“In the beginning was the Word,” writes St. John, and Genesis affirms: “In the beginning God created the heaven and the earth.” Origen identifies these two documents: “God,” he says, “created everything in His Word, thus through all eternity in Himself.” Meister Eckhart makes the same identification: the principle evoked in the double in principio is for him God as intellect containing the Word as well as the world. Arius, on the contrary, confusing the Greek homonyms γννησις , birth, and γνησις , creation, interprets St. John in terms of Genesis, and transforms the Son into a creature. The Fathers, to underline both the unknowability of the divine essence and the divinity of the Son, have distinguished between these two beginnings: a distinction between the work of nature, primordial being of God, and the work of will, implying relation with the other which is set up by this relation itself. St. John thus evokes an eternal “beginning,” that of the Word: the term here is analogical and denotes an eternal relationship. On the other hand, “beginning” assumes its full sense in the Genesis text, where the calling forth of the world gives rise to time. Ontologically, Genesis is thus second compared to St. John’s Prologue: the “two beginnings” are different without being for all that completely foreign to each other, if we remember the intentional nature of the divine ideas, of the Wisdom, at once eternal and yet turned towards this “other” which, properly speaking, must have a beginning. For Wisdom itself proclaims: “The Lord has had me as first fruit of His ways, as prelude of His works, since all time” ( Prov. 8:22 ). The “beginning” of the first verse of Genesis thus signifies the creation of time. In this way, the relation of time and eternity is established, a problem which joins that of creation ex nihilo. One must here dispose of two obstacles. The first would be that of being “Greek,” that is, being pure metaphysician when confronted with biblical data and trying to reduce through reason the mystery of their symbolism, to the point of rendering useless the “leap of faith.” Theology does not have to beg explanations from philosophers: it alone can answer their problems, not against mystery and faith, but by nurturing the intellection of the mystery, by transforming it, through faith, in a total commitment of the person. True theology goes beyond and transfigures metaphysics.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Lossk...

627 Исидор Пелусийский также называет Никейский собор богодухновенным, θεθεν εμπνευσθεσα (Ер. 1, iv, ер. 99). Так поступает и Василий Великий , Ер. 114 (в бенедиктинском издании его Opera omnia, tom. iii, p. 207), где он говорит, что 318 отцов церкви на Никейском соборе высказывались не без ενργεια του γιου πνεματος (non sine Spiritus Sancti afflatu). 628 Act. i, в Mansi, vi, p. 672. Мы цитируем по латинскому переводу: «Nullo aut em modo patimur a quibusdam concuti definitam fidem, sive fidei symbolum, a Sanctis patribus nostris qui apud Nicaeam convenerunt Ulis temporibus: пес permittimus aut nobis, aut aliis, mut are aliquod verbum ex his quae ibidem continentur, aut unam syllabam praeterire, memores dicentis: Ne transferas terminos aeternos, quos posuerunt patres tui (Prov. xxii, 8; Matt. 10, 20). Non enim erant ipsi loquentes, sed ipse Spiritus Dei et Patris qui procedit ex ipso». 630 Lib. i, Ep. 25 (ad Joannem episcopum Constant., et caeteros patriarchas, в Migne, Gr. Opera, tom, iii, p. 478, или в бенедиктинском издании, iii, 515): «Praeterea, quia corde creditur ad Justitium, ore autem confessio fit ad salutem, sicut sancti evangelii quatuor libros, sic quatuor concilia suscipere et venerari me fateor. Nicaenum scilicet in quo perversum Arii dogma destruitur; Constantinopolitanum quoque, in quo Eunomii et Macedonii error convin-citur; Ephesinum etiam primum, in quo Nestorii impietas judicatur; Chalcedonense vero, in quo Eutychetii [Eutychis] Dioscorique pravitas reprobatur, tota devotione complector, inte gerrima approbatione custodio: quia in his velut in quadrato lapide, sanctae fidei structura consurgit, et cujuslibet vitae atque actionis existât, quisquis eorum soliditatem non tenet, etiam si lapis esse cernitur, tarnen extra aedificium jacet. Quintum quoque concilium pariter veneror, in quo et epistola, quae Ibae dicitur, erroris plena, reprobatur», etc. 631 Justin. Novell., cxxxi: «Quatuor synodorum dogmata sicut sanctas scripturas accipimus, et régulas sicut leges observamus».

