 253 XI в. и понимает уставъ , согласно значению греч. слова, как «мерило», то есть весы. В Лет подьклепы ЛМ1об. 5 " весы». В ЗЕМЛЕ НАИНСКОЙ. Далее два листа рук. Тр. утрачены. В Эрм также нет. Есть в Син – расхождение между сп1. ВСЕХ – это слово восстанавливаем по Анон. 4. СКАЗАНО. Визант. авторы, следуя библ. традиции, употребляют глагол речи, вводящий цитату, в форме 3 ед.; это всегда «он говорит, он сказал», как бы живой автор цитируемого места; так и в слав. пер. И32 ЕНОХА, ЕНОХ – сын Каина; в пер. еноса, енось . Так и в Анон. 4, и в лат. тексте: Enos. Праж отмечает этот сбой для переводов Быт. 4:17,18 . Ср. с именем Иоас: имя иуд. царя Иоаса в син. пер. в тексте и в указателе имен значится как Иоас, в таблице синхронизации – как Иоах, в евр. огласовке. О Енохе см. также комм. к И54. ПЕСНИЦУ: псни И32 6 , ниже п с ми И32, – безаффиксная основа в производном значении «музыкальный инструмент» в соот. с ψαλτριον Б8 1 «псалтерий». В Срезн отмечены только лексемы, расширенные суффиксами: псница, пснивьць . В Острож пвниц Быт. 4:21 ; псньница Дан. 3:5 . Создатель музыкального инструмента иоувелъ – евр. «радостный звук». ИЗОБРЕЛ: μηχανσατο, в пер. по сп2 сказаннова Ув17, Е7 – порча какого-то причастия с основой козьнь , что подтверждается синонимом в Лет: оухытри ЛМ2 1 . В Син (сп.1) дальнейшая порча: нова С24. ВЕЛИКИЙ ВАСИЛИЙ (329–379) – один из трех «великих каппадокийцев», еп. Кесарии Каппадокийской с 370 г. (после смерти Евсевия Памфила) . Малала (по Анон. 5) здесь цитирует сокращенно его Посл. 260. ЗА ПРЕДПОЧТЕНИЕ: π τ προτιμσει Б9 6 . В пер. а не предъпоч с тилъ И32 24 – порча союза зане . В Лет чьсти рад ЛМ2 29 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ТУТ ЖЕ: напрасно И292 5 на месте λθρα Б424 13 »тайно». ОТ ЭТОГО (БЕСНОВАНИЯ); в пер. бешьствьнаго (сп2 общаго ) И292 13 – по-видимому, порча вещьнаго или вещи в соот. с греч. τς περ τ πργμα (μανας) Б425 6 «от об (этой) вещи (беснования)». ОГРАНИЧЕНИЕМ МЕСТА: δι τς κατ τν τπον ед. νγκης Б425 5 ; в пер. ноужа по землмъ мн. И292 13 – идея рассеяния евреев по странам, в то время как Златоуст говорит о понуждении евреев Богом к жертвоприношениям в одном месте. В КОТОРОМ: ν Б425 17 – в пер. хвалить И292 21 , присоединенное к ир с лмъ . Ср. омофон ανε наст. «хвалит». Получилось иное, чем у Златоуста (Иуд. противопоставление: «иудеям предоставлена вся вселенная, а они хвалят один Иерусалим». И293 ВСЕСОЖЖЕНИЯ: λοκαυτματα Б425 25 ; в Тр транслитерация и порча: вкатоматахъ , . (S лкатоматы ), вкатомат . (S лкатоматы ) И293 1, 3,4 . Отмечено в Срезн. ВАШИХ – в пер. «моих»: роукоу мою И293 6 . ДАР: даръ И293 7 зд. «хлебное приношение» – синонимическая замена σεμδαλιν Б426 9 " муку». К0НЕЦ: конець И293 12 – в греч. «то, что населяет»: τ πλρωμα Б426 17 . СЛУШАНИЕ. В пер. три однокоренные синонима: слоухъ , послоушани , послоушани И293 18 , в греч. три разные лексемы: κο Б427 4 «слух, слушание», κραμα «слушаемое», εσακοειν «послушаться». ЕСЛИ: ε Б427 6 ; в Тр ще И293 20 – не исключена порча аще . РАНЬШЕ: πλαι Б427 9 ; в пер. И293 22 , как если бы это было πλιν «снова». To же на И288 11 . И294 ОСТРОУГОЛЬНОГО: акрофомаго И294 5 =κροτμου Б427 22 ; речь идет о скале по Исх. 17 . Есть в Срезн. ПРОШЕДШИМ MOPE: прошедшю море (сп2 прешедшимъ, прошедшимъ ) И294 9 ; в греч. κ θαλσσης Б428 2 «из моря». Из-за вставки прич. нарушился синтаксический параллелизм текста «Постановлений апостольских». Ср. ирмос «Воду прошед». ВНИМАЯ: внима И294 18 ; в греч. συνεχς Б428 12 «постоянно». Ср. προσεχς «внимательно». ВОЗМОЖНОСТЬ; в пер. власти И294 18 в соот. с ξουσα Б428 12 «возможность, свобода»; «власть, господство»; «область, владение». В пер. выбрано неподходящее значение, из-за чего утратилась антитеза «возможность – необходимость».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ЕПИСКОП СМИРНЫ; в основном тексте другой эпоним Поликарпа: оучнъ ана И309 10 . Гл. 17. МАРК АНТОНИН: маркъ антонинъ – так и в основном тексте. В греч. Μρκος Б451 17 , без прозвища. Имп. Марк Аврелий Антонин был сторонником античного стоицизма, отсюда прозвище Философ (в Кринице в гл. 18). И12 Гл. 21. 17 ЛЕТ – так в основном тексте. В Кринице пропущено. Гл. 21.1. СОСТАВИЛ; в Тр сь б ща л . Гл. 25. В РИМЕ; в Тр. въ ромии , в основном тексте в рим . Гл. 26. 6 лет – так и на И315 9 и в греч. по Вен [Истр. II, 70]. Ко «3 года» Б460 21 . Гл. 29. УДИВЛЯЛ ВЕЛИЧИНОЙ ТЕЛА И МУЖЕСТВОМ. В основном тексте речь идет о высоком росте и мужестве персидского царя Шапура, с которым воевал Филипп. Эта испорченная фраза Криницы приводится без критики в Срезн (на величьство). Филипп был убит Децием (Декием) Траяном. Гл. 31. ВЕЛИКИЙ ГОЛОД; в пер. гра д – порча гладъ (так в основном тексте). Последнее – результат смешения омофонов λιμς «голод» и λοιμς «чума». См. комм, к И318 на МОР. Гл. 33. ПОПАЛ В ПЛЕН; в пер. здесь и ниже дертъ. Попал в плен (в Эдессе) и был подвергнут этой казни со стороны персидского царя Шапура имп. Валериан. И13 Гл. 34. КЛАВДИЙ – Клавдий II Готский. Гл. 36.1. О МАНИИ – в Тр. переделка-порча: о македонии . Гл. 41. В Тр. ·м· – утрата литеры а в номере главы. Гл. 41.1. ПОСЛЕ КОНСТАНЦИЯ – в Тр. по кост нтин ; такая же ошибка в гл 43. И14 Гл. 42.8. ИЗВИВАЛИСЬ – в Тр. зрима . В Син ко зрти има . Гл. 47. ПОСЛЕ ВАЛЕНТИНИАНА. Нужно: «одновременно с Валентинианом» (μετ + род.). Альтернативное значение предлога μετ см. И42, 285, 322, 343, 350, 366 и др. Валентиниан I Флавий – имп. на Западе Рим. империи (364–375), его брат Валент Иовиан – на Востоке (364–378). И15 Гл. 49. ПОСЛЕ ГРАЦИАНА. В этой главе 11 подглав, пронумерованных Истриным в исправление сбитой нумерации основного текста. Гл. 49.1. СИЛЬНО – в Тр. зл . Срезн предполагает порчу зло → зъло → зл . Впрочем, «зло» вполне годится для передачи высокой степени признака. To же на И73 9 . Гл. 49.2. ОТ ЕПИСКОПСТВА – Григорий Богослов отказался от епископства в Константинополе, когда арианство угрожало православию.