Идея охоты также никогда не прилагалась на Востоке к благовещению. Что касается, в частности, единорога, то он известен в византийской иконографии и письменности. Изображение его находим в греческих псалтирях (барбериновой, Лобкова), где оно иллюстрирует слова «вознесется яко единорога рог мой» ( Пс. 91:11 ): единорог полагает ногу свою на лоно девы. Композиция эта основана на рассказе физиолога, хорошо известного на православном Востоке, но она не применена здесь к благовещению. Рог единорога обращен кверху, соответственно тексту псалма, а не к деве, как в западных изображениях благовещения; дева не имеет иконографических форм Богоматери: она сидит в одной тунике, с распущенными волосами. Применение сказаний физиологов к изображению благовещения составляет плод средневековой мысли Запада. 227 Römische Quartalschrift f. christl. Alterthumskunde u. f. Kirchengeschichte, 1887, IV, 384. Изъяснение в смысле благовещения: Liell, Die Darstell. d. allersel. Jungfrau Maria, S. 211–212, Fig. 8. Freiburg in Breisgau, 1887. 228 Bosio, Roma sotterrannea, p. 541. Opera postuma. Roma, 1632. Aringhi. Roma subterr. novissima. Ed. I, t. II, p. 296–297. Cf. Macarii Hagioglypta, p. 233. Ed. R. Garrucci. Smith and Cheetham a dictionary of Christ, antiquities, vol. II, p. 1149. 237 Liell, Die Darstell. S. 199 ff. Taf. II, 1. Рисунок издан также Ленером: Die Marienverehrung. Taf. I,4. 2 Aufl. 242 На языке иконописцев это явление Бога Аврааму называется «ветхозаветная Троица» и изображается в виде трех ангелов. 244 νρ τις νδοξος τ ψει, σχματι ποιμενικ, περικεμενος δρμα λευκν κα πραν χων π τν μων, κα βδον ες τν χερα. Vis. V, 1. Patr. apost. opp. ed. Gebh. Harnack et Zahn, fasc. III., p. 66; по изд. Функа, vol. I, p. 384. 246 περαστρπτει λιον ς ποσ τας πτρυξι περιπατν π γς… φωστρος φωτειντερον κεκαλλπισται πρσοπον χιτνα προββληται νεανσκον ρ σρκα μ περικεμενον. Migne, s. gr., t. LXI, col. 737. 260 S. Gregor. Nyss. De Vita s. Gregor. Thaumat. Opp., t. II, p. 976–979; edit. 1615. В русской версии этого видения Григорий Чуд. молится Богоматери. Минеи. 17 Ноября. 265 Hieron. De loc. hebr. Nazareth habet ecclesiam in loco, quo angelus ad beatam Mariam evangelizaturus intravit, sed et aliam, ubi Dominus est nutritus. Opera, t. III, p. 194, edit. 1684; ср. Путеш. игум. Даниила, стр. 106 (изд. Сахарова, 1839 г., Палест. сборн., вып. 9, стр. 119). Повесть Е. Трусова, 1528 г. в Сборн. импер. публ. библ. из собр. Погодина 1558, л. 121. А.Ф. Бычков. Опис. церк.-слав. и русск. рукоп. «Сборн. И. П. Б.», ч. 1, стр. 169. 266 Καθεθντωv ν τ γιοττ κλλησ τ καλουμv Μαρ τν θεοφιλεσττων κα γιωττων πισκπων… ν τ μεγλ κλλησ τ καλουμv γ Μαρ… γ σνοδος γγονεν ν τ φσ ν τ μεγλ κλλησ τς πλεως τις καλεται Μαρα θεοτκος. Mansi Concil. coll., t. IV. col. 1223, 1229, 1241 и др. В сирийском тексте актов собора по рукописи 535 г. церковь эта также называется церковью Марии: Theol. Stud. u. Kritik., 1888, 557–558.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

104 . . . «Quod si ita est, Coeli quoque parentes Dii habendi sunt, Aether, et Dies, eorumque fratres et sorores, qui a genealogis antiquis sic nominantur, Amor, Dolor, Metus, Labor, Invidia, Fatum, Senectus, Mors, Tenebrae, Miseria, Querela, Gratia, Fraus, Pertinacia, Parcae, Hesperides, Somnia; quos omnes Erebo et Nocte natos ferunt. Aut haec monstra probanda sunt, aut prima illa tollenda.» Cic. de Nat. Deor. III. 17. 