2.5 Ephrem armenus Matenagrutink (1836) (Творения св. Ефрема), 4 vols, Venice. Mariés L., Mercier C. (1962) «Hymnes de S. Ephrem conservées en version arménienne», PO, 30, fasc. 1. Egan G. A. (1968) St. Ephrem, an exposition of the Gospel, Louvain (CSCO 291292; Scr. Armeni, 5). Garritte G. (1969) «La version armenienne du sermon de saint Ephrem sur Jonas», Revue des Etudes Arm., 6, 2343. Renoux Ch.-A. (1975) «Ephrem de Nisibe. Memre sur Nicomédie» PO, 37, 2/3. Outtier B. (19781979) «Un discors sur les ruses de Satan attribueé à Ephrem: texte arménien inédit», Revue des Etudes Arm., 13,165174. Ter Petrossian L., Ottier B. (1985) Textes arméniens relatifs à St. Ephrem, Louvain (CSCO 473474; Scr. Arm. 1516). Mathews E. G. (2001) The Armenian Commentary on Genesis attributed to Éphrem the Syrian, Leuven (CSCO 572573; Scr. Arm. 2324). 2.6 Ephraem copticus Guidi I. (19021903) «La traduzione copta di un omelia di S. Efrem», Bessarione, ser. 2. vol. 4, anno 7,121. Blanchard M. (1993) «The Coptic heritage of St. Ephrem», Acts of the 5th International Congress of Coptic Studies, vol. II, 1, Rome, p. 3751. 2.7 Ephraem slavus Это корпус в основном неподлинных творений (spuria), не принадлежащих в основном Ефрему, но входящих в Ephraem graecus. Приведённый ниже список книг не претендует на исчерпывающую полноту. Ильинский Г. А. (1909) Македонский глаголический листок. Отрывок глаголического текста Ефрема Сирина XI века с приложением двух фототипических снимков, Санкт-Петербург. Bojkovsky G. (1984) «Paraenesis. Die altbulgarische Übersetzng von We- rken Ephraims des Syrers», Monmenta Lingae Slavicae Dialecti Veteris, Bd. 20, Freiburg. Огрен И. (1989) «Паренесис Ефрема Сирина . К истории славянского перевода», Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica, 26. Огрен И. (1991) «К проблеме использования печатных изданий греч. текстов при исследовании древних славянских переводов (на примере слав, перевода Паренесиса Ефрема Сирина )», Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica, 31. D. Издания отдельных трудов

http://azbyka.ru/otechnik/Efrem_Sirin/yu...

Идриси/Жобер – Géographie d’Edrisi/Traduite de l’arabe en français d’apres deux manuscrits de la Bibliotheque du Roi et accompagnée de notes par P. A. Jaubert. Paris, 1836–1840. T. I–II (переизд.: Amsterdam, 1975). Идриси CD – La Géographie d’ldrs, un atlas du monde au XIIe siècle: CD-ROM, Bibliothèque nationale de France, Montparnasse multimédia. Измайлов 2001 – Измайлов И. Л. Родословия мусульманских эпиграфических памятников (К проблеме этнокультурной истории Булгарии XII–XIII вв.)//ВЕДС. М., 2001. С. 83–90. Иосиппон – Флюссер Д. Книга Иосиппон. Иерусалим, 1978–1980. Т. 1–2 (иврит). ИСССР – История СССР. М. Истахри – Viae regnorum... Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishák al-Fárisí al-Istakhrí/Leiden, 1870. ИТ – История татар с древнейших времен в семи томах. Казань, 2002. Т. I: Народы степной Евразии в древности; Казань, 2006. Т. II. Волжская Булгария и Великая Степь. Иуда Галеви – Rabbi Yehyda Halevi. The Kuzari: In Defence of the Despised Faith/Transl. and annot. by N. D. Korobkin. N. Y.; Toronto; Oxford, 1997. Йа‘куби – Kitab al-boldan auctore Ahmed ibn abi Jakûb ibn Wadhih al-Katib al-Jakûbi/M. J. de Goeje. Leiden, 1892 (BGA. T. VII). Йа‘куби/Ист. – Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja‘qûbi. Historiae/M. Th. Houtsma. Leiden, 1883. T. I–II. Йа‘куби 1927 – Я’куби. История/Пер. П. К. Жузе//Баку, 1927 (Мат-лы по истории Азербайджана). Йа‘куби 1937 – Ya " kubi. Les Pays/Trad. par G. Wiet. Le Caire, 1937. Йакут – Jacut’s geographisches Wörterbuch.../F. Wüstenfeld. Leipzig, 1866–1870. Bd. I-VI. Йахйа 1883 – Император Василий Болгаробойца: Извлечения из летописи Яхьи Антиохийского/Издал, перевел и объяснил В. Р. Розен. СПб., 1883. Йахйа 1924 – Histoire de Jahya-Ibn Sa‘id d’Antioch Continuateur de Sa‘id-ibn-Bitriq/Éditée et trad, en français par I. Kratchkovsky et A. Vasiliev//PO. 1924. T. XVIII. Fasc. 5; 1932. T. XXIII. Fasc. 5. Калинина 1976 – Калинина Т. М. Сведения Ибн Хаукаля о походах Руси времен Святослава//ДГ, 1975 г. М., 1976. С. 90–101. Калинина 1978 – Калинина Т. М. Ал-Мас‘уди о расселении русов//Восточная Европа в древности и средневековье: Сб. статей. М., 1978. С. 16–22.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