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

При изучении этого письма прежде всего возникает два предварительных вопроса: о его подлинности и о его адресате. До настоящего времени в исторической науке высказываются сомнения относительно авторства Ивы 133 . Эти сомнения возникли сравнительно рано. Впервые их сформулировал Ипатий, епископ Эфесский, в 533 г. на соборном совещании между православными и северианами. В ответ на замечание севериан, что письмо Ивы оправдывает Нестория, он указал, что Кирилл Александрийский в письме своем к Валериану Иконийскому предостерегал отложных писаний, появившихся после примирения 134 . Он хотел этим сказать, что к числу таких писаний может быть отнесено приписываемое Иве письмо 135 . Юстиниан Великий в своем эдикте «В осуждение 3-х глав» (между 543 и 545 г.) высказал еще более определенные сомнения: «Si quis dicitrectam esse ad Marim impiam epistolam, quoe dicitur ab Iba esse» [«Если кто говорит, что нечестивое послание Маре является верным, которое, как говорят, принадлежит Иве»] 136 . Папа Вигилий в Indicatum " e 548 г. почти дословно повторил эту формулу: «Anathematizamus et impiam epistolam quoe ad Marim Persam scripta esse ab Iba dicitur» [«Анафематствуем и нечестивое послание, которое к Маре Персу, как говорят, написанное Ивой»] 137 . Та же формула повторяется и в Юстиниановой " Omologia pistewv Ionstinianou autokratorov kata twn triwn kefalaiwn [«Исповедание веры Юстиниана императора против трех глав»]: Ei tiv antipoieitai thv asebouv epistolhv thv legomenhv para Iba gegrafqai prov Marin ton Persohn ton airetikon [«Если кто стремится к нечестивому посланию, написанному, как говорят, Ивой к Маре Персу еретику»]. 138 Еще раз мы встречаем эту формулу в сакруме Юстиниана V Вселенскому собору: «...epistolam, quam dicitur Ibas ad Marim Persam scriptisse» [«...посланию, которое, как говорят, написал Ива к Маре Персу»]. 139 Наконец, ее повторил V Вселенский собор в своем 14-м анафематстве, 140 как бы тем самым закрепив высказанное Юстинианом сомнение. Нельзя отрицать важности и значения всех этих сомнений, особенно, если рассматривать их так, как они приведены здесь, т.е.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Afanas...

5 . Las obras exegéticas. Al diálogo Sobre la resurrección siguen, en la versión eslava, tres obras exegéticas. La primera va dirigida a dos mujeres, Frenope y Quilonia, y trata de La diferencia de los alimentos y la ternera mencionada en el Levítico (cf. Num. 19 ). Es una interpretación alegórica de las leyes del Antiguo Testamento relativas a las diferentes clases de alimentos y a la vaca roja, con cuyas cenizas debían ser rociados los impuros. El segundo tratado, que se titula A Sistelio sobre la lepra, es un diálogo entre Eubulio y Sistelio sobre el sentido alegórico del Levítico 13. Además de la versión eslava quedan algunos fragmentos griegos de este tratado. El tercero es una interpretación alegórica de Prov. 30 ,15ss (la sanguijuela) y Ps. 18,2 : «Los cielos pregonan la gloria de Dios.» 6 . Contra Porfirio. En varias ocasiones (De vir. ill. 83; Epist. 48,13; Epist. 70,3) San Jerónimo habla con grande encomio de los Libros contra Porfirio de Metodio. Verdaderamente es de lamentar que esta obra se haya perdido enteramente, puesto que Metodio fue el primero en refutar los quince libros polémicos Contra los cristianos, escritos por el filósofo neoplatónico Porfirio hacia el año 270. También se han perdido sus obras Sobre la Pitonisa, Sobre los mártires y los Comentarios sobre el Génesis y sobre el Cantar de los Cantares (De vir. ill. 83). Sexto Julio Africano Sexto Julio Africano nació en Jerusalén (Aelia Capitolina), no en África, como pensaron Bardenhewer y otros. Fue oficial del ejército de Septimio Severo y tomó parte en la expedición contra el principado de Edesa el año 195. Este fue, probablemente, el comienzo de la amistad que le unió con la dinastía cristiana de aquella ciudad. Por un fragmento de papiro del libro XVIII de su obra Kestoi (Oxyrh. Pap. III n.142,39ss) sabemos que organizó una biblioteca para el emperador Alejandro Severo en Roma, «en el Panteón, cerca de los baños de Alejandro.» En Alejandría de Egipto asistió a las clases de Heraclas y se hizo amigo de Orígenes.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

