При приблизительном подсчете, основанном на реконструкции полного репертория гимнографов VII–IX вв. по синайским мартовским и апрельским Минеям IX–XII вв., а также по изданиям канонов, оказалось, что, если авторами Тропология ( Андреем Критским , Германом патриархом, Иоанном монахом, Космой Иерусалимским, а также Стефаном Савваитом) было написано на март 9, а на апрель 5 канонов, то гимнографами IX в. – на каждый из месяцев 107 и 102 соответственно. Эта реконструкция показала, что песнописцы стремились не просто заполнить гимнографией свободные даты Тропология, службы которого зачастую дублировали, но создать гимнографическое приложение к Константинопольскому Синаксарю, дополнительным доказательством чего стали многочисленные цитаты из него в канонах Иосифа Песнописца 1008 . Из общего свода песнопений, созданного гимнографами VII-IX в., могли формироваться книги для монастырей Константинополя, Палестины, Южной Италии и т.д. В частности, синайские Минеи IX–XII вв. содержали как константинопольские (например, прп. Еввиота Студита), так и палестинские (например, Исихия, пресвитера Иерусалимского ) памяти. И хотя они относились к одному палестинскому типу, из-за отсутствия на раннем этапе единого стандарта существенно отличались одна от другой. Специфика состава рукописи объяснялась программой, «пожеланиями и требованиями заказчика», ориентацией на Устав того или иного монастыря, локальной практикой. Так месяцеслов древней Минеи Sinait. Gr. 607 (IX–X вв.) отличало обилие (четырнадцать!) памятей святых, подвизавшихся или пострадавших в годы иконоборчества: аморийских мчч., прп. Иакова исповедника, прп. Евстафия Вифинского, прпп. Никифора и Никиты Мидикийских. Ее специфическая задача – собрать службы святых эпохи иконоборчества, была обусловлена временем созданием книги – вскоре после окончания гонений на святые иконы. Пространный энциклопедический месяцеслов выделял Минеи синайского комплекта (Sinait. Gr. 579, Sinait. Gr. 563, Sinait. Gr. 570, Sinait. Gr. 578, Sinait. Gr. 595, Sinait. Gr. 610, Sinait. Gr. 614, Sinait. Gr. 624, Sinait. Gr. 631) начала XI в., описанного Харлфингером в его каталоге датированных греческих рукописей Синая IX-XII вв. 1009 Тогда как в большинстве Миней IX–XII вв. на каждый день приходилось одно воспоминание, здесь – от двух до четырех. Благодаря такой насыщенности месяцеслова, а также особенностям палеографии, удалось установить, что знаменитый декабрьский фрагмент, привезенный К.Тишендорфом в 1859 г. из поездки на Восток в Императорскую Публичную Библиотеку (ныне – РНБ. Греч. 89. Минея. 1–10 декабря) 1010 относился к этому комплекту, к его декабрьской Минее ( Sinait.Gr . 578. 11–31 декабря). Это открытие позволило уточнить датировку петербургского фрагмента, в отношении которой расходились русские исследователи (Е. Э. Гран-стрем датировала фрагмент IX в., В. Н. Бенешевич – X в., архиепископ Сергий (Спасский) – Χ–XI вв.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

