Заручившись этой оговоркой, мы не будем отделять первых от последних, тем более что такого различия не делали ни уставы, ни церковные писатели, ссылаясь на аскетические сочинения Василия Великого . Высокое уважение, каким пользовались правила Василия Великого на Востоке и Западе, было причиной их широкого практического применения, вследствие чего многие из них вошли в уставы общежительных монастырей, а ссылки на них читаются и в теперешнем типике. Так, Феодор Студит положил σκητικς διατποσεις Василия Великого в основу организации своего монастыря и руководился ими, исправляя слабые стороны тогдашнего студийского быта. Аскетические сочинения Василия Великого составляли его любимое чтение, и плодом его занятий ими может служить его «σχλιον ες τ μερικ σκητικ του μεγλου Βασιλεου». Применив их к устройству своего монастыря, пр. Феодор одним из них дал прямой практический ход, а другие подтвердил в своём завещании 7 , таким путём они перешли в студийские уставы, хотя и без указания на источник; например, о недоступности мужских монастырей для женщин (Синодальный устав лист 230; подвижн. слово русский перевод 74), о свидании монахов с женщинами и монахинь с мужчинами только в случае крайней нужды и в присутствии двух старших членов братства (Устав императрицы Ирины с. XVII, Василий Великий слово подвижн. русский перевод 84. Прав. подр. излож. вопр. 33 русский перевод. 166–167), о принятии детей в монастырь, где их обучают грамоте, и об отдельном их содержании здесь, чтоб они не считали себя равными со старшими (устав Василий Великий , вопрос 15, русский перевод 132). В статье о монашеской одежде по Синодальному уставу, составитель её ссылается на «Великого Василия священное одеяние ... еже и до ныне цело есть», и приводит собственные слова его. Впрочем, что касается подробностей одежды и её описания, то здесь между указаниями Василия Великого и цитируемой статьёй оказывается большая разность, и правила Василия Великого отличаются большей строгостью. Он дозволяет монаху иметь только одну перемену одежды – даже и двух риз не нужно иметь (вопрос 23, русский перевод 154, ibid. 259); но по уставнику патриарха Алексия не позволяется только «ничесоже двогубо виною зимы носити» (не надевать по две одежды для большего тепла), а в кратком Начертании студийской обители монах обязательно имеет по паре каждой одежды и обуви и две мантии: – одну большую, другую малую (Patr. Curs, compl. t. 99, col. 1720). Палестинские общежительные монастыри также руководствовались правилами Василия Великого, как можно заключать из замечания Феодора Студита о Феодосии Великом (Schol. in S. Basil. ascetica Patr. 99, col. 1685.). В позднейший иерусалимский устав ссылки на Василия Великого перешли частью из Никона Черногорца, частью из соответствующих статей устава студийского.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

1120 Фульгенций. «Adv Fabian», Lib. X, fragm. 37. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. LXV, col. 832. Christianae quipped fidei custodiens veritatem, et sciens unum esse nomen Trinitatis; et illud verum dixit, quia, except nomine Christi, non est aliud nomen sub coelo dalum bominibus in quo oporteat nos salvos fiery; et quod docuit baptizari in nomine Iesu Christi, in uno baptizavit nomine Patris et Filii et Spiritus Sanceti. Nulla est enim in Trinitate diversitas naturalis nominis, ubi est ipsa unitas naturalis. 