языке имела народная лит-ра житийного характера: агиографические романы и небольшие рассказы о клириках, монахах и мирянах (Ibid. Bd. 1. S. 545-555). Ряд христ. агиографических сюжетов, как и мн. библейские, был воспринят мусульм. традицией. Уже в Коране (XVIII 8-25 (9-26)) присутствует переработанный вариант Сказания об Эфесских отроках, впосл. ставшего популярным среди арабов и татар. Ярким примером мусульм. версии христ. жития является Сказание о вмч. Георгии (араб. Джирджис) в «Истории» ат-Табари (839-923) и др. ( Galtier. 1905. P. 153-170). Параллели с Житием вмч. Евстафия Плакиды можно обнаружить в «Тысяче и одной ночи» и кабильских легендах (Ibid. P. 170-173). По сравнению с др. вост. агиографическими традициями арабская до наст. времени менее всего служила объектом целостного изучения. По всей видимости, 1-й научной публикацией араб. агиографии в Европе было издание житий евангелистов П. Кирштайном (1608). В 1938 г. Х. Зайят опубликовал нек-рые жития мучеников, пострадавших от мусульман. Не считая разделов, посвященных Ж. л. в монографиях по арабо-христ. лит-ре Г. Графа и по мелькитской лит-ре Ж. Насраллы, единственное специальное обзорное исследование принадлежит Ж. М. Соже и посвящено мелькитской синаксарной лит-ре ( Sauget. 1969). Как правило, исследователей привлекают араб. версии житий как части агиографических досье отдельных святых; ряд таких памятников был издан и исследован Петерсом, ван Эсбруком и др. Ист.: Kirstenius P. Vitae Evangelistarum quatuor. Breslae, 1608; É lias III, Patriarch Nestorians. Discours religieux pour les principales fêtes de l " année/Éd. l " Abbé Yacoub. Mossoul, 1873; Peeters P. Miraculum Sanctorum Cyri et Iohannis in urbe Monembasia//AnBoll. 1906. Vol. 25. P. 233-240; idem. La Passion de St. Michel le Sabaïte//Ibid. 1930. Vol. 48. P. 65-98; Qissat Mâr Êlîiâ/Hrsg., Übers. H. Ram. Lpz., 1907, 1968r; History of the Patriarchs of the Coptic Church of Alexandria: In 4 vol./Ed. B. Evetts//PO. 1907. T. 1. Fasc. 2, 4; 1910. T. 5. Fasc.