105 «Ergo hi Dii sunt habendi, mortalibus nati matribus? (sc. Apollo, Vulcanus, Mercurius, Hercules, Aesculapius. Bacchus. &c.) Cic. ib. c. 18. Comp. Clemens. Alexand. Admon. ad Gentes. p. 18. seq.» 106 «Jam vero quid vos illa delectat explicatio fabularum, et enodatio nominum? exsectum a filio Coelum, vinctum itidem a filio Saturnum?» &c., Cic. ib. III. 24. From passages of this sort, occurring in the profane authors, it should seem, that the best informed of those times were growing weary of the follies of heathenism. Nevertheless they adhered to these errors, and even defended them: for which Lactantius, very properly castigates them, and Cicero in particular, Lib. II. II. 107 Gr. [Greek] the stealing of women, which proved the cause of so many wars in ancient times. Orat. de laudd. Constant, p. 533. A. B. 108 The Greek text of the Orat. de laudd. Constant, leaves us here; but. recurs to this passage, ib. p. 534. D. 109 The most famous instances of this sort was. perhaps, afforded by the Temple of Venus in Cyprus; to which people resorted from all quarters. A similar usage obtained among the Babylonians. Herodot. I. 199. 110 The well-known rape of Ganymede, son of Tros king of Phrygia. Ovid. Met. X. 155. shortly details the matter thus: «Rex Superum Phrygii quondam Ganymedis amore Arsit: et inventum est aliquid, quod Jupiter esse, Quam quod erat, mallet.» See also Lactantius de falsa Relig. Lib. I. cap. X. p. 34. Edit. 1698. «Illud vero summae impietatis ac sceleris, quod regium puerum rapuit ad stuprum:» seq. See also Clemens Alexand., who recites several such cases. Ib. Theodoret. Graec. affect. curat. Serm. III. p. 520. seq. And Arnobius adversus Gentes, Lib. I. p. 165. seq. Edit. 1604.

http://azbyka.ru/otechnik/Evsevij_Kesari...

1 Это производство слова символ встречается не только у Руфина, но также у Кассиана (de Incarnat. Dom. lib. VI), и у некоторых других за ними латинских писателей. Тем не менее, справедливо замечено в статье о символах доникейского периода (см. Христ. Чтен. 1862 г., часть I, стр. 170), что слово сбор у всех греческих писателей выражается не словом символ, а словом συμβολ. В четвертом столетии, тем более в последующие, между латинянами было уже весьма мало лиц, достаточно знавших греческий язык; впрочем, Руфин и Кассиан хорошо знали его. 2 Максим Туринский в Беседе на Символ говорит также: „Апостолы дали таинство символа для того, чтобы символ служил отличительным знаком между верными и вероломными, и тот считался бы чуждым веры и врагом Церкви, кто или не знал бы его, как не крещенный, или повредил бы его, как еретик“. Военное значение слова символ соответствовало общему и любимому представлению древних христиан о себе, как о добрых воинах Христовых, подвизающихся во брани воинствующей Церкви, или царства Христова, не против каких-либо врагов видимых или плотских, но против духов злобы поднебесных. Так точно, например, и дни поста они называли из военной жизни взятым словомъ stationes, то есть, вахтенными стоянками, или стояниями на часах. 3 Наес regula а Christo instituta nullas habet apud nos quaestiones, – de Praescript. cap. XI Наес regula а Christo instituta nullas habet apud nos quaestiones, – de Praescript. cap. XIV. 4 De corona militis cap. III. Amplios aliquid respondentes, quamDominus in Evangelio determinavit. 6 В темные века папства, сомневавшиеся в этом осуждались папистами на сожжение. См. Христ. Чтен. 1862 г., часть I, стр. 169, примеч. 2. 7 См. Sylvestri Sgyropuli Ver. Hist, uniou s non verae, Sect. 6, cap. 6, edit. Hagaepag. 150, – о речи Марка, митроп. Ефесского. Никакого собора не было, говорил блаж. Марк. 9 орр. ed. Baluz., Pamelii etc. epist. 76, – edit. Oxon. 69. – Patrol. Curs. Complet. tom. III, col. 1143 et 1144, num. VII. 11 «Трижды вы погружались в воду и снова возставали, знаменуя этим символом трехдневное пребывание Христа во гробе». См. Кирилла 2 тайноводств. поучение.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chelcov/s...