6753 See Schnackenburg, John, 2:207; cf. Sanders, John, 227. 6754 E.g., Borchert, John, 304. 6755 See, e.g., Urbach, Sages, 1(citing Sipre Shelah 115). This is not a dominant motif in Deuteronomy, where λευθερ- is always used for literal slaves. 6756 E.g., m. " Abot 6:2; b. B. Mesi c a 85b; Qidd. 22b (attributed to ben Zakkai); Gen. Rab. 92:1; Num. Rab. 10:8; Pesiq. Rab. 15:2; see further Abrahams, Studies, 2:213; Odeberg, Pharisaism, 50. 6757 Crates Ep. 8, to Diogenes; Epictetus Diatr. 4.7.17; cf. similarly Epictetus Diatr. 3.24.68; Iamblichus V.P. 7.33; 17.78. Euripides Hec. 864–867 says all are enslaved by something (money, fate, or law). 6758 E.g., Arrian Alex. 3.11.2; Seneca Ep. Luci1. 8.7; 27.4; Plutarch Lect. 1, Mor. 37E; Superst. 5, Mor. 167B. One is also a slave of goals one serves (Philostratus Hrk. 53.2). 6759 A pervasive topic, e.g., Aeschines Timarchus 42; Xenophon Oec. 1.22–23; Hel1. 4.8.22; Apo1. 16; Mem. 1.3.8, 11; 1.5.1, 5; 4.5.3, 5; Sophocles Ant. 756; Trach. 488–489; Plato Phaedrus 238E; Isocrates Demon. 21, Or. 1; Nic. 39, Or. 3.34; Arrian Alex. 4.9.1; Diodorus Siculus 10.9.4; 32.10.9; Sallust Cati1. 2.8; Speech to CaesarS.2; Cicero Amte. 22.82; Off. 1.29.102; 1.38.136; 2.5.18; Sen. 14.47; Horace Sat. 2.7.83–87; Tibullus 2.4.1–3; Cicero Prov. cons. 1.2; Appian C.W. 5.1.8–9; Musonius Rufus 3, p. 40.19; Seneca Benef. 3.28.4; Ep. Luci1. 14.1; 39.6; 47.17; 110.9–10; 116.1; Nat. 1.16.1; Epictetus Diatr. 3.24.70–71, 75; Plutarch Bride 33, Mor. 142E; Maximus of Tyre Or. 36.6; Porphyry Marc. 34.523–525; Achilles Tatius 1.7.2–3; 5.25.6; Longinus Sub1. 44.6; Diogenes Laertius 2.75; 6.2.66; Diogenes Ep. 12; Heraclitus Ep. 9; Socratics Ep. 14; Pyth. Sent. 21,23; Apuleius Metam. 11.15; Arius Didymus Epitome 1 lh, pp. 76–77.10–11; Sir 47:19 . Derrett, « John 8,32–36 ,» also finds the idea in ancient Buddhist texts, though these are much further removed geographically. 6760 E.g., Seneca Benef 3.20.1–2; Epictetus Diatr. 1.11.37; 1.19.8; 3.24.68; 4.7.16–18; Aulus Gellius 2.18.9–10; Diogenes Laertius 7.1.121–122; cf. Philo Cherubim 107. Epictetus regarded as freedom pursuing only what one can control (see Pérez, «Freedom»).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