http://pravenc.ru/text/182317.html

После гибели их дела мусульмане подняли их могилы и извлекли из них мечи. Говорят, [имеют спрос] и сейчас из-за своей остроты и высокого качества 393 . Когда уменьшилось их (русов. – Т. К.) число, вышли они ночью из крепости, в которой пребывали, и несли на своих плечах все, что могли, из имущества, драгоценностей, превосходной одежды, и сожгли оставшееся. И вели женщин, юношей и девушек, сколько хотели. Направились к Куре, а [там] были наготове корабли, на которых они вышли из своей страны, на них – корабельщики и 300 человек русов. Поделились с ними частью своей добычи и уехали от них, и удалились. Избавил Аллах мусульман от дел их. Слышал я от тех, кто был свидетелем [набега] этих русов, удивительные рассказы об их храбрости и о небольшом внимании их к тем мусульманам, что собирались против них. Один из этих слухов был известен в области, и я слышал не от одного, как пять человек русов собрались в саду Бардаа. Среди них был юноша, безбородый и светлый лицом, сын одного из их глав, и с ними – женщины из пленниц. Когда мусульманам стала известна эта новость, окружили они сад. Собралось большое количество дейлемитов и других для боя с этими пятью человеками, и старались добыть у них пленного. Но не было возможности его взять, потому что не сдавался ни один из них, и невозможно было убить их, пока они не убили мусульман во много раз больше, чем было их самих. И был тот безбородый из оставшихся. Когда он понял, что его возьмут в плен, то он влез на дерево, [которое было] рядом с ним, и не прекращал ранить себя кинжалом, бывшим с ним, в те части тела, [ранение которых смертельно,] пока не упал замертво. (Перевод Т. М. Калининой по: Ибн Мискавайх. Vol. II. С. 62–67) I.7.4 Йахйа Антиохийский Йахйа ибн Са‘ид Антиохийский (ал-Антаки) (ок. 980 – ок. 1066) составил историческое сочинение, посвященное борьбе Багдадского халифата с Византией. Оно содержит подробные сообщения о военном союзе Византии и Руси в борьбе против восставшего византийского полководца Варды Фоки в 987 г., о женитьбе царя русов на сестре византийского императора Василия II Болгаробойцы и связанном с этим союзом принятии русами христианства. Издания и переводы: Император Василий Болгаробойца: Извлечения из летописи Яхьи Антиохийского/Издал, перевел и объяснил В. Р. Розен. СПб., 1883; Histoire de Jahya-Ibn Sa‘id d’Antioch Continuateur de Sa‘id-ibn-Bitriq/Éditee et trad, en français par I. Kratchkovsky et A. Vasiliev//PO. 1924. T. XVIII. Fasc. 5; 1932. T. XXIII. Fasc. 5.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Эпизод последних лет жизни К., характеризующий его как пастыря, сохранен в Apophthegmata Patrum (Apophthegmata//PG. 65. Col. 160). Важное значение в наст. время придается ориентальным источникам, введенным в научный оборот в кон. XIX-XX в. Неск. памятников представляют особый интерес ввиду содержащихся в них дополнительных сведений о ранних годах жизни К. ( É vieux. 1991. P. 11-12). К ним относятся «Хроника» копт. епископа и историка 2-й пол. VII в. Иоанна , еп. Никиуского ( Ioan. Nic. Chron.; CPG, N 7967), к-рая сохранилась только в эфиоп. переводе 1601 г., выполненном с араб. перевода, в наст. время утраченного; «История Александрийских патриархов» (на араб. языке) (Hist. Patr. Alex. 11-12//PO. T. 1. Fasc. 4. P. 427-443); копто-араб. Синаксарь (XIII-XIV вв.) (SynAlex (Forget)//CSCO. Vol. 78 (Arab. T. 12). P. 72; Vol. 90 (Arab. T. 13). P. 199-201; SynAlex//PO. T. 1. Fasc. 3. P. 72; T. 17. Fasc. 3. P. 617-621). Сохранившаяся в сир. переводе апология Нестория «Книга Гераклида», написанная им в последние годы жизни, содержит историю несторианского спора. Бар-Хадбшабба Арбайя в «Церковной истории» дает подробное жизнеописание «блаженного» Нестория и c соответствующей интерпретацией излагает события, касающиеся его спора с К. ( Barhadb. Hist. eccl. 20-30//PO. T. 9. Fasc. 5. P. 517-587). Ранние годы (до 412) Согласно Иоанну Никиускому ( Ioan. Nic. Chron. 79. 11-12), К. род. в г. Махале, или Дидусья,- вероятно, Феодосий, место к-рого определяют на сев. окраине совр. г. Эль-Махалла-эль-Кубра ( Munier. 1947), в центре дельты Нила, в 120 км на восток от Александрии. Дата рождения К. в точности неизвестна; полагают, что он род. между 375 и 380 гг. ( Évieux. 1991. P. 11), иногда уточняется - ок. 375 г. (Ibid. P. 15. Not. 6) или ок. 378 г. ( Abel. 1947. P. 230. Not. 62; Russell. 2000. P. 4). Прп. Исидор Пелусиот и Феодорит Кирский называют К. племянником архиеп. Феофила Александрийского ( Isid. Pel. Ep. I 310//PG. 78. Col. 361; Theodoret. Hist. eccl. V 35); Сократ Схоластик, Иоанн Никиуский и «История Александрийских патриархов» - сыном его сестры ( Socr.