7 Снова повторяем, что древность редакции не ручается за её первоначальную чистоту и подлинность, – разумеем древность уже распространенной и еретически измененной редакции литургийного чина этих христиан (особенно Коптов). 8 Этот текст в существенном установился в греческой Церкви в 12–13 веке. В анализе литургийного текста мы привлекаем и литургии Василия Великого и Преждеосвященных Даров, так как и в текстах этих литургий сохранились следы, по которым можно восстановить историю проскомид. чина. 9 ρχιερατικν, edit. Habert. pag. 13 et sq. Срав. Muratori, Liturgia Romana vetus, tom. 1, pag. 202 sq. Срав. Дорофея Mumuлehckoro:Sancma gener. Florentina Synodus, Tom. 1, pag. 670– 671. 10 Евхаристию называем ту часть литургии, которая у западных литургистов имеет имя: «praefatio» и «canon», т.е. литургию верных со слов: «станем добре». 11 Эта часть представляет очевидное повторение или удвоение первой входной в алтарь и предложение, как показывают слова: «та же отшедше в предложение», а потом опять: «и тако отходят в предложение». Поэтому для удобства обозрения соединяем обе части в одну. 12 Греческий текст цитируем по Гоару (Εχολγιον, sive rituale graecorum, edit. 1647), Сваинсону (The Greek Liturgies, London, 1884» и H. Красносельцеву («Сведения олигург. рукописях Ватиканской библиотеки», Казань, 1885 г. в «Материалы для истории чинопоследования литургии св. Иоанна Златоустог о», вып. 1, Казань. 1889 г.), рукописи библ. Казанской духов. акад. («Соловецкой») по описанию их в Провосл. Собеседнике; рукописи библ. Петербург. духов. акад. (Софийской) по Одинцову (Порядок общ. и частного богослужения в древней России, СПБ. 1881 г.). В текстуальном отношении рукописи греческие и славянские имеют совершенно одинаковое значение, так как в огромном большинстве все славянские варианты имеют параллельные себе в греческих текстах. Об остальных необходимо думать, что они также взяты из греческих служебников. 13 Ркп. Синод. библ. 605/343[?], 604/343[?], 533/343[?], 600/343[?] и др.; Воскр. м. 5; Типограф. 127; Воскр. м. 4 и 7; Петер. ак. 523; Рум. муз. 399; Казан. ак. 702 (1016) и вообще в служ. XV–XVII вв. Молитва «Благодетелю всея твари» у Гоара в Барберин. списке стоит на малом входе с надписанием· " εχ τς εσδου», p. 98.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Muretov...

