Без всякого сомнения покрытием капители могло быть нечто а) внешнее по отношению к капители, б) на ней лежащее, в) нечто осеняющее ее слегка, но не закрывающее от взоров зрителей 88 . – К цепям, а не к капителям, имеют непосредственное отношение и гранатовые яблоки, как это ясно указано 2Пар.3:16 : «и сделал гранатовых яблок сто, и расположил их на цепях». LXX толковников ( 3Цар.7:18 ) и Иосиф Флавий («Antiquitates Iudaicæ», VIII, 3:4) ясно выражаются, что гранатовые яблоки висели двумя рядами, один над другим, следовательно как стороннее украшение, не имеющее связи с капителью (см. определение капители Гезениуса, Thesaurus... 725). Прибавим к этому, что украшения в виде висящих на нитках шаров, яблок, страусовых яиц очень распространены на нынешнем востоке. Их можно встречать одинаково и в церквах, и в мечетях, и в синагогах. Отделив таким образом то, что в библейском тексте указано независимо от капители, посмотрим теперь, какой вид библейские писатели и древнее предание дают Соломоновой капители. В кн. 2Пар.4:12 общим названием для капители служит шар или круглый сосуд, вверху расширяющийся, лампадообразный (ср. Еккл.12:6 ). Книга 4Цар.7:41 в общем определении колонны употребляет то же название ее лампадообразным шаром. Но что это не была капитель совершенно гладкая, без всяких орнаментов, какими изображены все капители колонн храма в реставрациях Пайллу (Monographic du Temple de Salomon), видно из другого названия ее , венкоподобный шар ( 3Цар.7:19 ; 2Пар.6:12 ). Точнее книга 1 Царств определяет вид капители, называя ее лилиеподобною ( , работы лилии или крина LXX: κρνον). Это выражение употреблено два раза (ст. 19 и 22). Других объяснений вида капители библия не дает. В разъяснение этих библейских указаний Иосиф Флавий («Antiquitates Iudaicæ», VIII, 3:4) говорит, что капитель Соломона имела вид крина или лилии с прибавлением еще пальмовых листьев, перевивавшихся между лепестками лилии. Этот именно перевив цветочных лепестков и листьев пальмы Иосиф Флавий и считает тою сетью или сетчатою работою, которая была при колоннах.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

133 . Mounce R.H. Romans (New American Commentary. Vol. 27–28). Broadman Press, 1995. 134 . Murray J. The Epistle to the Romans (NICNT). Grand Rapids: Eerdmans, 1997. 135 . Sanday W. & Headlam A.C. Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to the Romans (ICC). Edunburgh 1902. 136 . Schreiner T.R. Romans (Baker Exegetical Commentary on the New Testament 6). Grand Rapids: Baker, 1998. 137 . Wallace D.B. Greek Grammar Beyond the Basics. Grand Rapids: Zondervan, 1996. 138 . Watson F. Paul, Judaism, and the Gentiles: A Sociological Approach. (Society for New Testament Studies Monograph Series 56). Cambridge: Cambridge University Press, 1986. 139 . Wedderburn A.J.M. The Reasons for Romans. T&T Clark 2004. 140 . Weiss B. Lehrbuch der Einleitung in das Neue Testament. Berlin, 1897. 141 . Witherington В. III Paul s Letter to the Romans. A Socio-Rhetorical Commentary Eerdmans Publishing Company. Принятые сокращения КП – русск. перевод под редакцией еп. Кассиана (Безобразова) ОП – укр. перевод Ивана Огиенко СП – русск. Синодальный перевод РБО – русск. перевод Российского Библейского Общества УБТ – укр. перевод Украинского Библейского Общества ХП – укр. перевод о. Ивана Хоменко BDAG – Greek-English lexicon. of the New Testament and Other Early Christian Literature. Rev. and ed. by F.W. Danker base on the W. Bauer’s Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments un fer frühchristlichen Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous Eng. Ed. by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker. Third Edition. The University of Chicago Press, 2000 CSB – Holman Christian Standard Bible, 2003 DRB – Darby Bible (1885). Bible et Publications Chrétiennes, Valence FRANCE, 1991 EIN – Einheisübersetzung der Heiligen Schrift. Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart, 1980 ELB – Elberfelder Bibel revidierte Fassung 1993. R. Brockhaus Verlag, Wuppertal, 1994 ESV – English Standard Version. Crossway Books/Good News Publishers, Wheaton, IL, 2001

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/poslan...