перевод произведений античных авторов: 3 сочинений Плутарха и 1 - Лукиана, нек-рых изречений Пифагора. Из 110 рукописей нового собрания 79 являются фрагментами, в их числе - 9 отрывков из книг ВЗ VI и VII вв. (Sinait. syr. Sp. 1-8, 79), 10 отрывков из Псалтири (в т. ч. Sinait. syr. Sp. 9, VII в.) и 40 отрывков из сочинений отцов Церкви и церковных писателей (свт. Амфилохия , еп. Иконийского, свт. Василия Великого, свт. Иоанна Златоуста, прп. Ефрема Сирина, Евагрия Понтийского, прп. Иоанна Лествичника, Иакова Саругского и др.); из них наибольший интерес представляют 2 фрагмента. 1-й (Sinait. syr. Sp. 23) содержит текст из считавшегося утраченным соч. «Главы против Гаия» сщмч. Ипполита Римского . 2-й (Sinait. syr. Sp. 37) - отрывок из «Ареопагитик» (Sinait. syr. 52). Нек-рые фрагменты содержат ранее неизвестные сир. переводы произведений греч. авторов, напр. Житие свт. Григория Чудотворца, написанное свт. Григорием Нисским (Sinait. syr. Sp. 24), и Житие прп. Евфимия Великого, созданное Кириллом Скифопольским (Sinait. syr. Sp. 36); др. фрагменты сохранили перевод утраченных греч. редакций тех или иных произведений, напр. Сказания об обретении Честного Креста Господня Иудой-Кириаком (Sinait. syr. Sp. 40) и Жития прп. Марии Египетской (Sinait. syr. Sp. 46). Нижний текст сир. палимпсеста Sinait. syr. Sp. 12 (Х в.) представляет собой арм. перевод толкования свт. Иоанна Златоуста на псалмы. В числе новых находок - 9 сир. папирусов. Старое собрание сир. рукописей включает 3 манускрипта XI в., написанные на диалекте, известном как христ. палестинский арамейский или палестинский сирийский: 2 Евангелия-лекционария, имеющие точные даты написания (1092 и 1094), и сборник святоотеческих творений. Кроме того, Профитологий (Sinait. syr. 178, Х в.) содержит 6 листов, написанных на этом диалекте, с текстом мемр (поэтических гомилий), посвященных апостолам Петру и Павлу. Предварительный каталог новых находок составлен мон. Филофеей, 79 сир. фрагментов описаны и опубликованы С. П. Броком.

http://pravenc.ru/text/189637.html

slav. 37 и 1/N), новонайденным (Sinait. slav. 5/N) богослужебным сборником («Миссалом») c чинами богослужения по вост. и зап. обряду, в составе к-рого сохранились фрагменты литургии ап. Петра ( Паренти С. Глаголический список римско-визант. литургии св. Петра (Син. глаг. 5/N)//Palaeobulgarica. 1994. 4. С. 3-14), отрывком Минеи праздничной XI-XII вв. (Sinait. slav. 4/N), а также палимпсестными листами в составе сборника-конволюта Sinait. slav. 34 (отрывки Минеи праздничной или Октоиха - Гранстрем Е. Э. Славяно-русские палимпсесты//АЕ за 1963. М., 1964. С. 220; СКСРК, XI-XIII. 305) и Апостола-апракос Sinait. slav. 39 (отрывки Евангелия-апракос - Altbauer, Mare š . 1981). Ряд памятников древнейшего периода слав. гимнографии (службы равноап. Константину (Кириллу) Философу, прп. Алексию, человеку Божию, Климента Охридского , свт. Ахиллию, еп. Ларисскому, и др.) содержит болг. Минея праздничная Sinait. slav. 25, ок. 1339 (?) г., архаичного состава ( Иванова. 1991; Савова В. Непознато химнографско произведение на св. Климент Охридски за св. Алексий Човек Божи: Предв. бележки)//Palaeobulgarica. 2003. 2. С. 3-12). В числе среднеболг. рукописей особое место занимают ранние представители этого языкового извода - Добромирово Евангелие нач. (?) XII в. (Sinait. slav. 43 и 7/N) и глаголическая Псалтирь Димитрия того же столетия (Sinait. slav. 3/N), содержащая также неск. неканонических молитв и древнейший образец лечебника на слав. языке, авторство к-рого приписано здесь св. бессребренику Косме («Врачъба Козминаа» - Tarnanidis. 1988. P. 93-94, 99). Рубежом XII-XIII вв. датируется Требник («Постригальник») в составе сборника-конволюта из болг. и рус. рукописей (Sinait. slav. 34). Позднейшая часть того же сборника (XIII в.), содержащая поучения, Жития и апокрифы (см.: Загребин. 1979), отражает русско-болг. лит. связи XII-XIII вв. Ряд рукописей сер.- 3-й четв. XIV в. (Октоихи - Sinait. slav. 19 и 20; Триоди, постная и цветная,- Sinait. slav. 23 и 24) представляют ранние образцы афонских переводов богослужебных книг в этом столетии и содержат сведения о деятельности болг.