При этом он должен был исполнять некоторые нравственные предписания, которыми старались испытывать его постоянство, «старались изгнать из него всякое стремление к удовольствиям и внушать ему желание истины» (Ibid., стр. 154). 202 Августин. «De catechizandis rudibus.» Cap. XV n 26 Curs. Complet. Patrolog. Ser. Latin. Tom. XL, col. 330; в русск. пер Христ, Чт. 1844 г. ч. III стр. 34. 203 Августин. «De catechizandis rudibus.» Cap. XVII, n. 26. Curs. Complet. Patrolog. Ser. Latin. Tom. XL, col. 330–331; Ср. в русск. пер. Христ. Чт. 1844 г., III, стр.34–35. 204 «Собор Неокесарийск.» прав. 5. Συνταγμα. Ραλλη και Ποτλη. Tom.III. Αθην. 1853 г. pag 77. Иоанн: «Опыт курса церковн. законов». Том. I. Спб. 1851 г., стр. 362. 205 Зонара. «Not. in can. V concil. Neocaesar». « Δο τξεις σαν τν κστηχουμνων τ παλαιν» Вальсамон. Ibid. » Δο τξεις τν κατηχουμνων εσν»... Συνταγμα Ραλλη και Ποτλη. Tom. II. Αθην. 1853 г., pag. 77. Беверегий. « Συνοδικον» Sive Pandectae canonum»… Tom. II. Edit. 1672. г. Охоп. «Annotal, pag. 80–81. Свицер «Tesaur. Eccles». Tom. II. Edit. 1746 г. pag. 72. Touttec. sn. Cyril. Hierosol. Dissertat». Curs. Complet. Patrolog. Ser. Grace. Tom. XXXIII, col. 143. 206 Binterim. «Denkwurdigkeiten». Band. I. Theil. 1. 16. Bezoles. «Le Bapteme». Par. 1871 г. стр. 59. Смирнов. «Богослужение христ. со врем. апостол, до IV в.». (Труды. Киевск. Дух. Акад. 1875 г. том. IV стр. 177). Мальдонат, «De baptismo». Cap, 1. (Христ. чт. 1849 г. ч. 1 стр. 430). Martene. «De Antiquis ritib». Pars. 1, Cap. 1., art. 1. 1700 г., pag. 29. Chardon, «Hiseoir. des. sacraments». Pars. 1, cap. II, Curs; Complet. Theolog. Tom. XX, col.. 17–18. Pelliccia. «De christ. Eccles. politia». Tom. 1, Colon 1829 г. pag. 4. Последний ученый, впрочем, согласен также думать, что было только два класса, ibid. 207 Впрочем, Мальдонат называет классы иначе, а именно: «слушающие», «просящие и каюшиеся» (poenitentes). Martene же называет их так: «слушающие», «просяшие» и «избранные»; «коленопреклоняющих» же он, не причисляет к особому разряду; по его мнению, последние были те из оглашенных, кои в наказание за какое-либо преступление должны были слушать слово Божие, стоя на коленях. 209 Bingkamus. «Antiquit. Eccles». Vol. IV. lib. X, cap. II. de divers, cateen, gradib., pag. 16–17.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

339 Евсев Церк. Ист. кн. 10, гл. 5. «Мы еще прежде повелевали, чтобы все, а также и христиане, соблюдали веру своей секты и своего богослужебного общества». 340 Ενς κστου τ διανοα κα βουλσει ξουςαν δοτον το τ θεια πργματα τημελεν κατ την αυτου προαρεςιν. Ut daremus et christianis, et omnibus liberam potestatem sequendi religionem, quam quisque voluisset.. Ut nulli omnino facultatem abnegandam putaremus, qui vel observationi christianorum, vel ei religioni menetm suam dederat, quam ipse sibi aptissimam esse sentiret. 341 Placuisse nobis, ut, amotis omnibus omnino condition ibus, quae prius scripris ad officium tuum datis super nomine christianorum videbantur, nune vere ac simpliciter unusquisque eorum, qui eamdem observandae religioni christianorum gerunt voluntatem, ullam inquietudinem ac molestiam sui idipsum observare contendant…. Nos liberam atque absolutam colendae religionis suae facultatem hisdem christianis dedisse. 342 Весь манифест в переводе на греческий язык сохранен Евсевием в его Церк. Ист. кн. 10, гл. 5, а в подлиннике, наичиная со слов «прибыв благополучно в Медиолан», находится у Лактанция , lib. De mort persec cap. 48. 351 Никейского, 1-го вселенского собора прав. Прав 11 и 12, – Книга правил, изд. 1839 г. Спб. Стр. 38. 359 Цельсов было много; о своем противнике Ориген думал, что он жил κατ Αδριανον, και κατωτρω (Contra Cels, lib. 1, num. 8. p. 327). Судя по тому, что Цельс говорит уже о марцеллинистах (ibid. Lib. 5, n. 62. p. 626), он писал свое сочинение не ранее 157 года (Irenaci adv. Haeres. Lib. 1, cap. 24 de Carpocratis doctrina et de Marcellina, quae Romam sub Aniceto venit, – edit. Paris. Ann. 1639, pag. 122). После сего, из слов самого Цельса (Contra Cels. Lib. 8 n 43, p. 773 et n. 69, p. 793) надобно заключать, что он писал во время гонения на Церковь при Марке Аврелие. Вероятно, что этому Цельсу посвятил Лукиан свое сочинение об Александре или Лжепророке, в котором упоминает о войне Марка Аврелия против маркоманнов и квадов, – Ор. Luciani tom. 1, edit. Basileae 1563 ann pag. 571.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chelcov/i...