http://pravenc.ru/text/1840255.html

Лазаря]; Жамагирк: . Иерусалим, 1955; Breviarium Armenium sive dispositio communium Armenicae Ecclesiae precum a sanctis Isaaco patriarcha, Mesrobio doctore, Kindio atque a Joanne Mantagunensi habita. Venetia, 1908; The Book of Hours or the Order of Common Prayers of the Armenian Apostolic Church. Evanston, 1964; Чашоц: . Иерусалим, 1873; Bayan G. Le Synaxaire arménien de Têr Israel//PO. 1909. T. 5. Fasc. 3; 1910. T. 6. Fasc. 2; 1920. T. 15. Fasc. 3; 1922. T. 17; 1924. T. 18. Fasc. 1; 1925. T. 19. Fasc. 1; 1930. T. 21. Fasc. 1-6; Renoux A. Le Codex Armenien Jerusalem 121: Éd. comparée du texte et des autres manuscrits: Intr., textes, trad., et notes. Turnhout, 1969-1971. (PO; T. 35-36); Шаракан: . Иерусалим, 1914; Шаракан: Богослужебные каноны и песни Армянской восточной Церкви/Пер. с древнеарм. Н. Эмина. М., 1879, 19142, 19693; Dayan L. Les hymnes de l " Église arménienne en notation européenne: En 12 t. Venise, 1954; Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. М., 1988; Шаракан: Из армянской поэзии V-XV вв. Ереван, 1990; · , 1997. 1 (с предисл. А. Аревшатян и Л. Акопяна); Йайсмавурк: . К-поль, 1834; Тонацуйц: . Иерусалим, 1915. 2 т. Литургические комментарии: A Commentary on the Psalms: From Primitive and Mediaeval Writers and from the Various Office-books and Hymns of the Roman, [...] Armenian, and Syriac Rites/Ed. by J. M. Neale, R. F. Littledale. L., 1860-1874. N. Y., 1976r. 4 vol.; Findikyan M. Bishop Step‘anos Siwnec‘i: A Source for the Study of Medieval Armenian Liturgy//OS. 1995. Bd. 44. S. 171-196; idem. The Liturgical Expositions Attributed to Catholicos Yovhanne  s Õjnec " i: Problems and Inconsistency//The Armenian Christian Tradition/Ed. R. F. Taft. R., 1997. P. 125-173. (OCA; 254); Commentary on the Divine Liturgy by Xosrov Anjewac‘ i/Transl. with an intr. by S. P. Cowe. N. Y., 1991. (Armenian Church Classics/Dep. of Religious Education, Diocese of the Armenian Church); Alcuni squarci del Commentario di S.

http://pravenc.ru/text/76130.html

49 Wagner G. La commémoration des saints dans la prere euchanstique II Ircnikon. 1972. 45. P. 447–456; Вагнер. С. 143–150. 50 Hennig J. Zu den Namenlisten in den eucharistischen Hochgebeten II EL. 1977. 86. S. 280–289; Jungmann J. A. Place of Christ. P. 264–268; Meyer H. B. Eucharistie Geschichte, Theologie. Pastoral//Gottesdienst der Kirche. Teil 4. Regensburg. 1989. S. 348. 52 О происхождении культа святых см.: Delehaye H. Sanctus: Essai sur le culte des saints dans l " Antiquité. Bruxelles, 1927, Delehaye H. Les origines du culte des martyrs. Bruxelles, 1927 и др. 53 Vogel С. Prière ou intercession?//Communio sanctorum. Mélanges offerts à Jean-Jacques von Allmen. Geneva. 1982. P. 284–290. 54 И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели. И возопии они громким голосом, говоря: «Доколе, Владыка Святой и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?» И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число ( Откр.6:9–11 ). 58 Dolbeau F. Nouveaux sermons de saint Augustin pour les fêtes des martyrs//AB. Vol. 110. 1992. Р. 263–310. 60 См. Taft R.F. The Interpolation of the Sanctus into the Anaphora: When and Where. A Review of the Dossier. Part I//OCP. 1991. 57. P. 298–308. 61 Andrieu M., Collomp P. Fragments sur papyrus de l " anaphore de saint Marc//RSR. 1928. 8. P. 489–515. 62 Bastianini G., Gallazzi C. P. Cair. 10395A: frammento liturgico//Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. 1985. 58. S. 101. 66 Свт. Кирилл, архиепископ Иерусалимский Поучения Огласительные и Тайноводственные. Москва, 1991. С. 335–336. 67 La lettre du Pape Innocent I à Décentius de Cubbio (19 mars 416)/Cabié R. (éd.).//Bibliothèque de la Revue d " Histoire ecclésiastique. Fasc. 58. Louvian, 1973. P. 22, 44–52. 76 Cyrille de Jérusalem Catéchyses mystagogiques//Introduction, texte critique et notes de A. Piédagnel//SC. Vol. I26 bis. Paris, 1988. P. 154.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/stat...