«Voy a edificarme una casa espaciosa... –dice Jeremías, 22:14–, la artesona de cedro y la pinta de rojo.» Las paredes están pintadas; las piedras para los mosaicos, los tejidos, el cuero y la madera, teñidos, así como también los labios, las mejillas y los párpados de las mujeres hermosas... «Como cinta de grana son tus labios... Cual mitades de granada son tus sienes.» «La cabellera de tu cabeza corno púrpura... y el olor de tus perfumes excede a todos los bálsamos» (Cant. 4:3; 7:6; 4:10), exclama el rey Salomón en su Cantar, uno de los cánticos más bellos del mundo. En forma extraordinariamente poética va mencionando el gusto por el adorno de Israel, los secretos del tocador de sus mujeres. Los perfumes y los afeites, los ungüentos y las pinturas para el cabello, preferidos, costosos y refinados, con los mejores ingredientes que este mundo puede ofrecer, serían aún hoy día productos muy apreciados por la cosmética de Europa y ultramar. Los perfumes que utilizaron desde tiempos inmemoriales, las resinas aromáticas, no sólo eran altamente apreciados en el servicio del culto para aromatizar los templos, sino que se utilizaban cotidianamente, en el hogar, en el vestido e incluso en el lecho. «He ataviado mi lecho con paramentos, con tapices multicolores de lino de Egipto. He perfumado mi cama con mirra y aloe y cinamomo» (Prov. 7:16 y sigs). Se dice como prevención contra las artes de la seducción femenina de la adúltera. «Mirra y aloe y casia son todos tus vestidos; de ebúrneos palacios te alegran los sones de instrumentos de cuerda,» canta el salmo 45 en su vers. 9. Algunos botánicos han analizado los relatos, al parecer tan llenos de fantasía, e investigado sobre los ingredientes que entran en la composición de los perfumes y sobre sus suministradores. Los descubrieron en flores delicadas y en hierbas, en el zumo de algunos arbustos y capullos. Muchos proceden de países extranjeros, pero muchos crecen aún hoy día en Palestina. De la India procede la casia (cinnamomum cassia), árbol cuya corteza es similar a la canela, y el cálamo (andropogon aromaticus), designado también con el nombre de hierba de jengibre. Por el comercio de altura llegaban a través del océano índico a la Arabia meridional, donde se realizaba el intercambio de las especias, y desde allí eran llevadas, por las caravanas, hasta la orilla del Mediterráneo.

http://azbyka.ru/otechnik/spanish/y-la-b...

8286 Nor is it necessarily demeaning to them, though such a comparison could be so used (Aristophanes Clouds 821, where the diminutive retains its force). 8287 E.g., Homer Il. 24.507; Virgil Aen. 8.115; 9.735; 11.184, 904; 12.697. Greco-Roman society employed an analog)» between benefactors and fathers (Stevenson, «Benefactor»). 8289 Ovid Tristia 4.4.13; Fasti 2.130–132, 637; Herodian 2.2.9; 2.6.2; or simply «parent» or «father» (Ovid Ex Ponto 4.9.134); so also for other kings (the fictitious Ethiopian king in Heliodorus Aeth. 10.17). 8290 Plutarch R.Q. 58, Mor. 278D; Lucan C.W. 3.109; Cornelius Nepos 23 (Hannibal), 12.2; Cicero Cat. 1.4.9; 1.2.4; 1.11.27; 1.12.29; 1.13.31–32; 2.6.12; 4.1.1, 2; 4.2.3, 4; 4.3.6; 4.5.9; 4.6.11; 4.8.16, 18; Prov. cons. 1.1; 2.3; 4.8; 5.11; 8.18; 9.23; 10.25; 12.30; 13.32; 16.38,39; Pis. 20.46; 22.52; 24.56; 33.81; Pro Marcello 1.1,2; 5.13; Phi1. 1.1.1; 1.3.7; 1.4.11; Fam. 10.35.1, 2; Invective against Sallustius Crispus 1.1, 2, 3; 2.5; 4.12; 5.14; 6.16; 8.22; Silius Italicus 1.610, 675; Valerius Maximus 1.5.1; 2.2.1a; 2.7.ext.l; 2.8.4; 3.8.1; 4.1.4; 4.1.6b; 4.4.10; 4.5.1; 5.2.1; 5.8.3; 5.9.3; 6.1.10; 6.2.1; 6.6.3; 8.13.4; 8.15.1; Livy 1.8.7; 1.26.5; 2.1.10–11; 2.23.14; 2.24.2; 2.27.3; 2.32.12; 2.34.12; 2.35.3; 2.41.4; 2.48.8; 2.60.3; 3.13.7; 3.16.1; 3.21.1, 3, 4; 3.51.11; 3.52.6; 3.63.8; 4.1.4; 4.2.13; 4.60.1, 3; Sallust Cati1. 6.6; 31.7; 51.1,4, 7,12,15,37,41; 52.2.7, 35; Jug. 14.1,3,12,13,18, 25; 24.2; Speech of Philippus 1,17; Letter of Gnaeus Pompeius 1, 6; Letter to Caesar 11.1; Invective against Marcus Tullius 1. 8292 Dionysius of Halicarnassus R.A. 12.1.8; Pausanias 8.48.5–6; 8.51.7; Cicero in Plutarch Cicero 23.3; for Romés founding elders (Ovid Fasti 5.71); honorary title «father of the Greeks» (Philostratus Vit. soph. 2.27.617); a kind master (Xenophon Cyr. 8.1.44) ); an ideal ruler (Musonius Rufus 8, p. 64.14, claiming that this imitates Zeus " s role). Cf., for leaders in the Mithraic cult, Burkert, Cults, 42. 8295 CIJ l:xcv-xcvi; 1:66, §93; 1:250–51, §319; 1:360, §494; 1:372, §§508–509; 1:373, §510; 1:393, §533; 1:397, §535; 1:398, §537; 1:462, §645; 1:463, §646; 1:505, §694; 1:520, §720; 2:9, §739. The title was probably usually «purely an honorary one, probably involving no active duties» (Leon, Jews, 186).