http://pravenc.ru/text/189637.html

в. м., датированных с VIII по XI в., является одним из крупнейших в мире и насчитывает более 173 ед. хр. В б-ке Е. в. м. хранятся рукописи, написанные как в монастырском скриптории, так и в Юж. Италии (в т. ч. на Сицилии), Палестине (Иерусалим, Вифлеем и др.), Дамаске, Трапезунде и др. Наиболее ранней датированной рукописью, о к-рой точно известно, что она написана на Синае, является кодекс Sinait. arab. 116, 995/6 г., содержащий евангельские тексты на греч. и араб. языках. Среди древнейших рукописей без точной даты, созданных в скриптории Е. в. м., обращают на себя внимание унциальные иллюминированные Псалтири VIII и IX вв. Заглавия и нек-рые тексты этих рукописей написаны на греч. и араб. языках (напр., Sinait. gr. 32), что является характерной особенностью синайских рукописей (см. такие же двуязычные заглавия в синайском Тропологии Sinait. gr. МГ 5, VIII-IX вв.). Из новых находок наибольшее значение имеют листы из Синайского кодекса Библии (Sinait. gr. МГ 1, IV в.) и Порфириевской Псалтири Порфирия (Успенского) (Sinait. gr. МГ 33, 862/3 г.), хранящиеся в наст. время в Британском музее и в РГБ, а также «Лествица» прп. Иоанна Лествичника (Sinait. gr. МГ 71, VII-VIII вв.), являющаяся древнейшим списком этого произведения. Значительную часть греч. рукописного собрания составляют тексты Свящ. Писания, литургические и гимнографические рукописи: Псалтири, книги ВЗ, Евангелия (тетры и лекционарии), Апостолы, Тропологии, Ирмологии, Кондакари, Канонники, Минеи, Триоди, Пентикостарии, Параклитики, Часословы (о гимнографических рукописях см. подробнее в разд.: «Гимнографические рукописи греческого собрания»). Евангелие-лекционарий Sinait. gr. 210, считавшееся вкладом в мон-рь имп. Феодосия III (715-717), в наст. время датируется рубежом Х и XI вв. Древнейшим точно датированным списком Евангелия-лекционария является кодекс Sinait. gr. 210, 861/2 г.- яркий образец палестинского книгописания, выполненный характерным для подобных памятников наклонным унциальным письмом (ogivale inclinata).

http://pravenc.ru/text/189637.html

В 50-60-х гг. X в. был дополнен раздел великопостных песнопений Нового И. (Иельский И.; Sinait. iber. 59 и 64) и полная редакция Нового И. получила окончательный вид (Sinait. iber. 64-65). Особый тип Нового И. представлен рукописями 70-х гг. X в.- Sinait. iber. 49 и 59 старой коллекции и 39 новой; здесь содержатся только те песнопения, к-рые были переведены после 1-й пол. X в.; эти списки не составляют отдельной редакции, и их следует рассматривать как дополнение к Новому И. типа Sinait. iber. 1. Песнопений груз. авторов синайские рукописи Нового И. почти не содержат, лишь в рукописях Sinait. iber. 59 и 64 выписаны груз. песнопения св. равноап. Нине и св. Або Тбилисскому. Напротив, созданные в груз. монастырских центрах редакции Нового И., сохранившиеся лишь в сборнике Микаела Модрекили и в малом фрагменте (Кекел. A 190) сходного кодекса, включают в свой состав множество песнопений груз. гимнографов: Иоанна Минчхи, Иоанна Мтбевари, Микаела Модрекили, Стефанэ Сананоисдзе-Чкондидели, Эзры, Иоанна Конкосисдзе, Курдана, Василия Хандзтели. Мн. песнопения этих авторов впосл. будут включены в груз. афонские редакции литургических книг, благодаря чему уцелеют; несмотря на то что немало таких песнопений известно только по позднейшим Минеям, Триодям и Октоихам, их все равно следует считать материалом созданных в пределах Грузии редакций Нового И. X в. Ирмологий в составе Нового И. Особое значение Новый И. имеет для исследования истории развития Ирмология (см.: . 1971; см. также статьи Ирмологий , Ирмос , Канон ). Оно состоит в том, что сборники ирмосов, вошедшие в списки Нового И. X в., древнее сохранившихся греческих и славянских списков Ирмология. Формирование груз. Ирмология началось с малых сборников Ирмология типа КаО (англ. Kanones Order - ирмосы сгруппированы по своим канонам). Малые сборники данного типа сохранились в рукописях Sinait. iber. 26, 34, 20. Древнейшие сборники обычного для позднейшей традиции типа OdO (англ. Odes Order - ирмосы сгруппированы по номерам песней) сохранились в рукописях Sinait. iber. 1 (фрагментарно) и Sinait. iber. 14 (полностью).