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ИЗРАИЛЯ ТЫСЯЧА ТЫСЯЧ, ИУДЫ 480 ТЫСЯЧ: · уп · И132 25 ; по 2Цар. 24:9 , Израиля было 800 тысяч: κτακσιαι χιλιδες; иудеев 500 тысяч: πεντακσιαι χ., в Острож ·и· сотъ тысщъ, пть сотъ тысщъ . И133 ПОРАЗИЛ... СЕРДЦА ИХ: порази двдъ ср д ца ихъ И133 1 . Эта фраза из 2Цар. 24:10 , вставленная Амартолом (или его источником) в извлечение из 1Пар. 21 , нарушает последовательность изложения. В греч. «и поразило сердце Давида его» κα πταξε καρδα Δαυδ ατν Б179 6 . Острож: и оубос ср д це двдво . Вид на И133 2 – из-за необычности субъекта поражения (сердце) субъектом сделан Давид, «сердце» стало прямым дополнением, прямое дополнение «его» понято как несогласованное определение ατν «(сердца) их» ИЗБРАЛ ДАВИД СМЕРТЬ. По 1Пар 21:13–14 , не Давид избрал смерть, a Бог. Эту фразу среди библ. цитат Амартол вставил от себя. HE БЕЗ ПРИЧИНЫ; на месте οκ πεικς Б180 1 «не несправедливо» в слав. не ноужею И133 15 . В Срезн есть один пример на нужа в значении «причина» под вопросом: побишас литва межи собою ради нужа (1Пск. лет. 6773г.=1265г.). Врем удостоверяет это значение в XI в. ОТЦЕУБИЙЦЫ. Авессалом убил не отца, а своего брата Амнона ( 2Цар. 13:28–29 ). ПРЕНЕБРЕГЛИ ЭТИМ – договором с гаваонитянами. И134 НИ ЗОЛОТА; в слав. И134 5 точный пословный перевод этой фразы; так в Септ: οκ στιν μν ργριον κα χρυσον μετ Σαουλ 2Цар. 21:4 ; в Острож мысль более развернута: нсть намь о сребр и злат съ саоуломъ . В синод. пер.: «не нужно нам ни серебра, ни золота от Саула», уместное в контексте, тогда как в ХГА Б181 8 и в слав. Библии гаваонитяне оказываются на равных с Саулом. ЧТОБЫ HE ВОЕВАТЬ: да не противить с И134 8 в соот. с το ντικαθστασθαι инф. Б181 12 зд. «чтобы не воздалось за него» (всему пределу Израильскому). Глагол ντικαθ-στημι имеет среди своих значений и «противиться, противостоять». Острож отражает иную расстановку актантов ситуации: въспротивимс ем да не будетъ въ всехъ предлех. В синод. пер. соответствия этому глаголу нет: «который... хотел истребить нас, чтобы не было нас ни в одном из пределов» 2Цар. 21:5 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

50 ТЫСЯЧ: · е · темъ И372 18 в соот. с μυριδες ε» «по 10 тысяч 5 раз». ИДУЩИЕ: тоудоу шьствоующимъ на месте προσορμιζοσας прич. наст. вин. мн. «стоявшие на якоре» (προσ-ορμζω «причаливать»); смысловая замена могла произойти от смешения исходной основы ρμω (ρμος) «стоять на якоре» с глаголом ρμω (ρμ) «двигать», «двигаться» и т. п. ОТ ТРЯСЕНИЯ: π τν σεισμν; в Тр знамень И372 25 , как если бы это было π τν σημεων «от знамений». В пер. в один ряд поставлены явление мистическое и природное. МЕЖДУ: предлог μφ переведен как производный от него глагол: держима И372 26 . И373 В БЕЗДНЕ: въ бездьн ; в греч. «на дне»: ες τν πυθμνα. НЕПРЕРЫВНО И ОДНО ЗА ДРУГИМ: συνεχν δ κα παλλλων. Β пер. фигура с синонимами утрачена: держимомь И373 2 – хорошая калька συνεχν. ФЕОДОСИЙ ВЕЛИКИЙ – после этих слов в Лет иже испань родом ЛВ33вв 14 . ПОЛУЧИВ: имъ И373 14 на месте γχειρισθντα прич. пасс. вин. ед. (γχειρζω «вручать, передавать»). Смена диатезы, лишь слегка изменившая ситуацию: вместо «переданного юношу... утвердил» получилось «получив юношу, утвердил». В... МОЛЧАЛЬНИЧЕСТВЕ: ες σκησιν «в аскетизме, в воздержании». Во Врем съ молчанимь И373 15 – свободная передача смысла, проясняющая понимание аскетизма славянским монашеством. КАЗНИТЕЛЬ: казнитель И373 18 в соот. с δμιος прил. «народный», сущ. «палач». Это самое раннее употребление слова казнитель (в СтСл, Срезн его нет ; в СлРЯ поздние примеры). Далее переосмысление: имп. Максимин не власть, а страноу галилискоу в сесврстви (сп2 ) преврати . Непонятное ( се сврьствие ?) на месте ες μαναν «в безумие». ПЕРЕД СМЕРТЬЮ: πρν τελευτσ В562 16 . В пер. [ преж д е ] посщень И373 20 – скорее всего из посчень (за два слова перед этим: повел посщи ). ЦАРИЦЕЙ: ц с р (сп2 бывши тог д а ц с рци ) И373 26 ; в греч. γενομνην Αγοσταν Б562 24 «ставшую Августой» – о Плакилле Августе, жене Феодосия Великого. И374 САНОМ ВОЕВОДЫ: саномь воводою И374 7 на месте ςιματι... ξ Б563 12 . В греч. лексический повтор: «почтил (Феодосия) званием=ξιματι – саном ξ полководца». В пер. одна единица утрачена.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

И256 ПРОЖИВ: въспитавъс в соот. с τραφες; так и в Острож: живъ Быт. 15:15 . В синод. пер. «Будешь погребен в старости доброй». Смешение τραφες «воспитанный» и ταφες «погребенный» восходит к спискам Септ. ОБОНЯЛ БЛАГОУХАНИЕ – в пер. единый гл. блгооухас И256 10 в соот. с единым σφρνθη аор. пасс. Б370 6 . В Срезн возвратный гл. не отмечен. В Дьяч есть «Со апостолы благоухаемся» из Минеи на 22 авг. УКОРЯЛ: ππληττε; в Тр оудивлше – по смешению однокоренных πιπλττω «порицать» и κπλττω «удивлять». В Лет оукарааше ЛМ158. И257 УВИДЕВ: συνιδν; в пер. , неуместное здесь. ВСЯКОГО РОДА: παντοδαπν εδων Б371 23 ; в пер. неуместное сластьми И257 11 – по смешению омофонов εδων «видов» и δων «сластей», отмеченному в вариантах по де Боору: смешение отражено и в Лет: идлы всакыи сласти пр д поставлти ЛМ158об. 22 . И258–И259 Я СКА3АЛ – в пер. рече 3 ед. И258 4 . ЗА ДИДАСКАЛА СВОЕГО: дидаскала ра д свого ед. И259 13 . В греч. πρ τν διδασκλων мн. Б375 3 . СКА3АЛ OH – историк Сократ, на которого ссылается Созомен ; см. И260. ВО ФРИГИИ; в пер. коущи (сп2 ск щии ) въ фрнгии И259 21 – порча из соущии . В Еллинском летописце, куда вошел этот фрагмент (Истр. II, 103 10 ), соущии . НАВАТИАН И МОНТАНИСТОВ – последователей Навата или Наватиана (III в.) и Монтана (II в.), признаваемых христианской церковью еретиками. Обе секты часто объединялись для борьбы с официальной церковью. И260 СОКРАТ. Церковный историк Созомен (VII в.) ссылается здесь на историка Сократа Схоластика (V в.). HO: λλ – в Тр нет; есть в S. ИЗБАВИТ – так в греч., в пер. и