1121 Иоанн Дамаскин. «Exposit. Fidei orthod». Lib. IV, cap. IX. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XCIV, col. 1120; в русск. пер. «Точное излож. правосл. веры». М. 1855 г. стр. 234–236. 1122 Макарий . « Догматическое Богосл.» т. IV, стр. 136. Филарет . » Догм Богосл.» т, II, стр. 245; Правосл. Исповед, отв. на вопр. 104 и 105. 1124 " Consummatio». Киприан . «Epistol. Ad Jubajan;» Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. III, col. 1121. « Τελεωσις». Constitut. Apostol. Lib. III, cap. VII. Curs. Compl, Patrolog. Ser. Graec. Tom. I, col. 800; 1125 " τ υ πνεματος δσις ». Исидор Пелусиот «Epistol.» Lib. 1. Epist. 450. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. LXXVIII, col. 429. 1126 «Constituí. Apostol». Lib. III . cap. XVII. Curs Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. I, col. 800. 1128 Соответственно этому названию и у греков оно называется теперь: « μυρον» жидкая мазь составленная из благовонных веществ от μρω – теку) το χρσματος (от χρω – помазую). 1130 «Unclio». Тертуллиан . Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. I col. 1206 Киприан . " Epistol. ad. Ianuar» LXX cap. II. Curs. Compl. Patrolog. Ser Lat. Tom. III, col. 1041. « Χπσμα». Кирилл Иерусал. «Catech. mystgog.» III, n. 1. Curs Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom, XXXIII, col. 1089. 1131 Августин . «Contra Petilian». Lib, II, can CIV n. 239. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XLIII, col. 342. 1132 Собора Лаодикийского пр. 48: «’ τι δε τος φωτιξομωους μετ τ Βπτισμα χρεσθαι χρσματι πουραν κα μετχους ε ναι τ, βασιλεας το Χριστο» Συνταγμα Ραλλ κα Ποτλη. Tom III 1853; p. 215, Иоанн. «Опыт курса церк. законоведения», т. 1, стр. 458.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1047 Смирнов. " Происх. и литургич. хар. таинств», Труд. Киевск. Дух. Акад. 1874 г., т. IV, стр. 386–387. 1050 Иоанн Дамаскин. «Exposit. fidei orthodoxe.». Lib. IV, cap. IX; Curs. Compl; Patrol. Ser. Grace. Tom. XCIV, col. 1120; ср. в русск. перев. «Точное изложение правосл. веры». М. 1844 г. стр. 234­236. 1051 Тертуллиан. «De Baptismo cap. XIII; Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom, I, col. 1215; ср. «Твор. Тертул.» в русск. пер. Карнеева ч. II, СПб. 1847 г., стр. 21. 1056 Златоуст. «Homil. in Ioan. XXVIII, n. I». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. LIX, col. 213; по русск. пер. «Бес. Злат. на Еван. Иоанна». Ч. II, СПб. 1855, стр. 27. 1057 Златоуст. «Homil. in Aet. I». Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. LX, col. 21. В русск. пер. «Бес. на Деян. ч. I, СПб. 1856, стр. 19. 1058 Recognit. Lib. VI, cap. IX. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. I, col 1352. Est in aquis istis inisericordiae vis quaedam, quae ex initio ferobatur super eas, et agnoscit cos, qui baptizaiitur sub appellatione triplicis sacramenti, et eripit eos de suppliciis futuris; quasi donum quoddam offerens Deo " animas per baptismum consecratas). 1059 Иустин. Àpolog. I, n. LXI; Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec, Tom I, col. 420. «Памят, древн. Христ, письм.» Том II, стр. 101. Нужно обратить внимание на то, что Иустин, говоря: имеющие креститься «омываются водою во имя Бога Отца и Владыки всего, и Спасителя нашего Иисуса Христа, и Духа Святого», – прибавляет еще к этому: «они возрождаются таким же образом, каким сами мы возродились». А так как Иустин был крещен во времена апостольских мужей, то слова его могут, быть, даже свидетельством того, как, совершали крещение, последние... 