Remarques sur les lieux saints de Jérusalem à l " époque byzantine//Lieux sacrés, lieux de culte, sanctuaries: Approches terminologiques, méthodologiques, historiques et monographiques. R., 2000. P. 119-131). По мнению А. О. Архипова, «паломничество и отражающая его литература находились под влиянием богослужения Иерусалимской церкви (либо прямым, либо определенным устной традицией)». Исследователь подчеркнул и обратное влияние, ведь «понимание литургии, и в особенности храма, его отдельных частей, во многом определялось практикой поклонения святым местам, так как различные части храма считались изображением иерусалимских святынь» (Тр. по знаковым системам. Тарту, 1982. Вып. 15. С. 106. (УЗ Тартуского гос. ун-та; 576)). Эту т. зр. уточнил М. Гардзанити, указав, что повествование игум. Даниила «отражает палестинскую литургическую традицию с некоторыми существенными изменениями, происшедшими после завоевания Палестины крестоносцами» (см.: Гардзанити. У истоков паломнической лит-ры. 2007. С. 312). Игум. Даниил никак не индивидуализирует свои впечатления, эмоции при встрече со святынями. Напротив, эти чувства для него важны именно тем, что их разделяют все христиане без исключения, «вернии», «достойнии человеци»: «И бывает тогда радость велика всякому християнину… и ту слезамъ пролитье бываеть от верныхъ человекъ. Никтоже бо можетъ не прослезитися, узрев желанную ту землю и места святаа вида… И идуть вси пеши с радостию великою къ граду Иерусалиму» («Хожение» игум. Даниила. 2007. С. 26). Подобный «обобщающий» подход (по конфессионально-этническому принципу) игум. Даниил переносит и на себя, не без гордости именуясь «Русьскыя земли игуменом». Впрочем, возможно, здесь сыграло роль и осознание себя родоначальником новой лит. традиции. Попытку В. В. Данилова объяснить особенности становления рус. паломнической лит-ры влиянием греч. проскинитариев едва ли можно признать удачной. Ранние «хожения» (игум. Даниила, Добрыни Ядрейковича и др.) никак не укладываются в параметры этих «памятников практической письменности», не имеющих «ни авторской окраски, ни национальных очертаний» и «содержащих сухие перечисления мест с указанием связанных с ними древнебиблейских и евангельских воспоминаний» ( Данилов.

http://pravenc.ru/text/2578754.html

15 . Guillaumont A. Messaliens//Dictionnaire de spiritualité, ascétique et mystique, doctrine et histoire. T. 10 – Paris: Beauchesne, 1980. – Col. 1073–1083. 16 . Herbermann. C.G. Marcus Eremita//The Catholic Encyclopedia. Vol. 9. – New York, n. d. – P. 1413–1414. 17 . Hesse O. Marcus Eremita//Theologische Realenzyklopadie/Hrsg. v. G. Krause, G. Muller. B. T. 22. – Berlin: Walter De Gruyter, 1992. – S. 101–104. 18 . Kunze J. Marcus Eremita, ein neuer Zeuge für das altkirchliche Taufbekenntnis. Eine Monographie zur Geschichte des Apostolikums mit einer kürzlich entdeckten Schrift des Marcus Eremita. – Leipzig: Kessinger Publishing, 1895 – 211 s. 19 . Lebon J. Le monophysisme sévérien: étude historique, littéraire et théologique sur la résistance monophysite au Concile de Chalcédoine jusqu’à la constitution de l’Église jacobite. – Louvain: J. VanLinthout, 1909. – 551 p. 20 . Loofs F. Nestorius and his place in the history of cristian doctrine. – Cambridge: at the University Press, 1914. – 132 p. 21 . Loon H. The Dyophysite Christology of Cyril of Alexandria. – Leiden; Boston: Brill, 2009. – 632 p. 22 . Manfred C. Marcus Eremita (Monachus)//Biographisch-bibliographisches Kirchenlexikon/Hrsg. F.W. Bautz. Hamm (Westf.). B. 5. – S. 787–788. [Электронный ресурс]. URL: http://www.bautz.de/bbkl/m/marcus er.shtml (дата обращения 04.05.2012). 23 . McGuckin J.A. St. Cyril of Alexandria. The Christological controversy. Its history, theology, and texts. – Leiden; New York; Köln: E. J. Brill, 1994. – 432 p. 24 . Peterson E. Die Schrift des Eremiten Markus über die Taufe und die Messalianer//Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde Kirche. – 2009. – N 31. 1. – S. 273–288. 25 . Quasten J. Patrology. T. 3: Christian classics. – Westminster; Maryland: Christian Classics, 1986. – 605 p. 26 . Sauget J.-M. Marco, Monaco in Egiptto, santo//Bibliotheca sanctorum. T. 8. – R. Instituto Giovanni XXIII della Pontificia universitä lateranense, 1967. – P. 708–709. 27 . Ware. K.T. The Sacrament of Baptism and the ascetic life in the teaching of Mark the Monk//Studia Patristica. – 1970. – N 10. 1 – P. 441–452.

http://azbyka.ru/otechnik/Mark_Podvizhni...