збави аор. И260 23 . СПЕШУ: потщаюс И260 26 , как σπεδομαι «тороплюсь» на месте σπνδομαι Б377 7 «становлюсь жертвой». Очень вероятно смешение в греч. В Острож: азъ бо оуже жренъ бываю 2Тим. 4:6 . И261 СИКЕРЫ. Сикера – хлебное или фруктовое вино. И262 СКА3АЛ ИОСИФ; в [Иосф Древ 20.9.1] есть только упоминание о том, что перед синедрионом предстали Иаков, брат Иисуса, именуемого Христом, и другие лица; их обвинили в нарушении законов и приговорили к побитию камнями (в 63 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ДАРИЙ АРСАМЯНИН. Хронология персидских царей: Дарий «Мидянин» – царь мифических времен; Кир Персидский (555–530), Камбиз I (530–522); Спердий; Дарий I Гистасп (521–486); Ксеркс I (486–464); Артабан; Артаксеркс I Лонгиман, «Долгорукий» (465–423); Ксеркс II (423); Согдиан; Дарий II Нот, «Незаконнорожденный», «Тайный» (423–404); Артаксеркс II Мнемон, «Памятливый» (404–359); Артаксеркс III Ох, сын Дария Нота (359–338); Арс Хоос (338–336); Дарий III Кодоман, сын Арса (335–330). БЫВШЕЕ: διαρκσασαν вин. Б285 8 зд «продолжавшееся». В пер. довълвше И198 24 – по исходному значению гл. δι-αρκω и ρκω «быть достаточным». Так и на И205 19 , 299 17 , 300 5 . И199 ОДИН В КИЛИКИЙСКОЙ СТРАНЕ – в греч. «два в Киликии» δο B285 16 . К книге седьмой И ДРУГИХ ПЯТЬ АНТИОХОВ: инхъ антихъ в соот. с λλοι πντε. Греч. «другие пять» нужно понимать как пять правителей до Антиоха IV: два Селевка и три Антиоха; слав. «других пять Антиохов» – недоразумение. Хронология сирийских правителей, упоминаемых в ХГА, дана в комм. к И299. АНТИОХ ГОРДЫЙ: антихъ иже гордъ и И199 12 – Антиох IV Епифан πιφανς Б286 4 (175–164), с именем которого связывается второе падение Иерусалима. Слав. эпоним гордъ и – дань смешению πιφανς «светлый, блестящий» и περφανος «гордый». Так и на И200. См. комм. к И152 на БОЛЕЕ ГОРД. На И299 7 , И300 1 антиохъ См. также комм. к И186 13 . ПРИ НЕМ – в греч. «которым»: υφ’ο. Ср. φ’ο «при котором». ПОГИБЕЛЬ: погыбль И199 13 в соот. с λωσις Б286 6 «захват». Так и на И29 19 , И175 10 . ПОСЛЕ РАЗГРОМА ДАРИЯ: μετ τ πατξαι Б286 15 (πατσσω «поражать» и т. п.). В пер. по оубьнии дарь И199 19 , что неверно фактически. См. комм. к И5, И46 24 . И200 АНТИОХ ГОРДЫЙ, СЫН СЕЛЕВКА ФИЛОПАТОРА – Антиох IV Епифан был сыном Антиоха III Великого (223–187), Селевк IV Филопатор – старший брат Антиоха IV и правил до него (187–175). БЛУДНИЦАМ: блоудницамъ (S къ бл дникомъ ) И200 7 В греч. «к актерам»: ες τος μμους Β287 7 . ВЕРНУВШИСЬ: ναζεξας прич. аор. муж. ед. им. Б287 24 ; во Врем заповадивъ И200 21 . В Срезн заповадити толкуется как «вооружаться» в соот. со вторым значением гл. ναζεγνυμι: «сниматься с лагеря» 1) «чтобы уйти домой» или 2) «чтобы выступить в поход против врагов». Здесь Антиох вернулся с победой из Египта и выступил на Иерусалим. Получается, что отражены одновременно оба значения. В Лет вьроужи бо се сь побдою ЛМ117. В Микл тоже «armare se». См. въсповадивъ И296 3 .