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

I was by God’s side, a master craftswoman, delighting God day by day, ever at play at God’s side, at play everywhere in God’s domain.” The status of the Logos in creation was made unclear in this proclamation, for Prov. 8.22 was remarked to have stated: “The Lord created me at the beginning of his work, the first of his acts of old,” which was taken by a range of Arian theo­logians to denote the ontological subordi­nation of the Logos/Son to the Father, and his creaturely status. Anti-Arian theolo­gians such as Athanasius were able to raise up a host of alternative biblical proof texts such as the preface of the Gospel of John: “In the beginning was the Logos, and the Logos was with God, and the Logos was God.” In so far as the Arian con­troversy was precisely concerned with the question of the Logos’ origins (was the Logos created or eternally existent?), the Orthodox answer to this question, as even­tually articulated in the Nicene Creed, affirmed that the Logos was “eternally begotten of the Father,” “true God from True God,” and consubstantial with him. According to one of the greatest Logos theologians, Origen of Alexandria, the Logos was the governing principle of crea­tion and was God precisely because the Logos essentially existed towards God (Commentary on John, 2.10), that is in terms of his relationship with the Father, as manifesting Son of that incomprehensi­ble Father. In this manner the Logos is omnipresent as architect and accessible as Lord within the world. Beyond the world the Logos exists as one of the three hypostases within the trinitarian Godhead. Humanity intuits the Logos as revealed in the world (the economy of the Son, made apprehensible by the sanctifying power of the Spirit), but the inner, essential, relations within the Trinity remain abso­lutely beyond the power of human theolog­ical speculation (a point brilliantly sustained in Gregory of Nazianzen’s Orations 27 and 28). In Orthodox theo­logy, therefore, the Logos specifically denotes the second person of the Trinity, the eternal Lord who was incarnated on earth as the Christ, and it is the language of Logos theology that thus made the artic­ulation of trinitarian theology possible.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-ency...