http://pravenc.ru/text/Иадгари.html

в 3 томах было издано описание 50 литургических рукописей мон-ря вмц. Екатерины. В 1975 г. при проведении после пожара реставрационных работ в мон-ре в толще 3-метровой монастырской ограды было обнаружено маленькое помещение, вход в к-рое был закрыт более поздней пристройкой. В тайнике найдены греч., сир., араб., груз. и слав. рукописи из монастырской б-ки, основную часть к-рой в нач. XVIII в. перенесли в новое здание. Найденный фонд получил название «новая коллекция». С 1989 г. на Синае побывало неск. груз. экспедиций, описавших ок. 140 груз. рукописей (приблизительно 4 тыс. листов) и установивших, что нек-рые рукописи из новой коллекции являются частями рукописей старой. В 2005 г. был издан каталог новых находок (на груз., англ. и греч. языках), ок. 1,8 тыс. фрагментов остаются неизученными. Из ветхозаветных книг в синайской коллекции представлена Псалтирь в виде отдельных рукописей (4 в старой и 4 в новой коллекциях), предназначенных для богослужебных нужд (разделение текста на кафизмы, наличие 9 библейских песней после Псалтири). Синайские рукописи Псалтири имеют значение для изучения истории перевода книги, т. к. большинство списков, датируемых IX-X вв., содержат текст ранней редакции, легшей в основу редакции прп. Георгия Святогорца, со следами переработки перевода, сделанного с греч. языка в книжных центрах Тао-Кларджети. Древняя редакция представляет интерес и для изучения литургической практики: система деления на кафизмы, называемая в списках «грузинской», отличается от греческой; в нек-рых списках Псалтирь размечена по обеим системам. В новой коллекции был открыт ранний (XII в.) список редакции прп. Георгия Святогорца (Sinait. iber. 82р). Списки НЗ представлены в синайской коллекции 6 рукописями из старой и 4 из новой коллекций. Среди них имеются списки Х в., содержащие текст т. н. груз. протовульгаты (представленной уже в ханметных текстах), а также тексты поздней редакции прп. Георгия Святогорца, рукописи 1074 и 1075 гг., близкие к времени создания первоисточника, что подтверждает тесные культурные связи Синая с др. книжными центрами, в частности с Афоном. Колофоны рукописей дают сведения о характере перевода: так, переписчик одной из рукописей старой коллекции указывает, что «это [Четвероевангелие] списали с нового перевода и... он весьма верен. Некоторые слова в нем не соответствуют старому переводу» (Sinait. iber. 19. Fol. 53v). Синайские рукописи переводов НЗ, в особенности Четвероевангелия, дают богатый материал для изучения истории греч. перевода НЗ (Блейк, Гаритт). Издание Гаритта позволяет считать, что рукописи Деяний святых Апостолов и Соборных Посланий (Sinait. iber. 58-31-60=60, 977 г.; Sinait. iber. 39, 974 г.) содержат древний доафонский текст. Рукопись Sinait. iber. 8 (977) новой коллекции дополняет лакуны рукописи Sinait. iber. 58-31-60 старой коллекции; рукопись Sinait. iber. 85 (XII в.) старой коллекции содержит наиболее ранний список перевода Апокалипсиса, сделанного прп. Евфимием Святогорцем в Х в.

http://pravenc.ru/text/639853.html

Не поддается надежной классификации не имеющий лакун фрагмент Sinait. gr. МГ 4, IX-X вв., содержащий полные тексты мн. служб на июль-авг., за исключением древнейших: Преображению Господню, прп. Максиму Исповеднику, Успению Богородицы. Служба Усекновению главы Иоанна Предтечи помещена в дополнительную часть: после службы прп. Савве (26 авг.) на Fol. 90 начинается служба на 17 окт. (Маме [Маманту?]), заканчивающаяся на Fol. 93r, вслед за к-рой на той же стороне листа следует служба Усекновению главы Иоанна Предтечи (29 авг.). Возможно, что важнейшие праздники, каноны к-рым были написаны свт. Андреем Критским, прп. Иоанном Дамаскином и прп. Космой Маюмским, не вошли в состав Sinait. gr. МГ 4, т. к. они уже находились в Тропологии (служба прп. Максиму Исповеднику помещена в Тропологии Sinait. gr. МГ 5 под 22 янв.). Вероятно, фрагмент Sinait. gr. МГ 4 является своего рода «дополнительной Минеей», восполнявшей службы на те дни, к-рые отсутствовали в Тропологии. Состав и календарные особенности фрагмента Sinait. gr. МГ 4 существенно отличаются от позднейшей традиции минускульных служебных Миней, в т. ч. синайского собрания. Сложность классификации фрагментов Sinait. gr. МГ 4, 15, 37 объясняется тем, что они относятся к эпохе, когда типология большинства гимнографических сборников находилась на стадии формирования и не имела устойчивых черт. Вместе с тем состав и структура синайских Тропологиев, «Стихирокафизматаря», Стихираря со стихирами «на подобен», Минеи дополнительной позволяют судить об источниках сложившихся в послеиконоборческую эпоху в русле визант. обряда визант. служебной Минеи и Стихираря. Состав архаических синайских памятников заставляет отказаться от распространенного мнения, что праздничная служебная Минея как тип сборника древнее полной повседневной Минеи. Сопоставление синайского Тропология с архаическими слав. служебными Минеями (в частности, с Ильиной книгой ) доказывает, что древнеболг. служебная праздничная Минея сформировалась на основе полной визант. служебной Минеи и не связана с Тропологием.