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

ХРИСТУ; в Тр дха – порча ха ? СУЩНОСТИ: οσας; в Тр съшествии ; не исключено, что это порча соущьства , так как выше было И355. (И) РАЗУМ: (κα ) νο; в Тр празноу – очевидная порча разоумоу . СТРАСТЬ: πθος, в пер. стр с ть И356 25 так и ниже, И356 30 . Переводчик понимает, когда замена «страсти» на «грех» неуместна. О переходе «страсть» → «грех» см. комм. к И74. О ДОСТОИНСТВЕ; в пер. самъ И356 29 – порча санъ (=ξαν вин.). Ниже санъ . И356 31 . И357 БЕССТРАСТНО: παθς; в Тр блгостьно – порча бестрстьно . КОНСТАНЦИЙ. Констанций II был императором сначала на Западе (337–340) и правил всей империей до своей смерти в 361 году. ТВОЮ; в Тр порча: свою . ДЛЯ ЧРЕВНОГО ОТХОДА: чрвнаго ра д прохода И357 16 – свободная передача греч. δι χρεαν τς γαστρς Б534 17 «по нужде желудка». (ПОЗАДИ) ТОРЖИЩА: το φρου (лат. forum) «рыночная площадь»; в Тр ризлаго трега (сп2 тръга, терга ) – порча из ризнаго тръга . Ср. И339 13 : търгъ . О KOTOPOM СКАЗАНО: κατ τ δ λεγμενον Б534 18 – в Τρ кататоди глма И357 16 . Принято за наименование места. ЛИШИЛСЯ: διμαρτεν Б534 20 . В пер. сгрши И357 18 – выбрано более привычное, но неуместное зд. значение греч. глагола. ВЕЩЕСТВО: λη; в Тр тимень «грязь». Ср. λς «грязь». И358 В ВИДЕ МНОЖЕСТВА ПРИЗРАКОВ: съ призракомь на месте μετ τς συνθους φαντασας Б535 18 «в обычном виде». В пер. смещены оба понятия. Второе – за счет передачи первичного значения вместо контекстного позднего «явление, наружный вид». Ср. с другим суф.: φντασμα «призрак». НЕНАВИСТИ: ни зависти (сп2 и зависти ). В греч. здесь το μσους «позора», которое и по смыслу легко иррадиирует на μσους «ненависти». Место отмечено в [Истр. II, 156]. Возможен первоначальный перевод ненависти с дальнейшей порчей в ни зависти , хотя и без того зависть имело значение «ненависть» (по Срезн) в соот. с φθνος. «Ненависть» вместо «позор» см. на И360, И390. «Зависть» на месте «ненависть» на И395, 397. МАКЕДОНИЙ. В развитие взглядов Ария, Македоний отрицал божественную природу Святого Духа, называя его творением, подчиненным и Отцу, и Сыну. Был Константинопольским епископом в царствование арианина Валента (с 364 r.). Осуждение македонианства произошло на Константинопольском соборе в 381 г., при имп. Феодосии I.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Чепь, ркп. Сол. библ. 258, л. 319), он должен испытывать страшные лишения. 773 Алёша после того, как неудачно кончилась его свадьба на жене Добрыни, решился от сраму постричься-посхимниться и уйти в монастырь. Гильф. 1097 стр. 780 Буслаев. Срав. изуч. быт. и поэз. 639. Ровин. IV, 740–741. Очерк. лит. ист. стар. пов. Уч. Зап. И. А. Н. 58. Пыпина. 129 стр. Веселковский. 787 Мы пользуемся житием Алексея, человека Божия, в Ч. Минеи за март месяц ркп. сол. биб. 511 и Соборн. ркп. Сол. биб. 817, л. 356–365. Короче житие изображено в прологе ркп. Сол. биб. 60, л. 50об.–51. Сличение жития со стихом сделано Срезневским След. и малоизв. памятн. VXXXI. 789 Автор жития Юлиании Лазаревской рассказывает про неё, что она по пятницам вовсе не вкушала, по понедельникам же и по средам однажды в день сухоядение без варева вкушала. Пам. стар. рус. лит. 1 вып., 257 стр. (об Улиании Муромской). 790 Напр., поуч. Феод. Пол. собр. р. летоп. 