Philip. I, i. При обозрении «Пастыря» Ермы мы увидим, что в нем также не делалось различия между пресвитерами и епископами и здесь мы приведем только небольшую цитату из той же «pat. Apost. Op. (fasc III, стр. 25): «Hermae tempore Romae presbyteri, non episcopus, ecelesiam regnabant. Falsi sunt Cotelerius (учен. издат. XVII, в.) et Rothe XIX в.) dicentes, Hermam differentiam facere inter episcopos et presbyteros. Мнение решительное. 7 Это понятие »παροικα» ( " προικος« прилагательное и »παροικω« – глагол), как «временное учреждение и место в чужой стране» и должно служить основным понятием о христианском приходе (парикии), которому и надлежит слагаться согласно этому понятию. 8 См. указания Климента на ветхозаветные порядки отправления богослужения: в определенном месте, в определенное время и определенными на сие служение лицами (гл. 40 и 41). 9 В той же главе апостол Петр пишет: «Приступая к Господу... и сами как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, что бы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом» ( 1Пет 2:4, 5 ). См. также Толкование на псалмы Палладия, епископа Сарапульского (Москва 1872 г., стр. 377) псалом 83; «коль возлюбленна селения Твоя Господи сил... Призри на лице Христа Твоего». Христом, говорит св. Афанасий, именует здесь народ, призванный в царское священие. Тоже и блаженный Феодорит . «У вас», писали восточные патриархи (окружное послание от 6 мая 1848) «ни патриархи, ни соборы никогда не могли ввести что-нибудь новое, потому что хранитель благочестия у нас есть самое тело Церкви, т. е. самый народ, который всегда желает сохранить веру свою неизменною и согласною с верой отцов его». Вот что например сообщает Евсевий епископ Кесарийский в своей Церковной Истории (кн. VI гл. XIX) об Оригене . «В Кесарии Палестинской местные епископы просили Оригена беседовать и изъяснять Священное Писание всенародно в церкви, несмотря на то, что тогда он еще не был рукоположен в пресвитера. Это видно из письма Александра, епископа Иерусалимского и Феоктиста, епископа Кесарийского к Дмитрию епископу Александрийскому, в котором они оправдываются следующим образом: «Ты еще прибавляешь в своем письме, что никогда не слыхано, да и теперь не в обычае, чтобы в присутствии епископов проповедовали миряне: не понимаю, как можешь ты так явно говорить неправду.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Papk...