1062 Тертуалиан. «De Baptismo», cap. XIII; Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. I, col 1215; cp, в русск. перев. Карнеева ч. II, Спб. 1847, стр. 21. 1063 Тертуллиан. «Contra Pras.» Cap. XXVI, Curs. Compl. Patrol. Ser, Lat. Tom. II, col. 190; ср. в русск. пер. Карнеева ч. IV СПб. 1850 г., стр. 187. 1064 Киприан, Epist. LX ad Jubajan. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. III, col. 1115. Jnsinuat Trinitatem, cujus sacramento gentes baptisarentur.; ср. «Твор. Кипр» в русск. пер. ч. I, стр. 287.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1065 Киприан. Ibid... post resurrectionem a Domino Apostoli ad gentes mittuntur in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti baptizare gentiles jubentur. Quomodo ergo quidam dicunt foris extra Eccelesiam et contra Ecclesiam, modo in nomine Iesu;Christi, ubicumque et quomodocumque gentilem baptizatum remissionem peccatorum consequi posse, quando ipse Christus gentes baptizari jubeat in plena et adunata Trinitate». Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. III, col. 1120; Ср. «Твор. Кипр.» в русск. пер. Том. I, стр. 295. 1067 Ориген. «Comment. In Epsit. Roman. VI. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. IV, col. 1039­1040. 1068 «Constitut. Apostol.» Lib. III, cap. XVI; ср. Lib. VI, cap. XLIII. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. I, col. 797 et 1045; «Апост. Пост.» в русск. Пер. 117 и 241. 1069 Апост. Прав. 49. « Ε τις πσκοπος, πρεσβτερος κατ τν το Κυρου διταξιν, μ βαπτση ες Πατρα κα Yιον κα Αγιολ Πνεμα, ες τρες νρχους, ες τρες υιος, ες τρες παρακλτους – καθαιρεσθω» » Συνταγμα. Ραλλη κα Ποτλη. Tom. II, Αθην 1852 г. pag; 65; ср. «Курс церк. Законовед.» Иоанна Том. I, СПб. 1851 г., стр. 196. 1071 «Constitut. Apostol». Lib. VII; cap. XXII; Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. I, col. 1012. «Апост. пост.» в русск. пер. стр. 219. 1072 Тертуллиан. De coron. milit. cap. III; Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. II, col. 79… «amplius atiquid respondents, quam Dominus in Evangelio determinavit». 1075 Афанасий Александрийский . Epist. ad. Serap. 1, n. 30. Ο πεξαιρομενος τι τς Τριδος. Κα ν μν τ το Πατρς νματι βαπτιζμενος, ν μν τ Yου, χωρς γετο Πνε ματος, ν Πατρ κα Y, υδν λαμβνει, λλ κενς κα τελς ατς τε κα δοκν διδναι; ν τ Τριδι γρ τελεωσς στιν«. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XXVI, col. 597. 1076 Василий Великий. «DeSanct. Spirit.», cap. XIX; Curs. Compl. Patrol; Ser. Graec. Tom. XXXII. col 117; в русск пер. «Твор Вас. Вел.», т. III, стр. 273. 1077 Дидим. «De Spirit. Sanct».Cap. XXIV. Curs. Compl. Patrol Ser. Graec. Tom. XXXIX, col. 105. Non arbitror quemquum tarn vecordem atque insanum futurum, ut perfectum baptisma putet id quod datur in nomine Patris et Filii, sine assumptione Spiritus sancti; aut rursus in nomine Patris et Spiritus sancti; поп praepositio vocabulo Patris. Licet enim, quis possit exsistere saxci (ut ita dicam) cordis, et penitus mentis alienac, qui ita baptizare conctur, ut unum de praeceptis nominibns, praetermittat. videlicet contrarius legestator Christi; tamen sine pirfectione baptizabit uno penitus a peccatis liberare non poterit, quos a se baptizatos existi monerit.