Таким образом данный молу храма вид неправильного четыреугольника или трапеции не может считаться признаком разновременного и позднего происхождения мола, как думают однакож Ренан (Mission de Phenicie p. 796) и Пайллу (Monographic du Temple de Salomon 334 и др. м.). Не будь особенных принудительных условий со стороны местного грунта, и древнейший и позднейший строитель, и один строитель и многие разновременные строители, без сомнения, дали бы ограде храма форму вполне правильного четыреугольника. С другой стороны, мол, окружающий площадь храма, везде лежит своим основанием на живом грунте скалы, в противоположность позднейшим городским стенам, лежащим на слоях щебня и мусора, и даже древне-еврейским менее фундаментальным стенам 191 . В тех пунктах, где строители мола встречали хотя натуральную скалу, но недостаточно твердую, так называемый слой какули, они всегда срезывали его на 2 или 3 фута, так что стена мола стоит везде на самом твердом местном слое – миззи. Такие искусственные укрепления места для святилища были известны в Греции под именем τμενος. Павзаний часто упоминает под этим именем большие ограды при святилищах. Дион-Кассий, говоря о взятии Иерусалима Каем Соссием, называет и площадь иерусалимского храма с его молом τμενος. В области Сирии подобные молы или τμενος сохранились в Баальбеке, в Сиа, в Госн-Сулейман и друг. (Rey, Rapport sur une mission scientifique dans le nord de la Syrie, 8, 10:12). У LXX толковников ( Иез.40:2 ) и у Иосифа Флавия внешнее ограждение или мол храма называется периболом. Мол в соединении с внутреннею насыпною платформою называется еще у Иосифа τ τς φραγγος νλημμα, как Иосиф переводит еврейское Milio 192 . Материалом, из которого построен мол, теменос или внешний перибол ветхозаветного храма, были огромные четыреугольные каменные глыбы, сообщающие молу вид циклопической стены, не в смысле, впрочем, беспорядочно сваленных в стену необделанных больших камней, как понимали этот термин греческие писатели, но в смысле хорошо отделанных и правильно сложенных, но чрезвычайно больших камней.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

По всей вероятности в послепленное время, вследствие недостатка средств, при исправлениях разрушенных стен храма, отступали от древнего образца камней, указанного Соломоном, и обращались к мелким камням; но первосвященник Ионафан, один из представителей преданий допленного Иерусалима, потребовал, чтобы стены Иерусалима и храма были возобновляемы не иначе, как по древнему образцу, κ λθων τετραγνων 194 . Способ доставки к месту больших камней нам неизвестен. Ограничиваемся изображением передвижения камней у древних египтян. По обычаю древней еврейской архитектуры и для сообщения большей устойчивости стенам мола, в виду бокового давления внутренней земляной насыпи, ряды камней мола возвышаются один над другим не в одной отвесной плоскости, но каждый верхний ряд образует уступ на нижнем, уходя более или менее вглубь стены. Самые большие уступы замечаются в восточной стене мола (до 3, 4 и 7 дюймов, особенно в северо-восточном углу), меньше на западе (в стене плача от ½ до 1¼ дюйма), еще меньшие на юге (до 1 дюйма). Причиною такой неполной равномерности уступов могли служить отчасти разновременность происхождения отдельных частей в моле, но, главным образом, свойство материала и свойства того грунта, на котором возвышается та или другая часть стены: стена восточная, проходящая над глубоким обрывом, и может быть более древняя, для большей устойчивости, сильнее откидывается назад, напротив южная, не имеющая пред собою глубокого обрыва, откидывается назад слабее и т. д. Недавно Пайллу (Monographic.... 365–366) выставил возражение против уступовидной кладки мола вообще, на том основании, что такая кладка портит вид стены, поколику на уступах неизбежно накопляется пыль и земля, а затем вырастает сорная трава и целые кустарники, что якобы не могло быть допущено в стене иерусалимского храма. «Если мол храма, подобно натуральному холму, должен был иметь скат в направлении от вершины стены до ее основания, чтобы лучше выдерживать давление высокой насыпи, то этого лучше всего было достигнуть не уступовидным наложением рядов камней одних на другие, но срезыванием всей лицевой стороны каждого камня под требуемый наклон по египетской системе, где стены вдаются внутрь по мере поднятия вверх по одной правильно наклонной линии, а не уступами».