Прорывом в изучении эфиоп. Ж. л. явилась докторская диссертация Тураева об агиологических источниках истории Эфиопии, опубликованная в виде монографии в 1902 г. Согласно признанию самого автора, существенное методологическое влияние на нее оказала отечественная школа изучения древнерус. житий, созданная В. О. Ключевским . Энциклопедическая работа Тураева стала высоким образцом, к которому лишь спустя 80 лет смог приблизиться израильский ученый С. Каплан и еще позднее - нем. исследователь Ф. Хайер. Агиографический материал широко использовал в исторических исследованиях эфиопист С. Б. Чернецов . В 1973 г. он опубликовал перевод Жития Яфкерана Эгзиэ (по условиям того времени сотрудник АН СССР мог сделать это лишь анонимно). В наст. время исследование эфиоп. Ж. л. продолжает ученик Чернецова Д. А. Носницын. Пространные эфиоп. жития интенсивно изучают и издают итал. ученые П. Маррассини и А. Баузи. Ист.: Sapeto G. Viaggio e missione cattolica fra i Mensâ i Bogos e gli Habab con un cenno geografico e storico dell " Abissinia. R., 1857. Vol. 1. P. 395-471; Vie de Abbâ Yohanni/Éd. R. Basset//Bull. de correspondance africaine. Alger; P., 1884. Vol. 3. P. 433-453; Vie de Lalibala, roi d " Éthiopie/Éd., trad. J. Perruchon. P., 1892; Monumenta Aethiopiae hagiologica/Ed. B. Turaev. Lipsia; Petropoli, 1902-1905. 3 vol.; Тураев Б. А. Некоторые Жития абиссинских святых по рукописям бывшей коллекции d " Abbadie//ВВ. 1906. Т. 13. С. 257-333; Le Synaxaire éthiopien. Р., 1907-1945. 4 vol. in 5. (PO; T. 1. Fasc. 5; T. 7. Fasc. 3; T. 9. Fasc. 4; T. 15. Fasc. 5; T. 26. Fasc. 1). Turnhout, 1986-1999. 9 vol. (PO; T. 43. Fasc. 3; T. 44. Fasc. 1, 3; T. 45. Fasc. 1, 3; T. 46. Fasc. 3, 4; T. 47. Fasc. 3; T. 48. Fasc. 3); Budge E. A. W. The Book of the Saints of the Ethiopian Church. Camb., 1928. 4 vol.; Житие Яфкерана Эгзиэ: Из древних сокровищ Эфиопской Церкви/Предисл.: архиеп. Питирим (Нечаев)//БТ. 1973. Сб. 10. С. 223-251. Лит.: Iobi Ludolfi alias Leutholf dicti ad suam Historiam Æthiopicam antehac editam Commentarius.

http://pravenc.ru/text/182317.html

Монахи–бенедиктинцы опубликовали регесты Климента V (1305–1314) (Regestum Clementis PP. V (1305–1314)/Ed. cura et studio monachorum O.S.B. 9 vols., 1 suppl., sed absque indice. Romae, 1885 sq.; Table chronologique et Table des Incipit/Ed. Fautier et Lanhers (BEF). Paris, 1950), затем специалисты Ecole Frangaise подготовили публикацию секретных, куриальных и общих писем, а также регестов Uoahha XXII (1316–1334) и авиньонских пап до Григория XI (1370–1378). См.: Lettres secretes et curiales du Pape Jean XXII (1316–1334) relatives a la France/Ed. M.A. Coulon (BEF), n. t. 5 fasc. Paris; Lettres communes du Pape Jean XXII/Ed. M.G. Mollat. 30 fasc. Paris, 1905–1947 (BEF); Register des Gegenpapstes Nikolaus V (1328–1230)/Ed. Eubel/Arch. Zschr. 1893. S. 123–212; Les Registres et Letters communes de Вёпой XII (1334–1342)/Ed. M. Vidal (BEF). 6 fasc. Paris, 1911; Lettres closes de Benoit XII relatives a la France/Ed. M.G. Daumet (BEF). 3 fasc. Paris; Lettres closes de Benoit XII interessant des pays autres que la France/Ed. M. Vidal (BEF). 6 fasc., Paris, 1913–1950; Lettres closes de Ctement VI (1342–1352) relatives a la France/Ed. M. Vidal (BEF). 5 fasc. Paris, n. t.; Les Registres d’Innocent VI (1352–1362)/Ed. M. Deprez (BEF). 1 fasc. n. t. Paris; Lettres secretes d’Urbain V (1362–1370) relatives a la France/Ed. P. Lecasheux (BEF). 2 fasc. n. t.; Registres d’Urbain V (1362–1370)/Ed. M. Dubrulle (BEF). 1 fasc., n. t. Paris; Les Regismres de Gregoire XI (1370–1378)/Ed. M. Mirot (BEF). 3 fasc., n. t. Paris. См. также: Bullenregister Martin V/MIOG Ergbd. I. 1885. S. 401 ff.; 1894. S. 661 ff.; Acta Pontificum Romanorum inedita (97–1198)/Hrsg. J. von Pflugk–Harttung. 3 Bde. Ttibingen–Stuttgart, 1881–1888; Monumenta dominationis pontificae/Ed. Cenni. Romae, 1760–1761; Codex diplomaticus dominii temporalis S. Sedis/Ed. A. Theiner. 3 vols. Romae, 1861–1862; Pontificum Romanorum qui fuerunt inde ab ex. saecula 9 usque ad finem saeculi 13 vitae/Hrsg. J.M. Watterich. 2 Bde. Leipzig, 1862.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010