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1862 Макарий. «Истор. Рус. Церкви». Том. II. СПб. 1866 г., стр. 196. При этом свидетельстве не надо однако забывать, что составление жития относится к позднейшему времени. 1863 Starczewski. «Histor. Ruthenicae scriptor.» Berol. et Petropol. 1846. Boan Fabri. «Religio Moscowit», р. 9; сравн. В рус. перев. «Орловские Епарх. Вед.» 1866 г., стр. 191. 1866 Тертуллиан. «De Baptism», cap. XII. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat Tom. I, col. 1213; в русск. пер. Карнеева. Ч. II. СПб.,1847. стр. 18. Ср. Киприан. «Epist. LIX». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Т. III. col. 1046–1047; по русск: перев., том I. Киев, 1861, стр. 281. Иустин Мученик. «Apolog.» I, n. 61. Curs. Compl. Pamrolog. Ser. Graec. Т. VI, col. 420; по русск. пер. (Преображ.) М. 1862, стр. 101. 1868 Василий Великий. «De sancto Spirit», cap. X. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XXXII, col. 113; по русск. пер. «Твор. Вас. В.», ч. III, стр. 269. 1869 Амвросий Медиоланский . «De Abraham»: cap. IX, n. 79. Curs. Compl. Patrolog. Ser Lat. Tom. XIV, col. 494; ср. «De mysteriis.», cap. IV, n. 20. Catecbumenus... nisi baptizalus fuerit in nomino Patris et Filii et Spiritus Sancti, remissionem nos potest accipero peccatorum, nisi spiritnalis gratiae, haurire». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XVI, col. 394. 1870 Геннадий Массилийский. «De dogmat Eccles», LXXIV. Baptizatis tantum iter esse salulis credimus. Curs. Compl. Patrolog. Ser/Lat. Tom. LVII, col. 997. 1872 Смирнов. «Происхожд. И литургич. характ. таинств.». Труд. Киев. Дух. Академ. 1874 г. Том. IV, стр. 370; ср. Макарий. «Догмат. Богосл.» Том IV, стр. 125; Робертсон; «Истор. христ. церкв.» Кн. I, стр. 154–155. 1874 Смирнов. «Богослужение со времени апостолов, до IV в.». Труд К. Дух. Ак. 1876 г. том. IV, стр. 182. 1879 Ерма. «Pastor». Lib. III, Similitud. IX, cap. XVI. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. II. col 995–996. Necesse est, inquit, ul per aquam babeant accederc, ut requiescant. Non poterant enim in regnum Dei aliter inlrare… Ср. «Пастырь» в русск. перев. (Преображенского), стр. 330.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1712 Сократ. «Histor Eccles.» Lib. V, cap. XXII. « ν τας μραις το Πασχα μνον βαπτξονσι». Curs; Compl. Patrol, Ser. Graec. Tom LXVII, col. 640; в рус, перев. СПб. 1851 г., стр. 432. 1714 Василий В. «Ехнатгат ad baptismo», Curs. Compl; Patrol. Ser. Grace. Tom. XXXI, col, 424–425: рус. пер. Т. IV., Москва, 1846 г. стр. 225. 1716 «Constitut. Apostol.» Liber V. cap. XIX. Gursus Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. I, col. 893. «Апостольские Постановления» в рус. переводе, стр. 161. 1717 Златоуст. «Epist. ad. Innocent», n. 3. Curs. Compl, Patrolog, Ser. Graec. Tom. LXII, col. 533. «Письма I. Златоуста к разным лицам», в русск. пер. СПб. 1866, стр. 10. 1719 Victor. «De persecut. Vandal Lib. II, cap XVII. Curs. Compl, Patrol. Ser. La t. Tom. LVIII, col. 216–217. 1721 Григор. Назианзен, «Orat XL. jn snnct bapt.» et .Orat XXXIX in sancta bumina» Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XXXVI. 1722 Valerius. «Not. iu Theodoret.» Lib. II, с. XXVII. Hunc locum de baptismi sacramento intellexerunt interpretes. Ego vero de festo Epiphaniorum. die malim intelligere, quo Christus in lordane est baplizatus. Nunc, ehim diem praecipuo honore colebant Hierulsalimitani, ео quod apud ipsos Christus tinetus fuissst. Eoque die infants baptizari apud illos solebant, ut legere nomini in lypica monasterii sancti Sabbae, ubi etiam officium illius diei refertur. Bingh. «Anliquit. Eccles.» Tom. IV, Lib. XI cap. VI, § VII Ed. 1755, p. 252. 