http://pravenc.ru/text/189637.html

И.-З. приложил к материалу свои замечания и толкования и соотнес его с литургической практикой своего времени. Календарь предназначен для знатоков-мирян и духовных лиц. И.-З. составил его на основе 4 источников: к-польского, иерусалимского и лавры прп. Саввы календарей и принятого в храме Гроба Господня иерусалимского устава, куда были включены сведения о монашеской жизни и церковной организации Палестины. Также И.-З. использовал агиографическо-эортологические источники. Большая часть календаря посвящена прп. Савве Освященному и подвижникам его обители, сюда также внесены сведения о грузинских святых равноап. Нине , царе Картли мч. Арчиле , католикосе Картли свт. Мамае , мч. Або Тбилисском , мц. Шушаник , пострадавших от арабов в Картли мучениках (11 дек.), а также о празднике Креста (Джвари) в ц. Манглиси (20 мая) и в мцхетском монастыре Джвари (в 3-ю Неделю по Пасхе, в среду по Пятидесятнице). В «Иадгари...» также помещено приписываемое И.-З. «Завещание Иадгари», написанное 16-сложным стихом шаири (). Акростих песнопения c 2 сторон составляет имя Гиорги, что позволило нек-рым ученым (Н. Я. Марр, Метревели) приписать авторство мон. Георгию, подвизавшемуся вместе с И.-З. на Синае и в Иерусалиме. «Иадгари...» и «Завещание...» были также включены И.-З. в сборник песнопений (Sinait. iber. 34) вместе с сочинениями визант. гимнографов прп. Иоанна Дамаскина и Космы Иерусалимского и с песнопениями «на новые гласы» (в VIII в. в гимнографии произошла реформа: к 4 основным гласам были добавлены еще 4 плагальных гласа). В 954 г. в лавре прп. Саввы И.-З. составил и переписал сб. «Малый Иадгари» (Sinait. iber. 26), содержащий песнопения двунадесятых и великих праздников. Неск. раз им было переписано Четвероевангелие: евангельские чтения утрени (Sinait. iber. 47, 974 г.), ркп. Sinait. iber. 15, 978 г., Евангелия от Луки и от Иоанна с литургическим приложением (Sinait. iber. 38, 979 г.). Также И.-З. был редактором-переписчиком и реставратором-переплетчиком агиографического сборника (Sinait.