6 В темные века папства сомневавшиеся в этом осуждались папистами на сожжение. См. Христ. Чтен. 1862 г., часть I, стр. 169 примеч. 2. 7 См. Sylvestri Sgyropuli Ver Hist uniouis non verae, Sect 6, cap 6, edit Hagae pag 150, – о речи Марка, митроп. Ефесского. Никакого собора не было, говорил блаж. Марк. 9 Cypriani орр ed Baluz, Pamelii etc epist 76, – edit Oxon 69 – Patrol Curs Complet tom III, col 1143 et 1144, num VII. 10 «Трижды вы погружались в воду и снова восставали знаменуя этим символом трехдневное пребывание Христа во гробе» См. Кирилла Иерус. 2 тайноводств. Поучение. 11 Между тем другие, например Мишель Николя (см. Труды Киевской Дух. Академии 1865 г., за июнь, статья о символе апостольском), основываясь на том будто св. Киприан первый назвал исповедание веры при крещении символом, утверждают, по видимому, что до половины третьего столетия таких исповеданий веры, или символов, вовсе не было. Подобного рода исследователи, не отличающие предмета от его названий, могут говорить, что в греческой церкви до половины пятого столетия не было символов; так как даже третий вселенский собор, узаконивший на все времена неизменность Никейской Веры, не называл ее символом, а просто Верою. Но если, как должно, отличать предмет от его названий то никакому сомнению в апостольской древности символа веры нет места. 12 Ambrosii epist XLII, ad Syricium papam prima, – Patrol Curs Compl tom XVI col 1125. Credatur symbolo Apostolorum, quod ecclesia romana intemeratum semper custodit et servat. 25 S Cyrilli Hierosolymitani opera, graece nunc primum in lucem edita studio Ioann Prevotii Burdegalensis, Lutetiae Parisiorum 1631. 33 Следовало бы сказать о природе, или о существе; но ариане избегали этих слов в приложении к Сыну. 36 Из других вариантов этого символа замечательны следующее вместо Бога истинного в некоторых рукописях читается Сына истинного вместо воплотившегося – во плоти пришедшего. Последний вариант принят даже иными против чтения по надписи в тексте, – например Вальхом в его Bibliotheca Symbolica vetus, Lemgoviae 1770 an , pag 43–45.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Chelcov/d...