1724 Златоуст, . " Qrat. do Bapt». Christi. Curs. Compl. Patr. Тот. XLIX col 366. «Слова и беседы на разные случаи», т. II, СПб. 1865. стр. 64. 1725 Григорий Туронский. «Histor Francor». Lib. VIII, cap. IX. Curs Compl Patrol. Tom. LXXI, col 453–454. Rogaverunt deineps ut ad sanctum Pascha baptisnretur sed, nec tunc allatus est infans. Deprecati sunt nutem tertio, ut ad: festivitatem sancti Ionnnis exhiberetur, sed nec tunc venit. 1727 Созомен. «Hisior. Eccles». Lib. II, Cap. XXIV. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. LXVII, Col. 1008–1009 ; в русск, пер. СПб. 1851 г. стр. 142–143. Это свидетельство можно понимать, впрочем, и как указание на обычай совершать крещение в день Пасхи, так как здесь говорится о храме, устроенном в честь Воскресения Господа.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1702 Амвросий. Comment. in Ephes. Vers. 11 и 12. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. XVII, col. 388. 1705 Тертуллиан. «De baptismo», cap. XIX. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. I, col 1222, в русск. пер. Карнеева, ч.II, СПб. 1847 г. стр. 27. Под днем Пятидесятницы, как думает Бингам, в данном свидетельстве разумеется не только один день Пятидесятницы, но и все время между Пасхой и Пятидесятницей, потому что дни между этими торжественными праздниками христианской церкви считались во время тертуллиана праздничными. Тертуллиан. De idololatr. cap. XIV. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. I, col. 683. Русск. пер. Карнеева. Ч. I, стр. 136, Бингам. «Antiquit. Eccles» Tom. IV, Lib. XI, cap. VI. Ed. 1755, p. 250. 1706 Siricius Papa «Eumerio Tarraconens epist. 1» (ap. Gratian Disl. IV, с, XII. Non ratione auctorilatis alicujus, sed solo temeritate praesumitur, ut passim ас libere Natalitiis Christi sen Apparilione, пес non et Aposlolorum, seu martyrum feslivitatibus, innumerae, ut asseris, plebes baptismi mysterium consequantur, quum hoc sibi privilegium et apud nos, et apud omnes ecclesias dominicum speciahter Pascha defendat cum suo Pentecoste. Curs. Compl. Patrolog. Ser Lat. Tom. CXXXVII, col. 1795–1796. 1707 Лев Великий. «Epise. XVI ad Episcop. per Siciliam», cap. 1. Curs. Compl. Patrol. Tom LXXXIV, col. 758. 1708 Геласий. «Epist. IX Episcop. per; Luraniam.» cap. VII. Baplizandi sibi quisquam passim quocumque tempore nullum credit inesse fiduciam, praeter paschale festum. et praeter Pentecostes venerabile sacramentum ex cerlo duntaxat gravissimi longuoris in cursu in quo verendum est ne morbi crescente periculo sine remidio salutari tartossis aegrotans exitio praeventus abscedat. Curs. Compl. Patr. Ser. Lat. Tom. LXXXIV, col. 802. 1710 Иероним. «Comment. in Zachar»., cap.: XIV, v. 8: Aquas viventes multi ad baptismum referunt, quae. in vere et. in aestate, hoc est in Pascha et Pentecoste siticutibus largiendae sunt, Curs. Compl Patrolog. Ser, Lat. Tom. XXV, col. 1528. Тоже видно из его книги против Иоанна Иерусалимского, где он говорит, что около пятидесятницы 40 человек разного возраста и пола крестились в Вифлееме, а другие кающиеся, пришедшие креститься в день Пасхи, отринуты были епископом.