1, 79. Послан. Фотия. Мин. Чет. митр. Макар. ркп. Син. биб. июль, 996, л. 631. Слово Василия Великого ibid. Смарагд, 779 л. Златоуста Смараг. 785 л. Соответствен. этим сл. находим в Измар. ркп. Сол. биб. 270, л. 177–8 и 189об.–191. Прав. соб. 1859 г. 1, 183. Златоструй, ркп. Солов. биб. 259, л. 395. 792 Смарагд. Мин. Чет. митр. Мак. ркп. Син. биб. 996, л. 789–790. Измарагд. ркп. Солов. библ. 270, л. 216об. 807 Измар. ркп. Сол. биб. 270, л. 217об., л. 34. Объядение – «дверь чревобесию есть, ею же блуд входит». Соборн. ркп. Соб. биб. 313, л. 179об. Объядение возбуждает страсти и удаляет благодать св. Духа. Мин. Чет. митр. Макар. ркп. Син. биб. 992, л. 364об.–365. Ibid, 992, л. 536. 817 Мин. Чет. митр. Макар. ркп. Син. биб. 996, л. 537. Измар. ркп. Сол. биб. 270, л. 169, 240об. 828 Смар. Мин. Чет. Митр. Мак. ркп. Син. б. 996, л. 731об. Измар. ркп. Сол. б. 270, л. 22–23. 837 В древнерусской письменности нередко представляются рассказы, как диавол иногда соблазнял великих подвижников (Ркп. сбор. Сол. биб. 840, л. 108–109. Патер. Син. L.XXXII о малоизв. писат. Срезн.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

768. Златоструй, ркп. Сол. биб. 239, л. 449. 612 Смарагд, Мин. Чет. Митр. Макар. ркп. Син. б. июль, 996, л. 37 и 743. Подоб. Измар. ркп. Сол. б. 270, л. 66–68. Срав. Калайдов. Слово в неделю 5 по Пасхе. Памятн. XIIIb. 53 стр. Сухомл. изд. рукоп. графа Уварова, II т., 76 стр. (по Сухомл. слово Кирилла, по Макар. для этого нет достаточн. основан.). Прол. 24 апр. Описан. руков. Казан. дух. акад. 569 стр. 613 Мин чет. митр. Макар. ркп. Син. библ. под 15 июля, 996, л. 319 и 464. Сбор. рук. Солов. библ. 813, л. 417. Что касается характера общественной молитвы в древнерусских поучениях, то внушается вести себя в церкви чинно, не беседовать, не шептать, не смеяться, а даже ещё других удерживать от бесед и смеха. 615 Измар. ркп. Солов. библ. 270, л. 150–153. Смарагд, Мин. Чет. митр. Мак. ркп. Син. библ. 996, л. 590. 616 Мин. Чет. митр. Макар. ркп. Син. библ. 992, л. 590. Измар. ркп. Сол. библ. 270, л. 242 об. 618 Мин. Чет. митр. Макар. ркп. Син. б. 992 (3 апр.), л. 45. Прол. рук. Сол. библ. 60, л. 101об.–102. 623 Истор. рус. церк. митр. Мак. V т., 2 кн., 170. Та же мысль, что Богу неприятна неправедная жертва, проводится в Златой Чепи, ркп. Сол. библ. 258, л. 265. 639 Смар. Чет. Мин. митр. Мак. ркп. Син. биб. 996 (под 15 июля), л. 164–319; под 18 мая ркп. Син. биб. 994, л. 563; то же ркп. прол. Сол. биб. 60, л. 218; Смар. л. 728. Измар. ркп. Сол. б. 270, л. 52, л. 12об.–13. Злат. Чепь, XVI в. ркп. Сол. б. 258, л. 26об.–29. 640 Об исправлении одной блудницы и скомороха смотр. Свед. о малоизв. писат. Срезн. LXXXII, Патер. Син. 661 Песни собр. Кир., 1 вып. 44, 73 и 82 стр. Песни собр. Рыбн., 1, 58. Гильф. 986, 991. Сказ. Р. Н., 1, 94 стр. 681 Песни, собр. Рыбн., I, 183 стр. По друг. былинам, Настасья Корол. крестится вместе с сестрой. Гильф. 591, 716. Авенариус, 28. 763 Кроме того, что инок по аскетическим произведениям должен отказаться от своей воли (Ист. рус. церкви митр. Мак., III, 49), проводить время в непрестанной молитве и трудах (Мин. Ч. митр. Мак., 9 сент., 467–468 стр.; Зл.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005   006     007