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Само собою разумеется, что возражения против рассматриваемых знаков креста, делаемые, между прочим, Пайллу (Monographic. 366), как знаков принадлежащих только христианскому времени, не имеют силы. Знаки крестов на моле ветхозаветного храма не имеют сходства с типами изображений креста древних христиан, и суть именно метки. Тот же самый Пайллу, в другом месте своей обширной монографии (268), признается, что когда он посещал британский музей в обществе одного немецкого ученого, этот последний указал ему бронзовую статую ассирийского князя с крестом на шее, явившуюся немного только позже времени Соломона. Что у древних евреев действительно употреблялся знак креста с особенным символическим значением, можно видеть из изображений креста на древнееврейских урнах и лампах. Между прочим, остатки таких урн были найдены Варреном в его раскопках у юго-восточного угла храмового мола. Кроме крестов, на них есть знаки кружков и капель, подобные тем, какие встречаются и на камнях мола. Рисунок 101. Ручки древних урн, найденные у Ю.-В. угла харама По мнению доктора Вирча, найденные у стены иерусалимского храма лампы и урны имеют сходство с египетскими глиняными сосудами и принадлежат IV или V веку до Р. Хр. («The Recovery of Jerusalem», 473) 207 . Весьма замечательно, что в верхней позднейшей надстройке храмового мола, на восточной стороне, над так называемою малою дверью или дверью Бурак (по Мудшир-ед-Дин) сохранилось изображение креста, сделанное также красною краскою в пяти концентрических кружках. Хотя это последнее изображение сделано христианами, но, как показывает уже выбор для него красной краски, оно было только подражанием другим древнейшим подобным знакам храмового мола. В подтверждение своего взгляда на значение буквенных знаков и капель на ограде иерусалимского храма, мы можем указать еще одно весьма любопытное открытие Варрена. Проведя свою подземную галерею к основанию юго-восточного угла храмового мола, Варрен нашел в скалистом грунте под углом мола нарочито выдолбленную ямину или пещерку одного фута глубины и одного фута в диаметре и в ней глиняную урну красного цвета, Рисунок 102.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Рисунок 113. Внутренний вид двойных ворот Между тем Варрен предполагает, что новое протяжение прохода было сделано в той же древней насыпи. Спрашивается, какое же значение имел первоначальный проход, если он не выводил на уровень площади, но как-то терялся под землею? Но каковы бы ни были здесь разновременные переделки, они во всяком случае были переделки и возобновления первоначального прохода, принадлежавшего первому ветхозаветному храму. Это несомненно доказывается выпусковыми древнееврейскими камнями и известною монолитною колонною типа Иахин и Боаз, по самой строгой критике принадлежащею времени до-Иродова храма, следовательно первого храма 245 . В некоторых отношениях описанный проход прямо напоминает описание храмовых ворот у пророка Иезекииля ( Иез.40:6 и дал.). Ворота Иезекииля суть не просто ворота, а целая воротная галерея о двух порогах, т. е. со входом и выходом. Воротная галерея Иезекииля имеет два пролета, по виду thaim (Симмах: α παραστδες), т. е. аллей, разделяемых колоннами, а также два притвора или вестибула, наружный и внутренний. Все это может быть указано в нынешнем двойном проходе. На основании Иосифа Флавия («Bellum Judaicum», V, 5:3), можно прибавить, что по ту и другую сторону, т. е. в той и другой аллее прохода, были каменные седалища для отдохновения проходящих и что колонны, бывшие во входной галерее, имели 20 локтей в обхвате. Возражение Пайллу (Monographic, 374), что открытым в настоящее время древним воротам иерусалимского харама недостает подъездов и наружных лестниц, которыми, по описанию пророка Иезекииля, подходили к воротам храма, устранено раскопками Варрена, показавшими существование широких искусственных подъемов пред всеми древними воротами харама. По отношению к общему вопросу о значении южной части площади харам-ес-шериф здесь важны для нас следующие положения: а) Площадь первого ветхозаветного храма достигала до нынешней южной стены харама, так как выходящий от этой стены двойной проход с воротами Хульды принадлежит своим первоначальным построением первому храму.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