In illud Ne dederis somnum (Prov., VI, 4), 1497–1508. De jejunio, oratio tertia, 1507–10. De informatione ascetica, 1509–14. De baptismo, libri 1–2, 1513–1628. Liturgia S. Basilii Alexandrina, 1629–56; alia 106, 1291–1310; coptica, latine, 1657–78. Orationes sive exorcismi, 1677–86. Sermo ob sacerdotum instructionem (M,), 1685–88. De consolatione in adversis, latine, 1687–1704. De misericordia et judicio (Matthæi), 1705–14. Consolatory ad ægrotum (id.), 1713–22. Tomus III (32). Sermones 1–24, de moribus, ex operibus Basilii a Symeone Metaphrasta collecti, 1115–1382. Index locorum S. Basilii, 1381–82. Versio latina Eustathii, in Hexaemeron, 30,869–968. Versio latina Rufini, homiliæ 1–8, 31, 1723–94. Præcipuæ antiquarum editionum præfutiones, 29, CCLXXV-CCLXXXIV. Præfatio Garnerii, in t. I, 29, CLXXVII-CCXLI, in t. II, 31, 9–158; in t. III, 32, 9–66. Elenchus codicum, 29, CCLXXXIV-V; 31, 159–160; 32, 65–66; Variæ lectiones, 30, 1131–56: 31. 1831–44. D. Marani addenda ет emendanda, 1383–88. Fr. Ducæi notæ, 30, 970–1114– 31, 1795–1830; 32, 1389–94. Fr. Morelli notæ, 30, 1115–32; 31, 1829–1830. P. Maranus. Vita S. Basilii, 29, V-CLXXV1I. Notitia FH, CCXLI-LXXV. " AA.SS. de S. Basilio, CCLXXXV-CCCXCVI, in quibus Vila apocrypha S. Basilii auctore Amphilochio latine, Acoluthia triplicis festi SS. Basilii, Gregorii et Chrysostomi atque Canon in S. Basilium. Index analyticus, in t. I ante appendicem: (29), 1155–1200; in appendice (30), 1199–1224. Index analylicus, in t. II (31), 32, 1413–32 (ante appendicem), 1431–36 (in appendice). Index analyticus, in t. III: 32, 1435–1508 BASILIUS II MINIMUS CÆS.Capp. arch., 945–56,36. Scholia in orationes S. Gregorii Nazianzeni 4, 5, 25, 7, 1079–1204, præmissä Epistola nuncupatoria ad Constantinum imperatorem, 1073–80. De logo et analogia, 1203–06. Monitum Boissonade, 1073–4. BASILIUS I, imperator, 867–86, 107. Parænesis ad Leonem Filium (Banduri). XXI-LVI. Paræncsis altera (M.), LVII-LX. BASILIUS II, imperator, 976–1025, 117. Menologium græcorum (Card, Albani), 19–614.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

Stromata, II.22.136; Paedagog, I.13.102). См. также Stewart C. Указ. соч. P. 38, 164, n. 81. 75 Понятие познания (gnosij) – одно из основных в учении Климента, Оригена и Евагрия. Для преподобного Иоанна познание (scientia) также означает духовный дар или способность духовной проницательности, интуиции; оно неотделимо от созерцания. 77 Также деятельное совершенство (Собесед., 14.3), деятельная подготовка (Собесед., 21.34); деятельная жизнь (Прав., V.33). 79 См. также Собесед., 4.2–5; 9.26–27; Stewart C. Указ. соч. P. 122–129. Кроме обычного значения термина compunctio (сокрушение о своих грехах, раскаяние, сопровождаемое скорбью о содеянном) преподобный Иоанн употребляет его в смысле внезапного охватывающего сердечного волнения, восторга, ведущего к безмолвной молитве (см. Собесед., 9.26–27; Stewart C. Указ. соч. P. 123). С такого скорбного сокрушения всегда начинается и кончается молитвенное “умоисступление” (см. ниже). Эта тема сердечного сокрушения впоследствии будет во всей полноте раскрыта святителем Григорием Великим . 80 Согласно преподобному Иоанну, смирение достигается открытием своих дел и помыслов духовным наставникам (“старцам”, seniores) и полным послушанием их воле (Собесед., 2.10). Тему смирения впоследствии будет развивать западный средневековый мистик и богослов Бернард Клервоский в своем знаменитом mpakmameDe gradibus humilitatis et superbiae. 83 См. также Собесед., 23.11; 23.15; см. там же, 1.7; 1.8; 1.13; 9.6; 23.5; 23.10; 23.15; 23.19. О Марфе и Марии как образах делания и созерцания см. также Собесед., 23.3. 85 Ср. Собесед., 1.8; 23.3. По-видимому, это соответствует евагриевскому понятию qeolog…a/qeologik», или gnosijmБj (‘познание Святой Троицы’, см. Practicus, prol., 49–51; cap. 1–3; 84; Schol. in Prov., 2; Stewart C. Указ. соч. P. 53). Следует заметить, что преподобный Иоанн, в отличие от Августина, не допускает возможности познания Бога по Его сущности, поскольку как раз и подчеркивает ее непостижимость и говорит лишь об удивлении (admiratio) человека перед ее непостижимостью.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej-Fokin/...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010