http://pravenc.ru/text/577940.html

К архаическим особенностям этих источников относится богослужебный порядок расположения песнопений в составе службы: стихиры на «Господи, воззвах», канон, стихиры «на хвалитех» (в более поздних гимнографических сборниках был принят пожанровый принцип - тропарь праздника, стихиры, кондак, икос, канон,- к-рый затем снова был заменен богослужебным только в связи с введением Иерусалимского устава); отсутствие кондака, к-рый в VIII в. не употреблялся в палестинско-синайской традиции; указание богородичных тропарей нек-рых канонов в виде зачал, а не полного текста, что связано с существованием в Палестине и на Синае особого сб. «Ирмологий и богородичны»; неустойчивая гимнографическая терминология (неизв. в рукописной традиции минускульных и печатных гимнографических сборников употребление термина κανν в значении «служба» и τροπριον в значении «стихира»). Особый интерес представляет интерполяция 2-й песни в изначально 8-песненные каноны прп. Иоанна Дамаскина (Иоанна Мниха) и прп. Космы Маюмского, отмеченная в синайском Тропологии Sinait. gr. МГ 5 в канонах Рождеству Христову и Богоявлению. Эта практика известна в груз. традиции (древнейший Иадгари и творчество Микаела Модрекили; груз. версии не соответствуют греческой), а также в более поздней визант. традиции XI-XII вв., представленной, в частности, минускульными служебными Минеями (Sinait. gr. 578, 583). Она находит продолжение и в южнослав. служебных Минеях, содержащих архаический текстологический пласт (ГИМ. Хлуд. 164, 166, XIV в.; РНБ. F.n.I.72, XIV в.; НБКМ. 522, XIII в.). Типологически более поздние древнерус. служебные Минеи, отредактированные согласно Уставу патриарха Алексия Студита, интерполированных 2-х песней не содержат. Вероятно, архаическая древнеболг. и греч. минускульная традиции отражают в данном случае сохранение и постепенное вытеснение нек-рых палестинских по происхождению гимнографических особенностей в русле византийского обряда . Среди новонайденных гимнографических рукописей имеется фрагмент «Стихирокафизматаря» (Sinait. gr. МГ 15, IX-X вв.), известного ранее только среди гимнографических сборников недельного круга. Синайский «Стихирокафизматарь» содержит фрагменты седальнов и исполняемых «на подобен» стихир Вознесению, Преображению и Успению Пресв. Богородицы, а также стихир с упоминанием прп. Макария Великого. Др. фрагмент (Sinait. gr. МГ 37, IX-X вв.) не имеет параллелей среди известных гимнографических книг и содержит стихиры Преображению и Успению Пресв. Богородицы без канонов и без седальнов. Почти все стихиры, помещенные в Sinait. gr. МГ 15 и 37, за единственным исключением (Παρλαβεν Χριστς τν Πτρον κα σν τ Ιακβ), не имеют параллелей в стандартной сокращенной версии (Standard Abridged Version; термин О. Странка) визант. Стихираря и исполняются «на подобен». Вероятно, фрагменты Sinait. gr. МГ 15 и 37 отражают один из архаических этапов становления Стихираря и Минеи (в состав последней вошли седальны).

http://pravenc.ru/text/189637.html

IX в. Сеит переводил тексты с греч. и араб. языков, ему приписывают перевод агиографического сборника Житий монахов лавры (Sinait. iber. 11). В тот же период были созданы важнейшие груз. гимнографические сборники. Так, Басили Сабацминдели, автору перевода в стихотворной форме «Мученичества св. Микаела Сабацминдели» (IX-X вв.), принадлежат песнопения в честь св. Саввы. В 949-965 гг. в лавре подвизался груз. гимнограф Иоанн-Зосим, составивший календарно-гимнографический «Сборник месяцев года» (Sinait. iber. 34, изд. Джавахишвили, К. Кекелидзе, Ж. Гаритт), куда вошли данные о церковной организации и монашеской жизни Палестины, сборник песнопений новой и древней редакции (Sinait. iber. 1 и 34), содержащий литургический календарь, тексты служб суточного круга, гимнографические произведения и др. Иоанну-Зосиму приписывается соч. «Восхваление и возвеличивание грузинского языка» (Sinait. iber. 38). В IX-X вв. каллиграф Георгий Тбилели переписал сборник, включавший Поучения Ефрема Сирина (Sinait. iber. 97; Garitte. Les feuillets géorgiens. 1960. P. 244-246). Крестовый мон-рь в Иерусалиме, основанный в 30-50-х гг. XI в. прп. Прохором Грузином, объединил рассеявшуюся груз. братию Св. земли. Согласно Житию св. Прохора и Житию св. Георгия Мтацминдели, а также колофонам рукописей Крестового мон-ря и Синодика Синайского мон-ря (Sinait. iber. 77, старая коллекция - Клдиашвили. Синодик Грузинской Церкви. 2003. С. 191-214), прп. Прохору в строительстве мон-ря помогал прп. Георгий Святогорец. В Крестовом мон-ре было создано обширное книгохранилище, пополнявшееся не только местными рукописями, выполненными каллиграфами, но и книгами, переписанными в др. груз. мон-рях. В годы господства турок-сельджуков (1071-1099) и крестоносцев (1099-1187) Крестовый мон-рь был административно-организационным центром всех груз. мон-рей в Палестине; международный авторитет Грузии в период царствования св. Давида IV Строителя упрочил положение груз. мон-рей за ее пределами. Во время завоевания Иерусалима егип.

http://pravenc.ru/text/639853.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010