В авг. 2008 г. была принята новая конституция, предусматривающая расширение и соблюдение гражданских прав и свобод, разделение ветвей власти и сокращение полномочий президента. На состоявшихся в том же году президентских выборах во 2-м туре победу одержал основатель МДП Мохамед Нашид, в годы правления Гаюма 16 раз подвергавшийся аресту и полтора года проведший в изгнании. В течение его президентства произошло неск. правительственных кризисов, а в дек. 2011 г. оппозиция организовала массовые выступления с участием более 20 тыс. чел., требовавших от правительства мер по защите ислама. Президент приказал полиции подавить беспорядки, но последняя отказалась подчиняться его приказам. 7 февр. 2012 г. он объявил о своей отставке. В тот же день вице-президент Мохамед Вахид Хасан Маник был приведен к присяге и стал 5-м президентом страны. Нашид был арестован и осужден на 13 лет тюремного заключения по обвинению в терроризме. 17 нояб. 2013 г. главой гос-ва стал Абдулла Ямин Абдул Гаюм (единокровный брат 3-го президента страны Гаюма). В своей политике он активно использует исламскую и антизападную риторику, установил дипломатические отношения с КНР. 28 сент. 2015 г., во время возвращения из хаджа в Мекку, на президента было совершено покушение, но он не пострадал. По обвинению в заговоре был арестован вице-президент Ахмед Адиб. 4 нояб. 2015 г. в связи с планируемыми оппозицией антиправительственными демонстрациями президент Гаюм объявил в стране чрезвычайное положение сроком на 30 дней, к-рое через неделю было досрочно отменено после ареста группы подозреваемых в попытке совершения гос. переворота. В янв. 2016 г. под давлением международной общественности Нашиду был разрешен выезд из страны на лечение, а в мае 2016 г. Великобритания предоставила ему политическое убежище. Лит.: Bell H. C. P. The Máldive Islands: An Account of the Physical Features, Climate, History, Inhabitants, Production and Trade. Colombo, 1883. New Delhi, 2004; idem. The Maldive Islands: Monograph on the History, Archaelogy, and Epigraphy. Colombo, 1940. Male, 20024; Кассис В. Б. Мальдивы: Архипелаг без тайн. М., 1963; Печуров Л. В. Мальдивская Республика. М., 1973; Maloney C. People of the Maldive Islands. Bombay, 1980; The Islamic History of Maldive Islands/Ed. H. Yajima. Tokyo, 1982-1984. 2 vol.; Maniku H. A. The Islands of Maldives. Male, 1983; Хейердал Т. Мальдивская загадка. М., 1988; Romero-Frias X. The Maldive Islanders: A Study of a Popular Culture of an Ancient Ocean Kingdom. Barcelona, 2003; Бурыгин С. М. и др. Мальдивы, Маврикий, Сейшелы: Жемчужины Индийского океана. М., 2007.

http://pravenc.ru/text/2561760.html

In fact, behind Solovyov’s positive unification one sees the most general contours of a certain united culture of the future. Sofiology revealed, within the sphere of divine being, the highest Feminine Principle and equated it with the Masculine (the Logos), thus having restored the primordial pre- anthropo-sexual unity in the highest spiritual sphere. Perhaps, this theory to a certain degree outlines the way towards discerning a radically new form of manifestation of the highest Spiritual Principle. Sofiology put forwards beauty as the highest principle of anthropo-cosmic existence, having defined it as sofijnost ’. The latter category can very well become one of the main categories of the future holistic universality of the humanitarian science which is already on its way to replace the humanities disciplineof today. Solovyov’s «free theourgy» – which was referred to by his successors simply as «theourgy " and understood as the acknowledged unity of mysticism, art, and technology on the ways towards reforming life under the guidance of God (or the highest Spirit), or as the future art of creating life according to radically new principles – is, in fact, a certain deep spiritual vision of the creative principle of the culture of the future. Many Russian thinkers and artists of various orientations in the beginning of the 20th c. sharply sensed the coming process of global cosmic transition to something essentially other in the spiritual-material being of humanity and the whole universe. Nowadays this feeling is present in many prepresentatives of the most diverse cultures of the departing century. The very processes that take place in contemporary culture bear a witness to (no, shout outloud about!) this transition. However, this is already a subject for a different study, to which I would like to devote a separate monograph. (tr. by Oleg Bychkov) Читать далее Источник: 2000 лет христианской культуры sub specie aesthetica/Виктор Бычков. - М. ; СПб. : Университет. кн., 1999-. (Российские Пропилеи)./Т. 2: Славянский мир. Древняя Русь. Россия. - 1999. - 527 с., л. портр. : табл. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010