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1919 Златоуст. Ibid. Curs. Compl. Patrol. Ibid., col. 24–26; по русск. пер. ibid., стр. 27. 29–30. «Ты делаешь тоже, как если бы кто захотел записаться в число воинов, когда война уже оканчивается, или как если бы борец стал снимать с себя платье, когда бывшие на зрелище уже встали. Ты берешь оружие не для того, чтобы, взявши, одержать победу над противником. (Христос) не для того дал, крещение, чтобы мы. принявши его, отошли (в вечность), но чтобы мы, поживши, показали плоды. Как скажешь: «приноси плоды» тому, кто уже отходит, кто уже отсечен?» 1921 Златоуст. «Homil. in Act. I », n. 8. Curs Compl. Patrol. Ser. Graec. ibid. col. 24–26; в русск. пер. ч. 1. СПб. 1856, стр. 26–30. Homil. in Евг. XIII. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Nom. LXIII; col. 407, в русск. пер. СПб, 1859. стр. 232. 1922 Василий В. «Exhortat. Baptism.». Curs Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XXXI, col. 436–437; по русск. пер. «Твор. ч. IV, М. 1846, стр. 235–236. Амвросий. De Elia et jejun. cap. XXII, n. 83–84. Curs Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XIV, col. 721–728. Григорий Богосл. «Orat. In sanct. Bapt.» n. XIV-XXVII; Curs Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. XXXVI, col. 376–397; по русск. пер. «Твор.» ч. III, М. 1814, стр. 284–300. 1923 Григорий В. «Epistol. Lib. 1», epist. XXXIII. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. LXXVII, col. 485 и 1479. 1924 Иоанн Постник. " прав., 12.. Иоанн (архим.) «Опыт курса церковн. законов». Том. II, СПб. 1854 г., стр. 590. 1925 См. правило 79-е этого собора В конце замечено: «сие определено потому, что многих таковых покупают у варваров». Иоанн. «Опыт курса церк. законов» ibid., стр. 200. 1926 Собор. Трульский: Пр. 84. « Συνταγμα» Ραλλη κα Ποτλη. Tom. II, Αθην. 1853, pag. 496. Иоанн. «Опыт курса церковн. законов» Том. II. стр. 485. 1928 Historia ecclesiastica… congesta per aliquod studiosos et pios viros in urbe Magdeburgica. Centuria VIII. Basit. 1566, pag. 347. Apud christianos, fidelium quotidie baptizantur filii. 1933 Concil. Antissiodor. (590). Can, XVIII. Non licet absque Pas cbae solemnitate illo tempore, baptizare, nisi illos, quibus mors vicin est. quod si quis in alio pago, contumatia faciente post interdiclum hoc, infantes suos ad baptismum detulerit in ecclesias nostras non recepiantur usque ad, satisfaotionem.. Bruns; «Can. council. et. Apostol». pars. II, Berol. 1834, pag. 239.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

23 Из похвального слова его святой Богородице, когда родители ее принесли ее, трёхлетнюю, в храм. Patrolog. curs, compl. t. XCVIII. p. 309–315. Paris.1860. 28 Из «Толкования на шестоднев», дошедшего до нас под именем св. Евстафия, епископа антиохийского (ок. 345 г.). Patrol, curs, compl. tom. XVIII. pag. 771–774. Paris. 1857. 30 Из Слова его на зачатие пресвятой Богородицы. Parolog. curs, coinpl. tom. pag.1464–1494. Pans. 1860. 34 Это, полагаем, предполагаемая песнь дщерей иерусалимских. Вообще же, между этою песнею и последующею речью не видно строгой связи, почему и представляется она не совсем складною. 35 Из Слова его на введение пресвятой Богородицы во храм. Patrolog. curs, compl. tom. XCIII. pag. 1483–1494. Paris. 1860. 37 Слово на зачатие пресвятой Богородицы, Patrolog. curs, coinpl. tom. C. pag. 1335–1354·. Paris. I860. 39 Похвала на зачатие святой Анны, матери пресвятой Богородицы. Patrolog. curs, compl. torn. C. pag. 1354–1375. Paris. 