Аминь. Можно думать, что в этом летосчислении буква Н , написанная по нынешнему почерку, переправлена из буквы П : так как в древних Славянских книгах, и в этом самом Сборнике буква Н писана N , и потому надобно, может быть, читать т. е. 1076 года. Это согласнее будет и с временем Великого Князя Святослава, который родился 1027 года, княжил в Чернигове до 1075, в этом же году вступил на Великокняжеский престол и 1076 года скончался. 1 Преимущественно занимались этим предметом леЛонг, Николай Берг, Петр Коль и Бакмейстер: последующие писатели большей частью из них почерпали. 2 Как на пр. Треленцель: Vita SS. Cyrill et Method. 1667. Праг. – Пешина: Mars Moraricus. Прага. 1667. – Стредовский: Sacra Moraviae Historia, sive vita SS. Cyrilli et Methodii. Солисб. 1710. – Улмань: Alt-Mahren. Ольмюць 1762. 3 Тертул. Lib. adver. lud. vid. Opera omnia. Edit. Nic. Rigaltii. Lubetiae ann. 1641. pag. 212. Cui enim et aliae gentes crediderunt… (nisi Christo)…ut jam Getulorum varietates et Maurorum multi fines, Hispaniarum omnes termini et Galliarum diversae nationes et Britannorum inaccessa Romanis loca, Christo vero subdita, et Sarmatarum et Dacorum et Germanorum et Scytharum et abditarum multarum gentium et provinciarum et insularum multarum, nobis ignotarum et quac enumerare minus possumus? Иоанн Златоуст. в.7 беседе на Еванг.Матф., τι δ πρνη γυν λαιον ξχεεν ν οκ λεπρο τινς, δδωχα νδρν παρντων, τοτο πντες δουσι κατ τν οκουμνην… κα Περσαι, κα Ινδο, κα Ζκδαι, κα Θρκες κα Ζαυρομται κα τ τν Μαρων γνος … τ ν ουδα γενμενον λθρα ν ικ παρ γυναικς πεποενυμμης περιθρουσι. Созом. Lib. 6, cap. 27. Бергий, нашедший в списке Епископов, бывших на 2 Антиохийском Соборе (З63 года), имя ντπατρος ρσου разумеет под этим именем Епископа Русского, Concil. edit. Parisiis. 1644 tom 3 pag. 223. 4 Иероним в послании к Софронию (Oper. Hieron. Francofurti ad Moenum. 1684. in fol. tom. 3. pag. 53) говорит: «nec hoc dico, quo praedecessores meos mordeam, aut quidquam arbitrer his detrahendum, quorum traslationem diligentissime emendatam olim meae linguae hominibus dederim.

http://azbyka.ru/otechnik/Orest-Novickij...

2311 Επει δε επ της κλνης ετθη το ιερν εκενο σωμα παρν μν ο αρχιερε, Ευθυμιος παρην και ο οικονομος „Ανθιμος“... 2312 „Турмарх“ как в общей табели о рангах, так и в ряду провинциальных властей занимал довольно высокое положение. Ф. И. Успенский: „Военное устройство Византийской империи“. Изв. Рус. Археол. Инст. в Констант. Т. VI, вып. I. стр. 162–163. 2313 Издан J. Nicole: „Le livre du Préfet ou l " edit de l " empereur Leon le Sage sur les corporations de Constantinoplo». Genève. 1893. 2315 J. Vicole: „Le livre du Préfet. Edit de l " empereur Leon VI le Sage sur les corps de métiers de Constantinople“. Paris. 1893. pag. 4. Ф. И. Успенский: „Константинопольский эпарх“. Известия Русск. Археолог. Института в Константинополе. Т. IV, вып. 2. стр. 91. прим. 4-е. 2317 Prore – Historicky slovar slovenského prava. Sestavil Dr. Hermenegild Jireek. Praha. 1904, стр. 84. 2318 Du-Cange. Historia Byzantina. II. Constantinopolis Ghristiana. Lib. I. Lutetiae Parisiorum, 1680. – Cisternae; p. 95–98; cloacae; p. 98. Jos. von Hammer. Constantinopolis und der Bosphorus. Pesth, 1822. Erster Band: seit. 552–560; Die Wasserleitungen: seit. 560–572. Η Κωνσταντινου πολις – περιγραφη τοπογραφικ, αρχαιολογικ και ιστορικη της περινυμου ταυτης μεγαλοπολεως... υπ Σκαρλατου του Βηζαντιου. Τμος Α». Αθηνησιν. 