1860. 40 Πφοεπεστομση. Так объясняет слово «подстерег» (по-славянски смотряше) и св. Златоуст (de Anna sermo II.·opp. tom. IV. pag. 646. Paris. 1859). Но в Библии сказано, что Анна молилась в сердце, так что только губы ее двигались, а голоса ее не было слышно, и что отрок первосвященника Илия сказал ей: «доколе тебе» и проч.? По объяснению св. Златоуста, настоящее дело было так: первоначально Анна молилась тихо, но так, что голос ее был немного слышен, а потом, когда Илий сделал ей выговор, она стала молиться про себя, так что голоса ее не было слышно: в это-то время отрок Илиев, оскорбившись неотступностью ее от молитвы, явно уже или дерзко обличил ее сказанным в тексте образом. 41 Слово на зачатие и рождество пресвятой Владычицы нашей Богородицы и приснодевы Марии. Patrolog. curs, compl. tom. C. pag. 1375–1399. Paris. 1860. 43 Указание и на убеждение Иоакима: «дшица священника покажет мне это» и на последствия этого убеждении: «внимательно смотрел на дщицу священника» и проч. (смотри выше в примеч.). 44 Похвала на введение пресвятой Богородицы во храм и посвящение ее Богу. Patrolog. curs, compl. tom. C. pag. 1402–1449. Paris. I860.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Умалчивает об этом и Кордерий. По крайней мере несомненно то, что этот толкователь не одно лицо с известным писатлдем Исихием, пресвитером Иерусалимским так как в новейшем издании его сочинений не существует вовсе никаких толкований на послания св. ап. Павла, Migne, Patr. curs. compl. ser. graec. tom XCII. pag. 1387–1392. 757 л. 212. Современный перевод толкований см. Твор. св. отцов т. XXII, Творения св. Афанасия ч. IV, 104–105. Подлин. .Migne, Patr, curs, compl. ser. graec. t. XXVII, S. Athanasii tom. III 131–134. 758 л. 212. Подлинник его см. у Кордерия, Expositie patrum graecorum in psal. mos. t. I p. 403–404. 759 л. 213. Толкование по мыслям отвечает современному переводу. Творения блаж. Феодорита, еп. Кирского, ч. II, 115–116. 760 л. 210. Толкование представлено в понятном переводе. Творения св. отец т. XXII. Творения Афанасия ч. IV, 258. Migne. Patr. curs. compl. ser. graec. tom XXVII, pag. 307–308. 761 л. 210–211. Приведенное здесь толкование св. Афанасия на самом деле не принадлежит ему и не имеет в себе ничего соответствующего в печатных изданиях его творений. Творения св. отцев т. XXII. Твор. Афанасия ч. IV, 160–161. Migne. Patr. curs. compl. ser. graec. t. XVIII. p. 197–198. Толкование св. Афанасия взято Даниилом из сводной толковой псалтири в его буквальном и целом виде. Ср. рук. патриар. библ. (не разборчиво) л. 303–304. Рук. той же библ. (не разборчиво) 139–140. 762 л. 212. Этот Аполлинарий есть, по словам Максима Грека , Аполлинарий Лаодикийский, современник Василия Великого и Григория Богослова . Рук. Имп. Публ. библ. F. I. 447. Опис. Синод, Рукоп. отд. II, ч. 1, 85. Толкования Аполлинария на псалмы напечатаны у Миня Patr. curs. compl. ser. graec. t. XXXIII, 1368–1370. Но здесь не встречается толкования Аполлинария, находящегося с его именем в сводной псалтири Максима Грека . Кордерий в данном месте не приводит толкования этого отца и вообще не делает никаких определений касательно самой личности толкователя. Примечание. При собрании толкований на псалмы митрополит пользовался толковой псалтирью.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Zhmaki...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010