1851. Ε. Υδραγωγεια, Κινστερναι, Νυμφαια... Δουτρα και Οχετοι (cloaques), σιλ. 115–120... Byzantinische Denkmåler, II. Die Byzantinischen Wasser behälter von Konstantinopel. Beiträge von Dr. Philipp. Forschheimer und Dr. loseph Strzygowski, Wien. 1893. seit. 225–231... Fridrich Wilhelm Unger. „Quellen der Byzantinischen Kunstgeschichte (в „Quellen schriften für Kunstge. schichte und Kunsttechnik des Mitelalters und der Renaissance». – R. Eitelberger v. Edelberg, XII. Wien. 1878.). Wasserleitungen, Cisternen und Brunnenhäuser. seit. 191–292. 2319 Под общим именем „архонтов“ могли подразумеваться: преторы, духи, катенаны, стратеги, турмарихи... Об областном управлении Византийской империи см. у Скабалаковича: Византийское государство и церковь в XI в. СПБ. 1884. стр. 182–188; об областном суде ibid. стр. 352–353.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

387 Свидетельства древних приведены в примечаниях к названным изданиям Жития Феофана. Константиново описание темы цитировано выше. 388 О мучениках в Сигриане во время Диокдитиана – в сказании о мученике Филетере и с ним других (Acta Sanctor за май, кн. V. стр. 310) в Славянском Прилоге под 20 мая и 20 декабря. 389 Житие Иоанникия, написанное Метафрастом, помещено в Acta Sanct, под 4 ноября и в Patrol. Graec. edit. Migne. Τ. 116. Были и более ранние Жития, писанные иноками Петром и Саввою. Об них в Acta Sanct, (ibid.) и в книге Св. Димитрия Ростовского , стр. 142. 390 Житие Евфимия с выписками из греческого подлинника передано в сочинении преосвященного Порфирия История Афона, ч. III, стр. 21 и д. Киев. 1876 год. 391 Иларион далматский известен и как исповедник и страдалец за святые иконы. Житие его в Acta Sanct. Junii Τ. 1, под 6 июня; под этим же числом о нем в Четии-Минеях и Прологе. Пред рассказом о пророчестве Илариона помещен у Симеона еще рассказ о зловещем пророчестве св. Михаила, епископа синнадского, высказанном родителям Фотия, когда мать его была еще беременной им. Михаил был епископом города Синнады в Ликии, соседней с Вифиниею, имевшей и свой Олимп, был известен и на Олимпе вифинском. Это был просвещенный пастырь, исповедник за святые иконы (1818 год). Память его 23 мая. 392 После рассказа о пророчестве Иоанникия, Симеон передает еще рассказ о видении преподобного Иоанна Исихаста, инока обители исихастов или исихиатов в Царьграде, записанный, вероятно, со слов тех игуменов Евфимия и Иосифа, утративших при Фотии игуменство, после беседы которых с Иоанном о Фотии случилось будто бы это видение. Все рассказы Симеона в Patr. Graec. ed. Migne. Τ. 109, p. 730–735. Рассказ этот уже приведен нами в настоящем сочинении на стр. 80–81 в примечании. 393 Но он прогнал других, которые вели отшельническую жизнь на горе Олимп (Фотий), и уничтожил их хижины или пещеры огнем (лат. прим. ред.). Patrol. Lat. edit. Migne, t. 129, p. 13. 394 Об Афоне, слава которого относится, впрочем, к позднейшему времени, не говорим потому, что жития называют местом жительства святых братьев не Афон, а Олимп. Мы уже заметили, что только неведение о вифинском Олимпе могло дать место совершенно произвольной замене его Афоном. Прибавим кстати, что наши старинные книжники знали о первом и умели отличать его от последнего. В Азбуковнике XVII века читаем: «Афонская гора: святая гора по-еллински наречется афонская, а по-русски бессмертная... А стоит св. гора в море к полудню, от Царьграда стоит по суху на 12 дней... Алимбовы горы: Олимп гора отстоит от св. горы верст 350, в стране Ефесской, а от Ефеса отстоит 50 верст». Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских, 1885 г. Кн. 1, отд. 2. стр. 358.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan-Malyshevs...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010